Что означает marquage в французский?
Что означает слово marquage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию marquage в французский.
Слово marquage в французский означает маркировка, метка, наименование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова marquage
маркировкаnoun L’expert de la France a dit préférer l’identification au marquage. Эксперт от Франции с одобрением отозвался об использовании не маркировки, а идентификационного обозначения. |
меткаnoun La vérification du marquage et scellés se faisait en photographiant le marquage unique. Сохранность меток и пломб проверялись с помощью фотографирования идентификационных меток с нерегулярным покрытием. |
наименованиеnoun |
Посмотреть больше примеров
Parmi ces mesures figurent des règles concernant l'alerte avancée, le marquage, l'enlèvement et l'obligation de fournir des informations sur le type d'armes visé, ainsi que sur les quantités utilisées et sur les caractéristiques techniques de ces armes К их числу относятся правила о заблаговременных оповещениях, маркировке, разминировании и ответственности за предоставление информации о типах, количествах и технических характеристиках соответствующих вооружений |
La composante militaire de la MINUL a effectué une inspection des armes des forces armées libériennes le 29 avril 2013 et le rapport établi à la suite de cette inspection a été porté à la connaissance du Comité le 23 août 2013; il y était constaté qu’un marquage des armes des forces armées libériennes, en plus des numéros de série du fabriquant et des numéros secondaires d’inventaire, n’était pas nécessaire. Военный компонент МООНЛ провел 29 апреля 2013 года проверку принадлежащего вооруженным силам оружия, отчет о которой был препровожден Комитету 23 августа 2013 года, и отметил, что необходима дополнительная маркировка такого оружия, помимо серийных номеров производителя и вторичных номеров на ложе оружия. |
e repère de marquage (I'M) de cette intensité maximale, prévu au paragraphe # ci-dessus, est obtenu par la relation Контрольный знак (I'M) этой максимальной силы света, упоминаемый в пункте # выше, рассчитывается с помощью соотношения |
Le Groupe recommande le lancement de négociations en vue d’élaborer un instrument international sur le marquage et le traçage des armes illicites légères et de petit calibre. Эта Группа рекомендует начать переговоры в целях согласования международного документа относительно маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений. |
Pour activer le remplacement du marquage automatique, procédez comme suit : Чтобы включить переопределение автоматической пометки, выполните указанные ниже действия. |
Marquage des cadres de bouteilles Маркировка связок баллонов |
Un débat a eu lieu sur le marquage des explosifs, notamment le marquage aux fins de la détection par des dispositifs de détection ou des renifleurs d’explosifs à l’instar de ceux utilisés dans les aéroports pour contrôler les bagages et les passagers, ainsi que les formes plus élaborées de marquage, appelées parfois également “étiquetage”, qui permettent l’identification et le traçage des explosifs avant, voire dans certains cas, après la détonation. Был обсужден вопрос о маркировке взрывчатых веществ, включая маркировку для обеспечения обна-ружения с помощью отбора проб или применения устройств для определения запахов, аналогичных устройствам, используемым для проверки багажа и пассажиров в аэропортах, и более совершенные виды маркировки, иногда именуемые мечением, призванных обеспечить возможность идентифи-кации и отслеживания взрывчатых веществ до того, как произошел взрыв, или в ряде случаев и после взрыва. |
Citernes destinées au transport de matières dangereuses − épreuve, inspection et marquage des citernes métalliques Цистерны для перевозки опасных грузов ‐ Испытания, проверка и маркировка металлических цистерн |
� Les emballages unitaires de produits préemballés destinés à la vente directe au consommateur ne sont pas soumis aux dispositions concernant le marquage, mais doivent être conformes aux prescriptions nationales. � Единицы упаковки продукции, предварительно расфасованной для прямой продажи потребителю, не подпадают под действие этих положений о маркировке, но должны отвечать национальные требованиям. |
Nous pensons que cela s'applique également à l'instrument de marquage et de traçage Мы считаем, что то же самое относится и к документу о маркировке и отслеживании |
Il peut aussi traiter en partie ou en totalité de terminologie, de symboles, de prescriptions en matière d’emballage, de marquage ou d’étiquetage, pour un produit, un procédé ou une méthode de production donnés. Он может также включать, в частности или исключительно, требования к терминологии, обозначениям, упаковке, маркировке и этикетированию в той степени, в какой они применяются к продукции, процессу или методу производства. |
Durant la période de prolongation, la Thaïlande continuera à s’acquitter de ses obligations au titre du paragraphe 2 de l’article 5 en conservant les dispositifs de marquage de toutes les zones où la présence de mines est soupçonnée, en remplaçant les dispositifs de marquage existants ou en plaçant des dispositifs de marquage supplémentaires et en sensibilisant l’ensemble de la population aux risques dans les zones où la présence de mines est soupçonnée. в период продления Таиланд будет и впредь соблюдать свои обязательства по пункту 2 статьи 5 путем поддержания обозначения всех предположительных минных районов, замены существующих обозначений или путем установки дополнительных обозначений требуемым образом и путем охвата всего населения в предположительных минных районах просвещением по минным рискам; |
À l'exception des colis contenant au plus quatre piles montées dans un équipement ou au plus deux batteries montées dans un équipement, chaque colis doit porter les marquages suivants: За исключением упаковок, содержащих не более четырех элементов, установленных в оборудовании, или не более двух батарей, установленных в оборудовании, на каждой упаковке должна иметься маркировка со следующими указаниями: |
Un marquage de gabarit partiel ou intégral peut être appliqué en lieu et place d’un marquage linéaire obligatoire, et un marquage de gabarit intégral peut être appliqué en lieu et place d’un marquage de gabarit partiel obligatoire. частичная или полная контурная маркировка может использоваться вместо обязательной линейной маркировки, а полная контурная маркировка может использоваться вместо обязательной частичной контурной маркировки; |
Le point # du # impose le marquage de la date de la dernière épreuve périodique, quel que soit le type d'épreuve (hydraulique ou étanchéité В пункте # МПОГ/ДОПОГ # года установлено требование в отношении маркировки даты последнего периодического испытания, независимо от типа испытания (гидравлическое или на герметичность |
Organisation de constats généraux préalables dans 15 zones prioritaires dans lesquelles aucune opération de levé, de marquage ou de déminage n’a encore été effectuée. Осуществление общих проверок минной опасности в 15 приоритетных районах, в которых работы по разведке минных полей, их обозначению и расчистке еще не проводились |
Le Groupe d'experts juridiques fait observer que cette disposition a trait au marquage (ligne) sur le bord du trottoir (sans mentionner effectivement la couleur de cette ligne) ou aux bandes bleues apposées sur les arbres, etc., à une fin particulière, c'est-à-dire pour indiquer (ou confirmer- selon la proposition de la Pologne) que la durée du stationnement est limitée mais qu'il n'est pas payant Группа экспертов по правовым вопросам полагает, что это положение касается разметки (линии) на бордюре (без фактического упоминания цвета полосы) или синих полос на деревьях и т.д |
Lorsqu'un même marquage ou une même étiquette est requis pour différents colis, il ne doit être appliqué qu'une fois Если для разных упаковок требуется одна и та же маркировочная надпись или один и тот же знак, их достаточно нанести лишь один раз |
Les montants annuels alloués aux études des zones de la catégorie III, au marquage et aux programmes de sensibilisation aux risques varient d’une année sur l’autre. Годовые суммы на мероприятия по обследованию, обозначению и просвещению по минным рискам в связи с "категорией III" варьируются в зависимости от года. |
Le représentant de la France a indiqué que les deux principales questions en suspens étaient le domaine d'application du RTM et les marquages Представитель Франции проинформировал, что двумя основными нерешенными вопросами являются область применения гтп и маркировка |
Lors de cette conférence, plusieurs mesures importantes ont été examinées, qui visent à améliorer le traçage et le marquage des armes légères et de petit calibre, ainsi que les mesures de prévention de la prolifération illicite de systèmes de défense antiaérienne portatifs На нем был рассмотрен ряд важных предложений по совершенствованию учета и маркировки ЛСО, а также мер, направленных на предотвращение незаконного распространения ПЗРК |
Un marquage 9 mm. Калибр 9 мм. |
Assigner le numéro de paragraphe "6.5.2.1.2" au titre "Exemples de marquage pour divers types de GRV conformément aux alinéas a) à h) ci-dessus:" , insérer "6.5.2.1.1" avant "a) à h)" dans ce titre, et dans les exemples, remplacer: Присвоить номер "6.5.2.1.2" пункту, содержащему перечень примеров, под заголовком "Примеры маркировочных надписей для различных типов КСГМГ в соответствии с положениями подпунктов а)‐h), выше:", включить "6.5.2.1.1" перед "а)-h)", а в примерах заменить: |
Dans ce dernier cas, le wagon peut porter uniquement les plaques-étiquettes prescrites ou porter, à la fois, les plaques-étiquettes conformes au 5.3.1 et le marquage conforme au 3.4.15.". В последнем случае на вагоне могут быть размещены только требуемые информационные табло или одновременно информационные табло в соответствии с разделом 5.3.1 и маркировка в соответствии с разделом 3.4.15.". |
Les critères mondiaux de marquage et de traçage des armes légères et de petit calibre sont essentiels pour le traçage du commerce illicite de ces armes Всемирные стандарты маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений имеют определяющее значение для выявления незаконных операций по торговле такими вооружениями |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении marquage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова marquage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.