Что означает mélancolie в французский?

Что означает слово mélancolie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mélancolie в французский.

Слово mélancolie в французский означает меланхолия, тоска, уныние, хандра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mélancolie

меланхолия

nounfeminine (état d'esprit humain)

Car si je quitte mes fonctions avec une certaine mélancolie, je le fais également avec un goût d’inachevé.
И это потому, что я покидаю свой пост не только с чувством определенной меланхолии, но и с ощущением незаконченности начатого дела.

тоска

noun

уныние

noun

хандра

noun

Посмотреть больше примеров

L’ambiance était sombre et mélancolique.
Настроение у всех четверых было мрачное и подавленное.
Vie nocturne – Oscar Levant parle de sa mélancolie, dans le « show » Jack Paar.
Ночная жизнь – Оскар Левант болтает о своей меланхолии в программе Джека Паара.
Quelle que fût la cause de sa profonde mélancolie, Octave semblait misanthrope avant l’âge.
Какова бы ни была причина этой глубокой печали, все же Октав слишком рано стал мизантропом.
Il s'agit peut-être d'une sorte de mélancolie de jeune fille.
Это, возможно, какой-то вид девичьей меланхолии.
Je repris d'un ton mélancolique: —Oui, je vous aimais, Catherine, et je vous aimerais encore, sans ce moine dégoûtant.
А я продолжал самым меланхолическим тоном: — Да, я любил вас, Катрина, и любил бы поныне, не будь этого мерзкого монаха.
Cet homme devra apprendre le renoncement, la mélancolie, le deuil, nous n’arrivons pas à le saisir.
Этот мужчина должен научиться отречению, тоске, печали, ибо мы его не понимаем.
J’entends en outre un concert de mécontentement à l’encontre de l’Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu’ils méritent de plein droit.
Наряду с этим я слышу громкие голоса недовольства Организацией Объединенных Наций, заглушающие слова отчаяния обездоленных, отчужденных, больных и умирающих, которые, к сожалению, едва ли имеют шанс, которого они столь справедливо заслуживают.
Versailles est l'exemple de cette mélancolie de toute pyramide.
Версаль — пример меланхолии, кото рой веет от всякой пирамиды.
Voltaire a écrit : “ Tel homme qui dans un excès de mélancolie se tue aujourd’hui aimerait à vivre s’il attendait huit jours.
Французский писатель Вольтер сказал: «Если бы человек, который в приступе меланхолии кончает жизнь самоубийством, подождал неделю, он снова захотел бы жить».
— Savons-nous pourquoi elle a sombré dans cet état de mélancolie ?
– Известно, почему она впала в меланхолию?
Il ressemblait à un gros toutou mélancolique, à un terre-neuve ou à un saint-bernard.
Он напоминал большого меланхоличного пса, ньюфаундленда или сенбернара.
L’interminable attente, les mois qui succèdent aux mois sont mélancoliques à supporter.
Бесконечное ожидание, томительные долгие месяцы нелегко вынести.
Un homme mélancolique mais pas inintelligent.
Меланхолик, не лишенный некоторой интеллигентности.
Moreno se retira et Hervas tomba dans la plus grande mélancolie.
Морено ушел, Эрвас же впал в мрачнейшую меланхолию.
Le second Italien, Tignanello, restait debout, scrutant les alentours avec son habituelle suspicion mélancolique.
Второй итальянец, Тиньянелло, остался на ногах и озирался по сторонам с обычным своим меланхолически-недоверчивым видом.
D’ailleurs, elle n’avait pas franchement l’air d’une mauvaise femme, plutôt d’une femme rongée par la mélancolie.
Впрочем, она, сказать по правде, вовсе не выглядела дурной женщиной, скорее женщиной, одолеваемой меланхолией.
Elle parle de ses chagrins, d'une manière qui nous emplit de mélancolie, et nous fait fondre de tendresse, tout en révélant un génie qui s'impose à notre totale admiration ».
Она говорит о своих печалях так, что заполняет нас меланхолией и растворяет в нежности, в то же время она проявляет гениальность, вызывая наше восхищение».
Elles sont éminemment élégiaques, c’est toute la mélancolie du nord.
Они в высшей степени элегичны, они – сама северная меланхолия[486].
La voix de Stan était grave et apaisante, son accent new-yorkais me rendait mélancolique.
Голос Стэна звучал низко и успокаивающе, его нью-йоркский акцент напомнил мне о доме.
Il est impossible de ne pas apercevoir un fond de mélancolie chez les femmes écossaises.
Нельзя не заметить некоторого оттенка меланхолии у шотландских женщин.
J’ai finalement découvert que son père était mort de mélancolie dans un triste village de Galicie.
Недавно я узнала, что его отец умер от тоски в какой-то галицийской деревеньке.
Cest pas régulier, marmonna Culloughs, à peu près au même moment, et il regarda la moto de Barrow dun air mélancolique.
– Это не по правилам, – проворчал Каллог почти в то же время и меланхолично посмотрел на мотоцикл Бэрроу.
Tendue, elle avait les nerfs à vif, sa mélancolie balayée par une poussée d’adrénaline.
Ее нервы звенели от напряжения, мозг лихорадочно работал, меланхолия была сметена адреналиновым взрывом.
Ilsée se détournait, et l’autre Ilsée, mélancolique, s’enfuyait vers l’ombre lumineuse.
Ильзе отворачивалась, а другая Ильзе меланхолически уходила и исчезала в светлой тени.
Les hommes mangèrent peu, burent beaucoup, mais, au lieu de se réjouir, sombrèrent dans la mélancolie.
Солдаты и рыцари мало ели и много пили, но вместо того, чтобы веселиться, становились еще злее.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mélancolie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.