exemplar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า exemplar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ exemplar ใน โปรตุเกส
คำว่า exemplar ใน โปรตุเกส หมายถึง ตัวอย่าง, แบบอย่าง, โมเดล, แบบจําลอง, แบบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า exemplar
ตัวอย่าง(example) |
แบบอย่าง(example) |
โมเดล(model) |
แบบจําลอง(example) |
แบบ(example) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sempre tinha consigo a Bíblia e fazia um esforço consciencioso para ser um cristão exemplar. เขา มี คัมภีร์ ไบเบิล ไว้ พร้อม เสมอ และ พยายาม อย่าง ยิ่ง จะ เป็น คริสเตียน ที่ เป็น แบบ อย่าง. |
Como Leah, de 13 anos de idade, conseguiu distribuir 23 exemplares do livro Os Jovens Perguntam? เลอา วัย 13 ปี สามารถ จําหน่าย หนังสือ หนุ่ม สาว ถาม จํานวน 23 เล่ม ได้ โดย วิธี ใด? |
Embora o livro Bíblia Ensina esteja disponível há menos de dois anos, mais de 50 milhões de exemplares já foram impressos em mais de 150 línguas. แม้ หนังสือ ไบเบิล สอน จะ พิมพ์ ออก มา ไม่ ถึง สอง ปี แต่ มี การ พิมพ์ ไป แล้ว กว่า 50 ล้าน เล่ม มาก กว่า 150 ภาษา. |
Alguns guardas também se interessaram e solicitaram 40 exemplares para seu uso. พวก เจ้าหน้าที่ เรือน จํา ก็ แสดง ความ สนใจ ด้วย โดย สั่ง วารสาร พิเศษ 40 เล่ม สําหรับ ตน เอง. |
Eles distribuem milhões [19 milhões por edição] de exemplares desse material em cerca de 60 [na realidade, 81] línguas, incluindo pidgin, hiligaino e zulu. คน กลุ่ม นี้ จําหน่าย สิ่ง พิมพ์ ของ พวก เขา เป็น ล้าน ๆ เล่ม [19 ล้าน เล่ม แต่ ละ ฉบับ] ใน ราว 60 [ที่ จริง 81] ภาษา, รวม ทั้ง พิดจิน, ฮิลิเกย์นอน และ ซูลู. |
Os irmãos costumavam ir de mesa em mesa nos bares locais, oferecendo aos fregueses exemplares de A Sentinela e de Consolação (agora Despertai!). พวก พี่ น้อง มัก แวะ เข้า ไป ใน ร้าน จําหน่าย สุรา และ เดิน จาก โต๊ะ หนึ่ง ไป อีก โต๊ะ หนึ่ง เสนอ วารสาร ว็อชเทาเวอร์ (หอสังเกตการณ์) คู่ กับ คอนโซเลชัน (เดี๋ยว นี้ คือ ตื่นเถิด!). |
“Peça conselhos a adultos exemplares na sua congregação ou na região”, recomenda Roberto, membro de uma família de Betel e que tem mais de 20 anos. โรเบอร์โต อายุ 20 กว่า ซึ่ง เป็น สมาชิก ครอบครัว เบเธล แนะ นํา ว่า “ให้ คุย กับ พี่ น้อง ที่ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี.” |
De que modo Abraão foi exemplar em mostrar benignidade, e que encorajamento dá Paulo neste respeito? อับราฮาม เป็น ตัว อย่าง เช่น ไร ใน การ แสดง ความ กรุณา และ เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ เปาโล ได้ กล่าว คํา หนุน ใจ อะไร? |
(Jó 31:1) Portanto, mostre sua madureza por procurar ser exemplar em toda a sua conduta, evitando até mesmo a “aparência do mal”. — 1 Tessalonicenses 5:22, Almeida, revista e corrigida. (โยบ 31:1) ด้วย เหตุ นั้น จง แสดง ว่า คุณ อาวุโส โดย การ พยายาม เป็น แบบ อย่าง ใน ความ ประพฤติ ทั้ง สิ้น ของ คุณ โดย หลีก เลี่ยง แม้ แต่ สิ่ง ที่ “ดู เหมือน ว่า เป็น ความ ชั่ว.”—1 เธซะโลนิเก 5:22, ฉบับ แปล คิง เจมส์. |
No início de 1999, as Testemunhas de Jeová distribuíram por toda a França 12 milhões de exemplares do panfleto Povo da França, vocês estão sendo enganados!. ตอน เริ่ม ต้น ปี 1999 พยาน พระ ยะโฮวา ตลอด ทั่ว ฝรั่งเศส ได้ แจก จ่าย แผ่น พับ ที่ มี ชื่อ ว่า ประชาชน ชาว ฝรั่งเศส คุณ กําลัง ถูก หลอก! ไป 12 ล้าน แผ่น. |
Então, os primeiros 500 mil exemplares já esgotaram? แสดงว่าห้าแสนเล่มแรกขายหมดแล้วสินะ |
7 Hoje, a maioria de nós tem um exemplar pessoal da Bíblia e uma grande quantidade de publicações bíblicas. 7 ปัจจุบัน เรา ส่วน ใหญ่ มี คัมภีร์ ไบเบิล เล่ม ส่วน ตัว และ มี สรรพหนังสือ เกี่ยว กับ พระ คัมภีร์ จํานวน มาก มาย. |
Jovens de conduta exemplar na congregação não o convidariam a participar em tais coisas. หนุ่ม สาว ที่ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี ใน ประชาคม คริสเตียน จะ ไม่ ร่วม ทํา สิ่ง เหล่า นั้น กับ คุณ. |
Habacuque tinha uma atitude exemplar, pois ele disse: “Ainda que a própria figueira não floresça e não haja produção nas videiras, o trabalho da oliveira realmente resulte em fracasso e os próprios socalcos realmente não produzam alimento, o rebanho seja separado do redil e não haja manada nos currais; ainda assim, no que se refere a mim, vou rejubilar com o próprio Jeová; vou jubilar com o Deus da minha salvação.” ฮะบาฆูค มี เจตคติ อัน เป็น แบบ อย่าง ที่ ดี เพราะ ท่าน กล่าว ว่า “ถึง แม้น ต้น มะเดื่อ เทศ จะ ไม่ มี ดอก บาน, หรือ เถา องุ่น ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี ลูก, หรือ ต้น เอลายโอน ทั้ง หลาย จะ ไม่ ติด ผล, หรือ ไร่ นา ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี พืช เป็น อาหาร, หรือ แม้น แกะ ทั้ง หลาย จะ ต้อง พรัด พราก ไป จาก ฝูง, หรือ วัว ควาย ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี อยู่ ใน คอก, ข้าพเจ้า ก็ ยัง จะ มี ใจ ยินดี อยู่ ใน พระ ยะโฮวา. ข้าพเจ้า ก็ คง ยินดี อยู่ ใน พระเจ้า ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ ข้าพเจ้า.” |
Pais que criam filhos exemplares dizem que nunca permitem que eles levem brinquedos ou livros de colorir às reuniões. บิดา มารดา ซึ่ง ได้ เลี้ยง ดู ลูก ๆ ที่ เป็น แบบ อย่าง อัน ดี บอก ว่า เขา ไม่ เคย อนุญาต ให้ ลูก เล็ก ๆ ของ เขา เอา ของ เล่น หรือ สมุด วาด รูป มา ที่ การ ประชุม. |
Isso nem sempre é fácil, mas sabemos que a nossa conduta exemplar agrada a Jeová e muitas vezes tem um bom efeito nos que não são Testemunhas. — 1 Pedro 2:18-20; 3:1. การ ทํา เช่น นี้ ไม่ ง่าย เสมอ ไป แต่ เรา ทราบ ว่า ความ ประพฤติ อัน เป็น แบบ อย่าง ของ เรา ทํา ให้ พระ ยะโฮวา พอ พระทัย และ บ่อย ครั้ง ก่อ ผล กระทบ ที่ ดี ต่อ ผู้ ที่ ไม่ ได้ เป็น พยาน ฯ.—1 เปโตร 2:18-20; 3:1. |
Esse manuscrito do profeta Isaías é cerca de mil anos mais velho do que qualquer outro exemplar existente, no entanto, seu conteúdo não é grandemente diferente. ต้น ฉบับ ของ ผู้ พยากรณ์ ยะซายา นี้ มี อายุ ยาว นาน กว่า ม้วน อื่น ๆ ที่ หลง เหลือ อยู่ ราว ๆ หนึ่ง พัน ปี แต่ สิ่ง ที่ มี จารึก ไว้ ใน ม้วน หนังสือ นี้ ไม่ ต่าง กัน เท่า ไร นัก. |
Embora não se faça um discurso em louvor do falecido, é apropriado chamar a atenção para suas qualidades exemplares. ถึง แม้ จะ ไม่ ยกย่อง ผู้ ตาย อย่าง สูง ส่ง แต่ คง จะ เหมาะ ถ้า จะ บอก ให้ สนใจ คุณสมบัติ ที่ เป็น แบบ อย่าง อัน ดี ซึ่ง ผู้ ตาย เคย สําแดง. |
Naquele ano, meu tio deu-lhe um exemplar do livro A Harpa de Deus. ปี นั้น คุณ ลุง ให้ หนังสือ พิณ ของ พระเจ้า แก่ คุณ พ่อ เล่ม หนึ่ง. |
Levei vários exemplares da revista para o meu escritório e os ofereci aos meus colegas. ดิฉัน นํา วารสาร หลาย เล่ม ไป ยัง ที่ ทํา งาน และ เสนอ ให้ เพื่อน ร่วม งาน ของ ดิฉัน. |
Para solicitar um exemplar, basta preencher o cupom e enviá-lo pelo correio usando o endereço nele ou um endereço apropriado alistado na página 5 desta revista. คุณ จะ ขอ รับ หนังสือ นี้ ได้ โดย กรอก คูปอง ข้าง ล่าง และ ส่ง ไป ตาม ที่ อยู่ ใน คูปอง หรือ ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ซึ่ง ลง ไว้ ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้. |
Em pouco tempo, essas meninas estavam mostrando o livro a outras colegas, e estas também queriam um exemplar. จาก นั้น ไม่ นาน สี่ คน นี้ ก็ ได้ ให้ คน อื่น ๆ ดู หนังสือ นั้นด้วย และ แล้ว คน เหล่า นั้น ที่ ได้ ดู ก็ อยาก ได้ คน ละ เล่ม เช่น กัน. |
5 A boa ordem dos irmãos era exemplar. 5 ความ มี ระเบียบ ของ พี่ น้อง เหล่า นั้น เป็น แบบ อย่าง อัน ดี. |
Comprei um exemplar de tudo o que vendiam ao longo da estrada. ผมเลยซึ้อของตัวอย่างมาหนึ่งชิ้น สําหรับทุกอย่างที่ขายอยู่ริมถนน |
Em 1955 iniciamos uma campanha para distribuir a cada sacerdote um exemplar do folheto A Cristandade ou o Cristianismo — Qual É a “Luz do Mundo”?. ปี 1955 เรา เริ่ม รณรงค์ แจก หนังสือ เล่ม เล็ก ชื่อ คริสต์ ศาสนจักร หรือ หลักการ คริสเตียน—อย่าง ไหน คือ “ความ สว่าง ของ โลก”? ให้ บาทหลวง คน ละ หนึ่ง เล่ม. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ exemplar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ exemplar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ