Co znamená service v Francouzština?

Jaký je význam slova service v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat service v Francouzština.

Slovo service v Francouzština znamená služby, služby, služba, práce, služba, obsluha, poplatek za službu, jídelní servis, služba, služba, servis, oddělení, laskavost, klinika, přirážka za službu, doba podávání, podání, služba, oddělení, sada, spropitné, oddělení, laskavost, úřad, vymoženost, zásobování, obsluha až do auta, čerpací stanice, , odpočívadlo, drive-through, pohostit, ve službě, pohotovost, celní správa, pomoci, obsluhovat, ve službě, dostupný na telefonu, pod sebou, soupiska, memorandum, podpora, medvědí služba, řád za zásluhy, podloudný, nekalý, utajený, pokojová služba, motorest, dispečer dopravy, vojenská služba, zákaznický servis, zákaznický servis, obchodní oddělení, jednotka intenzivní péče, služba veřejnosti, udělat laskavost, vyřadit z provozu, k dispozici, mimo službu, porcelán, personální oddělení, , , veřejná služba, zajišťovat jídlo, vyhovět, není zač, nemáš za co, finanční, lékař, lékařka, , rozpis, vyhovět, dát, zaúkolovat, , obsluhovat, obchodní oddělení, pomoci, pomoct, aktivní, služba, nadhazování, zavést, sloužit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova service

služby

nom masculin (à un client)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Le service du magasin est excellent. Ils connaissent bien leur métier.
Služby v tom obchodě jsou skvělé. Dělají svou práci skvěle.

služby

nom masculin (à une communauté) (veřejné)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Le service de bus de la ville est excellent.
Autobusová obslužnost je v tomto městě výborná.

služba

nom masculin (domestique) (jako služka/sluha)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Elle a effectué trente ans de service chez nous.

práce

nom masculin (employé)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il a pris sa retraite après vingt ans passés au service de la société.

služba

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Notre plate-forme offre de nouveaux services très appréciés des clients.

obsluha

nom masculin (restaurant, bar)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le service de ce restaurant était rapide et efficace.

poplatek za službu

nom masculin (frais, charge)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En principe, le service n'est pas compris dans les restaurants américains.

jídelní servis

nom masculin (vaisselle)

Nous avons acheté un service pour six. Les assiettes sont magnifiques.

služba

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ils lui ont coupé le service téléphonique car il n'avait pas payé sa facture.

služba

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cet organisme fait partie du service d'information médicale du gouvernement.

servis

nom masculin (Tennis, Volley,...) (tenis)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le service de ce pro était difficile à renvoyer.

oddělení

(administration) (organizační jednotka)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il travaille au service comptable.
Pracuje na účetním oddělení.

laskavost

(udělat někomu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Rends-moi service et prête-moi 50 $.

klinika

nom masculin (dans un hôpital) (ambulantní péče)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'hôpital a ouvert un nouveau service de dermatologie.

přirážka za službu

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le service de 10% est inclus dans la note du restaurant.

doba podávání

nom masculin (jídel v restauraci)

Le café a deux services : un pour le petit-déjeuner, l'autre pour le déjeuner.

podání

nom masculin (Tennis, Volley,...) (tenis)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Son service était si rapide que l'adversaire n'a pas pu le renvoyer.
Jeho podání bylo tak rychlé, že ho soupeř nedokázal vrátit.

služba

nom masculin (militaire) (vojenská apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Soyez de service à 6 heures précises.
Hlas se do služby v 06:00.

oddělení

nom masculin (budovy)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'hôpital a un service spécialisé en lésions médullaires.

sada

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
J'ai la collection complète des œuvres de Dickens, reliée en cuir bleu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nedělej si starosti, přinesu si svou sadu nástrojů a spravím to.

spropitné

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il a laissé un pourboire de 15 %.
Nechal 15% spropitné.

oddělení

(à l'hôpital) (nemocniční)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Když Rick dorazil do nemocnice, tak se zeptal, na kterém oddělení je jeho manželka.

laskavost

(čin)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sean désirait trouver un moyen de remercier son ami pour sa gentillesse.

úřad

(Administration) (vládní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le bureau de l'immigration se charge des visas.

vymoženost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ma ville natale a peu d'aménagements (or: d'équipements) pour les touristes.

zásobování

(jídlem)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cela fait dix ans qu'elle travaille dans la restauration et elle sait faire tourner une affaire.
V cateringu pracovala deset let a ví hodně o tom, jak se řídí firma.

obsluha až do auta

(anglicisme : type de restaurant)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

čerpací stanice

nom féminin

odpočívadlo

nom féminin (na dálnici)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

drive-through

(anglicisme) (např. okénko občerstvení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pohostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est l'heure du thé, il me semble. Je vous sers ?

ve službě

(personne : vieilli)

Martha servait (en tant que bonne).

pohotovost

(courant) (nemocnice: oddělení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Bobby est tombé et s'est blessé au bras, alors je l'ai conduit aux urgences.

celní správa

(vládní orgán)

Les douanes canadiennes vous font payer des taxes pour tout bien importé d'une valeur supérieure à 20$.
Kanadská celní správa vám naúčtuje clo na zboží přesahující hodnotu 20 dolarů.

pomoci

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Zeptáme se všech, kteří mohou pomoci.

obsluhovat

(la caisse)

Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

ve službě

(soldat) (voják)

dostupný na telefonu

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le policier était de service, raison pour laquelle il refusa le verre de vin.

pod sebou

locution adverbiale (přen.: v zaměstnání)

L'homme d'affaires avait six personnes à son service.
Obchodník měl pod sebou šest lidí.

soupiska

nom masculin (týmu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Consulte le tableau de service pour connaître tes heures de travail la semaine prochaine.

memorandum

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La secrétaire a distribué une note de service détaillant les changements.

podpora

(technická: počítače apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

medvědí služba

nom masculin (přeneseně)

řád za zásluhy

nom masculin (distinction militaire britannique) (britské vyznamenání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

podloudný, nekalý, utajený

nom féminin

Dans cette maison, la porte de derrière donne directement sur la cuisine.

pokojová služba

Dans un hôtel c'est souvent plus facile d'appeler le service de chambre plutôt que d'aller manger dehors.

motorest

(courant)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il s'est arrêté sur l'aire d'autoroute pour manger et aller aux toilettes.

dispečer dopravy

Le directeur des transports est responsable de surveiller les activités de manutention de la marchandise.

vojenská služba

nom masculin

En Espagne, le service militaire obligatoire a été aboli en 2001.

zákaznický servis

nom masculin

Il faut aimer écouter les gens se plaindre quand on travaille au service consommateurs.

zákaznický servis

(par téléphone surtout)

obchodní oddělení

nom masculin

jednotka intenzivní péče

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

služba veřejnosti

nom masculin

udělat laskavost

locution verbale (někomu)

Tu pourrais me rendre service et poster cette lettre pour moi ?
Buď tak laskavý a hoď to za mě na poštu, jo?

vyřadit z provozu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

k dispozici

locution adverbiale (appareil)

mimo službu

locution adverbiale

Aux États-Unis, la plupart des policiers portent des armes en dehors des heures de service (or: quand ils ne sont pas en service).

porcelán

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a sorti la vaisselle en porcelaine pour le repas de Noël.
Vytáhl porcelán na vánoční večeři.

personální oddělení

Assurez-vous de transmettre votre changement d'adresse au service du personnel, afin que votre dossier soit à jour.

Quand mon père a rencontré ma mère, elle était serveuse dans un restaurant avec service au volant.

(figuré, argot)

Arrête de me fourrer tes bijoux de famille (or: ton service trois pièces) sous le nez pendant que je lis !

veřejná služba

nom masculin (surtout au pluriel) (služba poskytovaná zdarma veřejnosti)

zajišťovat jídlo

(un déjeuner, buffet,...) (na oslavě)

Na svatbě zajišťovala jídlo místní restaurace.

vyhovět

(udělat laskavost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis allée voir ma grand-mère juste pour faire plaisir à mes parents.

není zač, nemáš za co

(odpověď na poděkování)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
"Merci de m'avoir conduit à l'aéroport." "Je vous en prie ! Bon vol."
„Dík, žes mě hodil na letiště.“ „Nemáš za co, šťastnou cestu!“

finanční

(dans une entreprise) (oddělení)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La commission a soumis l'idée du projet au service financier afin de savoir si son financement était envisageable.

lékař, lékařka

(Médecine)

Molly travaille comme chef de clinique chirurgical à l'hôpital régional.

rozpis

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vyhovět

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John a demandé de l'aide à Mary, qui était heureuse de rendre service.

dát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a servi leur repas aux enfants.
Dala dětem jídlo.

zaúkolovat

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patron a inscrit Josh au tableau de service pour le quart de travail du matin.

(France, anglicisme : cinéma)

Il reste très peu de cinémas drive-in en Amérique du Nord.

obsluhovat

(le téléphone, un bureau,...)

Mes amis et moi étions de service au stand de la fête foraine.
Mí přátelé a já jsme obsluhovali stánek na veletrhu.

obchodní oddělení

nom masculin

pomoci, pomoct

(objet : familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un peu de sel ne ferait pas de mal.
Trocha soli by jeho vaření pomohla.

aktivní

adjectif (Militaire) (ve vojenské službě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mes deux oncles sont soldats ; l'un est en service actif, l'autre est à la retraite.

služba

verbe transitif (Militaire) (vojenská)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il a déjà fait deux périodes de service en Iraq.

nadhazování

nom masculin (kriket)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zavést

(transport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils devraient faire circuler un bus jusqu'à cette ville.
Měli by do tohohle města zavést autobus.

sloužit

(travailler pour)

Elle a été au service de la société durant vingt-cinq ans.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu service v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova service

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.