Vad betyder corto i Italienska?

Vad är innebörden av ordet corto i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder corto i Italienska.

Ordet corto i Italienska betyder kort, kort, kort, blankning, inte nå fram, kort, kortslutning, kort-, halvlånga, kort, avklippta jeansshorts, kort, svag, avslöjande, kort, kortfilm, kort, begränsad, ha ont om ngt, avsaknad av ngt, kortslutas, kortsluta, har ont om, har dåligt med, ha ont om pengar, ha dåligt med pengar, underbemannad, underbemannad, underbemannad, som nyligen tog slut, hålla på att få slut på ngt, snål, som har ont om ngt, typ kort, andfåddhet, korthår, hålla på att få slut på ngt, ha ont om ngt, skjuta för kort, underbemannad, åka upp, ont om ngt, gruvstötta, bankrutt på ngt, klämma, knipa, snagg, snaggning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet corto

kort

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Passami per favore la corda corta.
Var snäll och räck mig det korta repet.

kort

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I suoi pantaloni erano troppo corti e gli si vedeva un bel pezzo di gamba pelosa sopra i calzini quando si sedeva. Questa gonna è troppo corta per un matrimonio?
Är den här kjolen för kort för att ha på sig på ett bröllop?

kort

aggettivo (capelli)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I capelli corti sono più semplici da gestire.

blankning

aggettivo (finanza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha tenuto una posizione corta su quell'azione.

inte nå fram

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il lancio della freccia è stato corto.

kort

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quel film era molto breve.
Den där filmen var väldigt kort.

kortslutning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dei cavi incrociati hanno causato un corto circuito nel sistema.

kort-

aggettivo (vestiti) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sarah indossa una camicia da notte corta per dormire quando fa troppo caldo per il pigiama.

halvlånga

aggettivo (specifico, pantaloni)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kort

aggettivo (vestiti)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le adolescenti indossavano gonne corte e top attillati.

avklippta jeansshorts

aggettivo (jeans)

Questi jeans corti sono troppo trasandati per il lavoro.

kort

aggettivo (allmänt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il mio consulto con il medico fu molto breve.
Mitt samråd med läkaren var kort.

svag

aggettivo (respiro) (utan kraft)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il cane respirava col fiato corto e debole.
Hunden flämtade med korta, svaga andetag.

avslöjande

aggettivo (vestito) (visar för mycket)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La signora Winston pensò che il vestito della donna fosse troppo corto per quel luogo.
Fru Winston tyckte att kvinnans klänning var för avslöjande för stället.

kort

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Abbiamo solo un breve resoconto.
Vi har bara en kort rapport.

kortfilm

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kort

(capelli)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I capelli del luogotenente erano tagliati corti e il suo abbigliamento immacolato.

begränsad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La NASA aveva un breve periodo di tempo per lanciare il razzo.
NASA hade en begränsad tidsperiod på sig att skjuta upp raketen.

ha ont om ngt

locuzione aggettivale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Siamo a corto di inchiostro per la stampante.
Vi har dåligt med skrivarbläck.

avsaknad av ngt

Il nuovo leader del partito è privo di carisma: non conquisterà mai il voto degli elettori.

kortslutas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kortsluta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'acqua infiltrandosi ha mandato la scatola dei fusibili in corto circuito.

har ont om, har dåligt med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Abbiamo poca carta igienica.
Vi har ont om (or: har dåligt med) toalettpapper.

ha ont om pengar, ha dåligt med pengar

(colloquiale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono un po' a corto di soldi al momento. Ti posso ripagare la prossima settimana?

underbemannad

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La polizia è a corto di personale e non può far fronte a tutti i crimini commessi.

underbemannad

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando il ristorante è a corto di personale, i clienti aspettano troppo per avere il loro piatto.

underbemannad

aggettivo (azienda)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som nyligen tog slut

aggettivo

Volevo mangiare una ciotola di cereali ma siamo a corto di latte.

hålla på att få slut på ngt

verbo intransitivo (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devo fare un salto al negozio perché sono a corto di latte.

snål

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som har ont om ngt

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

typ kort

locuzione aggettivale (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

andfåddhet

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il fiato corto può essere un sintomo di patologie ai polmoni o enfisema.

korthår

locuzione aggettivale (gatti)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla på att få slut på ngt

verbo intransitivo (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina.

ha ont om ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skjuta för kort

verbo intransitivo (armi)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

underbemannad

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

åka upp

verbo intransitivo (di abiti)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

ont om ngt

(i liten mängd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gruvstötta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bankrutt på ngt

klämma, knipa

locuzione avverbiale (informale) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sono proprio al verde.

snagg, snaggning

sostantivo maschile (di capelli)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Angie ha i capelli biondi caratterizzati da un elegante taglio corto.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av corto i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.