Was bedeutet accettare in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes accettare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von accettare in Italienisch.
Das Wort accettare in Italienisch bedeutet Entgegennehmen, annehmen, hinnehmen, mit einverstanden sein, akzeptieren, akzeptieren, etwas von jemandem annehmen, zusagen, hinnehmen, akzeptieren, annehmen, nehmen, nehmen, einverstanden sein, annehmen, etwas zusagen, hinnehmen, abnehmen, annehmen, entgegennehmen, aufnehmen, sich mit etwas abfinden, einverstanden sein, etwas annehmen, zustimmen, etwas zustimmen, zustimmen, nehmen, etwas annehmen, dulden, etwas abkaufen, annehmen, mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen, etwas zustimmen, fassen können, angenommen, bittere Wahrheit, Abfinden, mit allem einverstanden sein, einen Job annehmen, Rat annehmen, der Wahrheit nicht ins Auge sehen, sich mit zufrieden geben, sich einer Herausforderung stellen, zu viele Reservierungen annehmen, einverstanden sein, mit etwas einverstanden sein, zu viele Reservierungen annehmen, etwas können, hinwerfen, akzeptieren, einwilligen zu tun, jmdm verkaufen, ablehnen, schriftlich zustimmen, etwas nicht annehmen wollen, sich in ausbezahlen lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes accettare
Entgegennehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Accettare la tua stretta di mano è un segno di fiducia. Das Entgegennehmen deiner Hand ist ein Zeichen des Vertrauens. |
annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non era pronta ad accettare le mie idee. |
hinnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'ex campione ha accettato la sconfitta. |
mit einverstanden sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso. |
akzeptierenverbo transitivo o transitivo pronominale (pagamenti) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Per la merce accettiamo pagamenti in contanti e con carta di credito. Wir akzeptieren Barzahlung und Kreditkarte als Zahlungsmittel für Waren. |
akzeptieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mi rifiuto di accettare i tuoi soldi. Ich weigere mich dein Geld zu akzeptieren. |
etwas von jemandem annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale Dici che fai questo lavoro per sole 20 sterline? Bene, accetto la tua offerta. Sie machen die Arbeit für nur 20 Pfund? Toll - das Angebot nehme ich von Ihnen an! |
zusagen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato. Ich habe ihn zur Party eingeladen und er hat zugesagt. |
hinnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non riesce ad accettare che lui sia sposato con qualcun altro adesso. Sie hat die Erklärung hingenommen. |
akzeptierenverbo transitivo o transitivo pronominale (approvare qualcuno) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Suo padre non ha mai davvero accettato il suo ragazzo. Ihr Vater akzeptierte ihren Freund nie wirklich. |
annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (in dono) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Quando un ospite offre un pasto, è educato accettare. Wenn ein Essen vom Gastgeber angeboten wird, ist es nur höflich, anzunehmen. |
nehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (forma di pagamento) (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Accettate le carte di credito? |
nehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (pagamento) (Zahlung) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Accetti trecento sterline per questo tavolo? |
einverstanden seinverbo intransitivo Dopo una lunga discussione con mia figlia, alla fine ho accettato e ho lasciato che facesse come voleva. |
annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (rispondere affermativamente) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha accettato l'invito alla festa. Er nahm die Einladung zur Party an. |
etwas zusagen(peggiorativo) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Se non ti opponi a ciò che sta accadendo vuol dire che lo accetti. |
hinnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'esercito sconfitto ha accettato i termini di resa incondizionata. Die besiegte Armee nahm die Bedingungen der Kapitulation hin. |
abnehmen(credere) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non riesco ad accettare la tua scusa. Non ha alcun senso. Ich nehme dir deine Ausrede nicht ab. Sie macht einfach keinen Sinn. |
annehmen, entgegennehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (prendere) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha accettato la consegna dal corriere. Sie nahm die Lieferung von dem Postboten an (od: entgegen). |
aufnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Accettiamo nuovi soci solo a primavera. |
sich mit etwas abfinden
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
einverstanden sein
I manifestanti chiedevano che i prigionieri fossero rilasciati, ma il governo non acconsentì. |
etwas annehmen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Den Aufsichtsposten anzunehmen, war sein erster Fehler. |
zustimmen(formale) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Aspettiamo che Peter acconsenta prima di attivare il piano. |
etwas zustimmen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
zustimmen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Leslie wird der Idee in Restaurants rauchen zu dürfen nie zustimmen. |
nehmen(Zutritt) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti. |
etwas annehmen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) A Rich ci vollero anni per riuscire ad accettare la morte del padre. |
dulden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'azienda non tollera l'uso dei telefoni cellulari al lavoro. |
etwas abkaufen(übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hanno accettato l'offerta dell'azienda di finanziare ulteriori esercitazioni. Sie nahmen das Angebot der Firma an, für zusätzliche Umschulungen zu bezahlen. |
mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen(informale: accettare) È stato difficile fare i conti con la morte tragica dei miei genitori. |
etwas zustimmen(formale) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Lucy acconsentì al piano, ma poi cambiò idea. |
fassen könnenverbo transitivo o transitivo pronominale (uno shock) Paul è davvero bellissimo, sto ancora cercando di superare il fatto che mi abbia chiesto di uscire. Paul ist so toll; ich kann es immer noch kaum fassen, dass er mich gefragt hat, ob wir uns nicht mal treffen. |
angenommen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
bittere Wahrheitsostantivo femminile |
Abfinden
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
mit allem einverstanden seinverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il suo amore è cieco, accetta qualunque cosa. |
einen Job annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Lei aveva così tanto bisogno di soldi che accettò un lavoro come cameriera in un brutto bar. |
Rat annehmen
È una donna molto indipendente e non accetta consigli da nessuno. Sie ist eine sehr unabhängige, junge Frau: sie nimmt keinen Rat von irgendwem an. |
der Wahrheit nicht ins Auge sehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sich mit zufrieden geben
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Quando si prenota una vacanza all'ultimo minuto, il più delle volte bisogna accontentarsi dell'hotel. |
sich einer Herausforderung stellen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zu viele Reservierungen annehmen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La compagnia aerea ha accettato troppe prenotazioni del volo e alcuni passeggeri sono stati costretti a prendere il volo successivo. |
einverstanden sein
|
mit etwas einverstanden seinverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I genitori di Olivia hanno acconsentito a lasciarla andare alla festa. |
zu viele Reservierungen annehmen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas könnenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se accetti di aspettare altri 10 minuti, ti accompagno a casa. Ich halte es nicht aus, dich so unglücklich zu sehen. |
hinwerfen(specifico: elezioni) (übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il candidato alla fine accettò i risultati dell'elezione. |
akzeptierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando Maria riuscì a far accettare ai suoi figli la sua nuova relazione, andarono tutti d'accordo con il suo fidanzato. Nachdem Maria's Kinder ihre neue Beziehung akzeptiert hatten, haben sich alle gut mit dem neuen Freund verstanden. |
einwilligen zu tun(formale) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Disse che non aveva mai acconsentito a sposare l'uomo. Sie sagte, sie hätte niemals eingewilligt, den Mann zu heiraten. |
jmdm verkaufenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Pur avendoci provato in tutti i modi non è riuscito a convincerla. So sehr er sich auf anstrengte, er konnte ihr seine Idee nicht verkaufen. |
ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Volevo pagare con carta di credito ma mi hanno detto di no. Ich wollte mit Kreditkarte bezahlen, aber haben das abgelehnt. |
schriftlich zustimmenverbo transitivo o transitivo pronominale Più di 120 pazienti hanno accettato di far parte della sperimentazione clinica. Mehr als 120 Patienten haben den medizinischen Tests schriftlich zugestimmt. |
etwas nicht annehmen wollen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Antonia è contraria all'idea. Antonia will diese Idee nicht verstehen. |
sich in ausbezahlen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il proprietario del negozio di alcolici non aveva il denaro che doveva, e così quelli hanno accettato un pagamento in whisky. Der Besitzer des Spirituosenladens hatte das Geld nicht, das er schuldig war, also ließen sie sich das Geld in Whiskey ausbezahlen. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von accettare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von accettare
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.