Что означает quai в французский?
Что означает слово quai в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quai в французский.
Слово quai в французский означает набережная, пристань, перрон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова quai
набережнаяnounfeminine (берег, укреплённый стенкой из какого-либо прочного материала) Je le sais: pour la princesse Troubetskoï, quai des Anglais... Известно, княгине Екатерине Трубецкой, Англицкая набережная... |
пристаньnounfeminine (Traductions à trier suivant le sens) T'as appelé ce numéro trois fois pendant qu'on était sur les quais. Ты звонил три раза по этому номеру, когда был на пристани. |
перронnounmasculine (Structure élevée à partir de laquelle les passagers peuvent entrer ou sortir d'un train, métro, etc.) Le quai de la gare était jonché de détritus. Перрон был усеян мусором. |
Посмотреть больше примеров
C'était une gare de campagne déserte, endormie, et il n'y avait pratiquement personne sur le quai en dehors d'eux-mêmes. Это была пустая сонная сельская станция, и на платформе кроме них никого не было. |
Il partait bien le 14 (à onze heures, quai de la Joliette), pas pour la Guinée mais pour Le Caire. Он действительно отплывает четырнадцатого, в одиннадцать часов, с пристани Ла Жольетт, только не в Гвинею, а в Каир. |
Nous nous trouvions sur des passages parallèles, séparés uniquement par le quai du téléphérique. Мы стояли на параллельных дорожках, нас разделяла лишь кабинка колеса обозрения. |
Et roulant cinq ou dix pistoles dans un morceau de papier, il les jeta du quai dans le bateau И, завернув пять или шесть пистолей в бумагу, он бросил их с набережной в шлюпку |
La Nouvelle-Zélande aide également l’archipel à assurer un transfert sûr et efficace des passagers et des marchandises des navires aux quais, grâce à de nouveaux chalands, des équipements de sécurité, des formations et une modernisation des infrastructures des quais. Новая Зеландия также оказывает помощь в обеспечении безопасного и эффективного перемещения пассажиров и грузов с судов на берег, включая предоставление новых барж, оборудования для обеспечения безопасности и подготовки, а также модернизацию инфраструктуры причалов. |
Le Quai de la Balise? Вы не подскажете, где можно найти " Набережную Маяков "? |
Ce n'était pas comme franchir la ligne d'arrivée, accoster dans un port ou descendre sur le quai d'une gare. Это не было похоже на срывание финишной ленточки, заход в порт или подъезд к перрону. |
La boulangerie étant sur le quai, en face de la mer, toutes ses heures libres il les passait à la pêche. Пекарня находилась у причала, и все свободное время он посвящал рыбной ловле. |
Quand Roubaud se trouva seul sur le quai, il revint lentement vers le train de Montivilliers, qui attendait. Оставшись один на дебаркадере, Рубо медленно вернулся к монтивильерскому поезду, уже ожидавшему пассажиров. |
Il refusait encore de croire qu’elle avait l’intention de tuer Tore Grundén sur le quai. Он все еще отказывался верить, что она задумала убить Туре Грундена прямо на перроне. |
L’approche géographique a été généralement jugée appropriée et l’idée d’inclure dans la définition du terme “partie exécutante maritime” les déplacements terrestres à l’intérieur d’un port, par exemple les déplacements par camion d’un quai à l’autre, a été soutenue. Было выражено общее согласие с тем, что географический подход к определению является целесообразным, и было поддержано предложение о том, что в определение морской исполняющей стороны должны быть включены наземные перемещения груза в рамках порта, как это имеет место, например, в случае перевозки груза автотранспортом от одного причала до другого. |
Fandor, tout en réfléchissant, marchait au long du quai, suivant de loin l’inconnu qui s’éloignait, entraînant le chien. Раздумывая таким образом, он шел по набережной, следя издалека за незнакомцем, уводившим собаку. |
"Élévateur", un dispositif ou un système équipé d’une plate-forme qui peut être élevée ou abaissée pour permettre aux voyageurs d’accéder au plancher du compartiment voyageurs à partir du sol ou du quai, et inversement. "Подъемник" означает устройство или систему с платформой, которая для обеспечения доступа пассажиров может подниматься и опускаться между полом пассажирского салона и поверхностью дороги или краем тротуара. |
À l’ancre tout au bout du quai principal se trouvait le plus grand yacht que j’aie jamais vu. Сбросив якорь, на самом конце главного дока стояла самая крупная яхта, какую я когда-либо видела. |
Mais pourquoi des soldats transportaient-ils de l’or à la dérobée, sur un quai désert et dans une petite ruelle ? Зачем же солдаты тайком перевозили золото по опустевшей улице и выше, в проулок? |
Et si nous prenons le train, ils seront alignés sur le quai, à nous attendre А если мы приедем на поезде, они выстроятся на платформе, дожидаясь нас |
XII Une dame voilée montait à pied du quai où elle venait de débarquer du bateau à vapeur. XII Съ набережной поднялась дама въ вуали, только что спустившаяся на сушу съ парохода. |
J'aperçus Jim penché sur le parapet du quai. Я увидел Джима перегнувшись через парапет набережной. |
Un steward se souvient avoir porté ses bagages de sa cabine jusqu’au quai de Naples Нашелся стюард, который помнит, что нес его чемоданы от каюты до пристани в Неаполе |
J'ai deux tonnes de déchets qui attendent au quai nord. У меня две тонны отходов в северном доке. |
Je suis arrivée en avance, j'ai trouvé un quai de chargement et l'entretien s'est bien passé. Я поехала пораньше, нашла погрузочный док, залезла, и вышло отличное интервью. |
À Cordoue, vers le coucher du soleil, il y a quantité d’oisifs sur le quai qui borde la rive droite du Guadalquivir. В Кордове, на закате солнца, на набережной, идущей вдоль правого берега Гуадалкивира, бывает много праздного народа. |
Elles fournissaient tout un éventail de services (pilotage et mise à quai des navires, manutention et entreposage des marchandises, etc.) dans ces deux ports, et accueillaient des navires du monde entier, qui chargeaient ou déchargeaient des marchandises à destination ou en provenance du marché intérieur et des marchés internationaux Эти органы оказывали в обоих портах весь спектр услуг, например услуги по проводке и швартовке судов, по погрузке-разгрузке и хранению грузов, и принимали суда из всех регионов мира, на которые грузились и с которых разгружались товары, предназначавшиеся для внутреннего и международного рынков |
Quel ridicule de courir le long du quai, comme ces gens qui clopinent, encombrés de paquets! Какое посмешище бежать по перрону, словно эти люди, что ковыляют но нему нагруженные пакетами! |
De l’autre côté de la Seine, les quais étaient pareillement déserts. На противоположном берегу Сены набережные тоже были пустынны. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении quai в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова quai
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.