Что означает sous-jacent в французский?
Что означает слово sous-jacent в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sous-jacent в французский.
Слово sous-jacent в французский означает основной, фундаментальный, основополагающий, существенный, скрытый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sous-jacent
основной(underlying) |
фундаментальный(fundamental) |
основополагающий(underlying) |
существенный(fundamental) |
скрытый(underneath) |
Посмотреть больше примеров
Objectif sous-jacent et champ d’application du système de contrôle de la Convention de Bâle Основная задача и рамки системы контроля, установленной Базельской конвенцией |
Les économistes sont assez doués pour définir les forces sous-jacentes, un peu moins pour prédire la conjoncture. Экономисты умеют чётко определить силы, лежащие в основе того или иного процесса, хотя они не всегда могут правильно рассчитать время. |
Toutefois, ce faisant, il est plus difficile de déterminer les sources d’investissement sous-jacentes aux estimations. Однако в этом случае будет труднее определить, какие источники инвестиций лежат в основе оценок. |
Priorité 4 : réduction des facteurs de risques sous-jacents Приоритетное направление действий 4: уменьшение основополагающих факторов риска |
En particulier, les principes sous‐jacents énoncés dans l’affaire du Détroit de Corfou В частности, основные принципы, закрепленные в решении по делу о проливе Корфу |
L’Afrique a besoin de l’appui de la communauté internationale pour s’attaquer aux causes sous-jacentes des conflits. Африка нуждается в поддержке международного сообщества для ликвидации коренных причин конфликтов. |
Le message sous-jacent est clair : soyez comme nous maintenant. Подтекст очевиден: станьте такими, как мы сейчас. |
Malheureusement, aucun de nous n'a répondu aux profonds problèmes psychologiques sous-jacents dont elle souffre. Но к сожалению, никто из нас не смог подтолкнуть её к решению более глубоких психологических проблем, из-за которых она страдает. |
Cette reconnaissance reflétait l'engagement des autorités à relever les défis sous-jacents de l'immigration Такое признание отражает готовность властей решать проблемы, в основе которых лежит миграция |
La lutte contre le terrorisme et ses causes sous-jacentes doit devenir une activité permanente des Nations Unies Борьба против терроризма, за искоренение его основных причин должна стать постоянным направлением деятельности Организации Объединенных Наций |
pour remédier à ces difficultés, mais le problème sous-jacent demeure préoccupant. , и пути выхода из положения были найдены, но основная проблема по‐прежнему вызывает озабоченность. |
C'est la structure sous-jacente de l'intimidation. Это базовая структура издевательств. |
Les questions politiques sous-jacentes основополагающие политические вопросы; и |
Les faits sous-jacents peuvent être commis sur le territoire d’un État tiers. Основные преступления могут быть совершены на территории третьего государства. |
On emploie souvent la notion de réalisation progressive pour définir l'intention sous-jacente à ce membre de phrase Формула "постепенноосуществление" часто используется для того, чтобы раскрыть смысл этой фразы |
Le thème sous-jacent du rapport est l’environnement pour le développement. Основной темой доклада является окружающая среда в целях развития. |
Réduire les facteurs de risque sous‐jacents. Уменьшение основополагающих факторов риска. |
Toutefois, la double incrimination est déterminée de manière souple, en fonction du comportement sous-jacent. Но оно определяется достаточно гибко на основании деяния, образующего состав преступления. |
Le thème sous-jacent du rapport est l'environnement pour le développement Основной темой доклада является окружающая среда в целях развития |
Malgré les tensions sous-jacentes, le Kosovo du Nord a été relativement calme durant la période considérée. Несмотря на сохраняющуюся напряженность, положение в Северном Косово в течение отчетного периода оставалось относительно спокойным. |
Il y a une logique sous-jacente. И в этом есть определённая логика. |
Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente Если говорить об этих целях прямо, то это поможет снять подспудную напряженность |
Mais toutes les manifestations de l'Europe dépendent de la vitalité de son idée sous-jacente, de son âme. Но все проявления Европы зависят от жизнеспособности ее основной идеи, ее души. |
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente Несмотря на общее спокойствие, известные события послужили напоминанием о сохранении потенциала нестабильности |
Un homoérotisme sous-jacent, c'est ce qu'il faut pour enflammer ce match. я считаю, что гомоэротический подтекст станет именно той особенностью, котора € необходима, чтобы придать изюминку этому бою. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sous-jacent в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова sous-jacent
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.