Vad betyder tornare i Italienska?

Vad är innebörden av ordet tornare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tornare i Italienska.

Ordet tornare i Italienska betyder återvända, gå ihop, återkomma, gå tillbaka, åka tillbaka, gå tillbaka till ngt, åka tillbaka till ngt, flyga tillbaka, gå ihop, fungera logiskt, komma tillbaka, vara tillbaka, springa tillbaka, stämma överens, komma tillbaka, gå ihop, gå tillbaka, återgå, göra comeback, gå tillbaka till, komma tillbaka till ngn, gå tillbaka till, återvända, återgå till, återgå till ngt, tillbaka till det normala, aldrig komma tillbaka, komma ner på jorden, komma ned på jorden, göra en comeback, få en att tänka på ngn/ngt, komma hem, gå tillbaka till sängen, komma tillbaka snart, ta sig i kragen, komma till nytta, gå tillbaka i tiden, ta samma väg tillbaka, komma hem, gå tillbaka, backa tillbaka, spela samma färg som sin partner, vända tillbaka, gå tillbaka, bjuda tillbaka ngn, ta luften ur, åka hem, göra en comeback, vrida tillbaka klockan, resa sig från de döda, återvända från de döda, ändra sig, backa ur, slå tillbaka, återgå till sitt ursprungliga tillstånd, töja sig, smyga tillbaka, återgå till ngt, komma tillbaka till ngt, falla tillbaka i ngt, gå tillbaka till ngt, återgå till ngt, ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt, titta tillbaka, avvisas, få ngn att nyktra till, återfalla till ngt, upphäva, återinföra ngt, ta sig hem. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tornare

återvända

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Spero che ritorni presto.
Jag hoppas att han kommer tillbaka snart.

gå ihop

(figurato) (vara logisk, fungera)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I due diversi resoconti dello stesso evento non tornano.

återkomma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I miei incubi tornano continuamente.

gå tillbaka, åka tillbaka

verbo intransitivo

Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo.

gå tillbaka till ngt, åka tillbaka till ngt

verbo intransitivo (in un luogo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi.

flyga tillbaka

verbo intransitivo (in aereo)

gå ihop, fungera logiskt

verbo intransitivo (informale: non convince) (vagt, ofta negativt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Scusa, ma quello che hai appena detto non mi torna.

komma tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.

vara tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sono tornato dal campo, ti sono mancato?

springa tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Jeremy aveva dimenticato i fiori, ma non aveva tempo di tornare.

stämma överens

Abbiamo contato i voti entrambi, ma le somme non corrispondono: io ho 750 'sì' mentre tu ne hai solo 748.
Vi båda räknade rösterna, men våra resultat stämde inte överens.

komma tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ha tirato il boomerang, che è subito ritornato verso di lui.

gå ihop

verbo intransitivo (informale)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si poteva girarla come si voleva ma i numeri semplicemente non tornavano.

gå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando si rese conto di essersi dimenticato di comprare le uova, Ray tornò a piedi al supermercato.

återgå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà.

göra comeback

verbo intransitivo

Nel 2013, il cantante pop è tornato il auge con un album di successo.

gå tillbaka till

verbo intransitivo (da una persona)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione.

komma tillbaka till ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Improvvisamente il nome del film mi tornò alla mente.

gå tillbaka till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sembra che Ted sia tornato al vizio dell'alcool e del gioco d'azzardo.

återvända

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto.

återgå till

Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima.

återgå till ngt

Vorrei trattenermi di più, ma ora devo riprendere il mio lavoro.

tillbaka till det normala

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Alla fine di un episodio dei telefilm di solito torna tutto alla normalità.

aldrig komma tillbaka

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ha lasciato il Paese per non tornare più. Suo figlio partì per la guerra e non tornò mai più.

komma ner på jorden, komma ned på jorden

(figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tornò con i piedi per terra brutalmente quando dovette iniziare il suo primo lavoro.

göra en comeback

verbo intransitivo

Il cantante pop è tornato in auge dopo la sua apparizione in un reality show televisivo.

få en att tänka på ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'odore di pane in cottura mi ricorda gli anni che passai in collegio.

komma hem

verbo intransitivo

Giovanotto, oggi dopo la scuola torna diretto a casa!

gå tillbaka till sängen

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando ho visto che pioveva, ho deciso di tornare a letto.

komma tillbaka snart

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Torno subito, devo solo fare un salto al negozio a comprare delle uova.

ta sig i kragen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me.

komma till nytta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tengo sempre delle graffette nel portafoglio: non si sa mai che possano tornare comode.

gå tillbaka i tiden

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta samma väg tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma hem

verbo intransitivo

Sono appena arrivato a casa dal lavoro. Chiamami appena arrivi a casa.

gå tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sono tornato indietro appena ho visto il Rottweiler lungo il mio percorso.

backa tillbaka

verbo intransitivo (med fordon)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Scusa il ritardo, non ho visto il bivio per la spiaggia e sono dovuto tornare indietro.

spela samma färg som sin partner

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco di carte: stesso seme del compagno)

Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche!

vända tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Lo scalatore era esausto, ma si rifiutò di tornare indietro.

gå tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si sta facendo tardi, torniamo indietro.

bjuda tillbaka ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La commissione convocò nuovamente il candidato per un secondo colloquio.

ta luften ur

verbo intransitivo (figurato)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Solo quando le ho detto che ero sul lastrico è tornata coi piedi per terra e ha smesso di spendere a più non posso.

åka hem

verbo intransitivo

Lisa ha trascorso cinque anni a lavorare oltre oceano e non vedeva l'ora di tornare al suo paese.

göra en comeback

(teatro, cinema)

vrida tillbaka klockan

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La funzione di ripristino del mio computer torna indietro nel tempo per resettare il software.

resa sig från de döda, återvända från de döda

verbo intransitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo il triplo bypass è tornato a vivere e ora fa una vita attiva.

ändra sig

(figurato)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Il politico ha fatto marcia indietro, dicendo che i suoi commenti non erano intesi in senso letterale.

backa ur

(figurato)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

slå tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

återgå till sitt ursprungliga tillstånd

töja sig

verbo intransitivo

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Generalmente i costumi da bagno sono fatti di un tessuto che torna al proprio posto quando lo si tira.

smyga tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sono tornato indietro al mio posto nella fila prima che l'insegnante si accorgesse che mi ero allontanato.

återgå till ngt

verbo intransitivo

Sono ritornato alla versione precedente del software e ha funzionato bene.

komma tillbaka till ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sarebbe bello, un giorno, ritornare alla città in cui sono nato.

falla tillbaka i ngt, gå tillbaka till ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

återgå till ngt

Alcuni pensano che dovremmo tornare a un sistema di baratto invece che monetario.

ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

titta tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando torno con il pensiero al passato, devo ricordarmi di guardare al futuro in cerca di giorni migliori.

avvisas

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La mia email mi è tornata indietro perché ho scritto il tuo indirizzo sbagliato.

få ngn att nyktra till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli amici di Peter gli hanno fatto bere un sacco di caffè nel tentativo di fargli smaltire la sbornia.

återfalla till ngt

upphäva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro!

återinföra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta sig hem

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tornare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.