Was bedeutet afferrare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes afferrare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von afferrare in Italienisch.

Das Wort afferrare in Italienisch bedeutet /jmdn festhalten, verstehen, etwas ergreifen, Reim, sich an jemandem festhalten, schnappen, verzurren, sich auf etwas einschießen, schnallen, umklammern, fangen, etwas raffen, etwas schnallen, nach etwas greifen, begreifen, etwas schnappen, etwas packen, sich etwas schnappen, zuschlagen, jmdn/ zu fassen bekommen, etwas nehmen, etwas verstehen, etwas annehmen, nach etwas greifen, festhalten, festhalten, verstehen, verstehen, etwas fangen, festhalten, etwas verstehen, etwas begreifen, etwas festhalten, etwas verstehen, kapieren, sich an etwas festhalten, etwas checken, etwas raffen, etwas schnappen, jemanden/etwas festhalten, etwas kapieren, fangen, nutzen, sich auf etwas stürzen, nach etwas greifen, verstehen, etwas festhalten, zu fassen kriegen, packen, mit einer Zange nehmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes afferrare

/jmdn festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mike hielt seine Tasche in der U-Bahn fest.

verstehen

(figurato: capire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald verstand das komplizierte Konzept, das ihm sein Lehrer versuchte zu erklären, nicht.

etwas ergreifen

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi.

Reim

verbo intransitivo (figurato: capire) (ugs, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?
Ich kann mir hierdrauf keinen Reim machen. Kannst du es nochmal erklären?

sich an jemandem festhalten

schnappen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside.

verzurren

verbo transitivo o transitivo pronominale

sich auf etwas einschießen

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sobald er sich auf diese Idee eingeschossen hatte, konnte er an nichts anderes mehr denken.

schnallen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: comprendere) (umgangssprachlich: übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

umklammern

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

fangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo,

etwas raffen, etwas schnallen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.

nach etwas greifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il cavallo non si voleva muovere così io ho afferrato le redini e ho tirato.

begreifen

(informale: capire)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
Ich sagte ihr, dass er seine Frau mit Arsen vergiftet hatte, aber sie begriff nicht.

etwas schnappen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta.
Liz schnappte sich den Ball und rannte zum Ziel.

etwas packen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nancy afferrò il braccio di Edward.
Nancy packte Edward am Arm.

sich etwas schnappen

Karen afferrò le sue chiavi dal tavolo e corse fuori dalla porta.

zuschlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Se mi offrissero un lavoro, lo coglierei al volo.

jmdn/ zu fassen bekommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei.
Sie bekam ihm am Arm zu fassen und zog ihn zu sich hin.

etwas nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi afferrò la mano e mi tirò via.
Er nahm meine Hand und zog mich fort.

etwas verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
Mary verstand schnell, was David sagte.

etwas annehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità.

nach etwas greifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità.

festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sally stringeva le redini del cavallo.

festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Sie hält die Hand ihres Kindes fest, während sie die Straße überqueren.

verstehen

(capire il senso di [qlcs])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Capisci quello che sto dicendo?
Verstehst du, was ich sage?

etwas fangen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Riesco a prendere la palla con una mano sola.
Ich kann den Ball mit einer Hand fangen.

festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada.
Die alte Frau hielt ihre Handtasche fest, während sie die Straße überquerte.

etwas verstehen, etwas begreifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.
Mindy konnte nicht kapieren, weswegen ihre Schwester die Schule aufgab.

etwas festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
Anna hielt den Schläger fest, als sie auf den Tennisplatz ging.

etwas verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.
Die Schüler konnten den langen komplizierten Absatz nicht verstehen.

kapieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.
Er erzählte einen Witz, ich habe ihn jedoch nicht kapiert.

sich an etwas festhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se hai paura di scivolare, tieniti stretto al mio braccio.
Wenn du denkst, dass du fällst, halte dich an meinem Arm fest.

etwas checken, etwas raffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas schnappen

(rubare) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha agguantato i diamanti ed è scappato.
Er schnappte sich die Diamanten und floh.

jemanden/etwas festhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jason l'ha presa per il polso.
Jason hielt sie am Handgelenk fest.

etwas kapieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

fangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera.

nutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Opportunità come quella non si presentano tutti i giorni: dovresti coglierla finché ne hai la possibilità.

sich auf etwas stürzen

(figurato)

nach etwas greifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

John cercava di afferrare il bordo della piscina mentre i suoi amici cercavano di afferrarlo.

verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente.

etwas festhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.

zu fassen kriegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

packen

sostantivo maschile

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le mani di Steve erano unte e, nonostante tutti i tentativi di aggrapparsi, non riuscì ad afferrare il ramo per tirarsi su.

mit einer Zange nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mio papà ha afferrato i tronchi con le pinze e il fuoco ha ripreso a scoppiettare.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von afferrare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.