Что означает sous-jacent в французский?

Что означает слово sous-jacent в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sous-jacent в французский.

Слово sous-jacent в французский означает основной, фундаментальный, основополагающий, существенный, скрытый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sous-jacent

основной

(underlying)

фундаментальный

(fundamental)

основополагающий

(underlying)

существенный

(fundamental)

скрытый

(underneath)

Посмотреть больше примеров

Objectif sous-jacent et champ d’application du système de contrôle de la Convention de Bâle
Основная задача и рамки системы контроля, установленной Базельской конвенцией
Les économistes sont assez doués pour définir les forces sous-jacentes, un peu moins pour prédire la conjoncture.
Экономисты умеют чётко определить силы, лежащие в основе того или иного процесса, хотя они не всегда могут правильно рассчитать время.
Toutefois, ce faisant, il est plus difficile de déterminer les sources d’investissement sous-jacentes aux estimations.
Однако в этом случае будет труднее определить, какие источники инвестиций лежат в основе оценок.
Priorité 4 : réduction des facteurs de risques sous-jacents
Приоритетное направление действий 4: уменьшение основополагающих факторов риска
En particulier, les principes sousjacents énoncés dans l’affaire du Détroit de Corfou
В частности, основные принципы, закрепленные в решении по делу о проливе Корфу
L’Afrique a besoin de l’appui de la communauté internationale pour s’attaquer aux causes sous-jacentes des conflits.
Африка нуждается в поддержке международного сообщества для ликвидации коренных причин конфликтов.
Le message sous-jacent est clair : soyez comme nous maintenant.
Подтекст очевиден: станьте такими, как мы сейчас.
Malheureusement, aucun de nous n'a répondu aux profonds problèmes psychologiques sous-jacents dont elle souffre.
Но к сожалению, никто из нас не смог подтолкнуть её к решению более глубоких психологических проблем, из-за которых она страдает.
Cette reconnaissance reflétait l'engagement des autorités à relever les défis sous-jacents de l'immigration
Такое признание отражает готовность властей решать проблемы, в основе которых лежит миграция
La lutte contre le terrorisme et ses causes sous-jacentes doit devenir une activité permanente des Nations Unies
Борьба против терроризма, за искоренение его основных причин должна стать постоянным направлением деятельности Организации Объединенных Наций
pour remédier à ces difficultés, mais le problème sous-jacent demeure préoccupant.
, и пути выхода из положения были найдены, но основная проблема по‐прежнему вызывает озабоченность.
C'est la structure sous-jacente de l'intimidation.
Это базовая структура издевательств.
Les questions politiques sous-jacentes
основополагающие политические вопросы; и
Les faits sous-jacents peuvent être commis sur le territoire d’un État tiers.
Основные преступления могут быть совершены на территории третьего государства.
On emploie souvent la notion de réalisation progressive pour définir l'intention sous-jacente à ce membre de phrase
Формула "постепенноосуществление" часто используется для того, чтобы раскрыть смысл этой фразы
Le thème sous-jacent du rapport est l’environnement pour le développement.
Основной темой доклада является окружающая среда в целях развития.
Réduire les facteurs de risque sousjacents.
Уменьшение основополагающих факторов риска.
Toutefois, la double incrimination est déterminée de manière souple, en fonction du comportement sous-jacent.
Но оно определяется достаточно гибко на основании деяния, образующего состав преступления.
Le thème sous-jacent du rapport est l'environnement pour le développement
Основной темой доклада является окружающая среда в целях развития
Malgré les tensions sous-jacentes, le Kosovo du Nord a été relativement calme durant la période considérée.
Несмотря на сохраняющуюся напряженность, положение в Северном Косово в течение отчетного периода оставалось относительно спокойным.
Il y a une logique sous-jacente.
И в этом есть определённая логика.
Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente
Если говорить об этих целях прямо, то это поможет снять подспудную напряженность
Mais toutes les manifestations de l'Europe dépendent de la vitalité de son idée sous-jacente, de son âme.
Но все проявления Европы зависят от жизнеспособности ее основной идеи, ее души.
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente
Несмотря на общее спокойствие, известные события послужили напоминанием о сохранении потенциала нестабильности
Un homoérotisme sous-jacent, c'est ce qu'il faut pour enflammer ce match.
я считаю, что гомоэротический подтекст станет именно той особенностью, котора € необходима, чтобы придать изюминку этому бою.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sous-jacent в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.