Что означает étal в французский?
Что означает слово étal в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию étal в французский.
Слово étal в французский означает прилавок, киоск, палатка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова étal
прилавокnoun On joue des coudes entre les étals richement garnis qui bordent les routes. Народ толпится у расположенных вдоль улиц прилавков с экзотическими товарами. |
киоскnoun Ou bien des tongs sur un étal. Или можешь получить пару шлепанцев, в одном из киосков. |
палаткаnoun Ils versent une taxe pour leur étal, les zones plus fréquentées coûtent plus cher. Они платят налоги за их палатки, и у кого больше товара и посетителей налог тоже будет больше. |
Посмотреть больше примеров
Les vendeurs de bétel, parfois accompagnés de leurs enfants, installent leurs étals sur des marchés ou dans la rue. Торговцы бетелем, некоторые даже со своими детьми, раскладывают товар на рыночных прилавках или прямо на улице. |
Le jour précédant mon départ d’Anohkin, j’en ai acheté un à l’étal spécialisé du commercia et l’ai gardé depuis lors За день перед тем, как покинуть Анохин, я купил одну сигару в коммерческом районе и хранил с тех пор |
Toujours cette bouche trop rouge, ces cheveux trop noirs, ce heurt de couleurs crues, comme sur un étal de marché. Все тот же слишком красный рот и слишком черные волосы – столкновение контрастных цветов, как на рыночном прилавке. |
Sous un étal en plein air sur la plage, je bus un verre de café glacé en avalant quatre aspirines. В маленькой пляжной закусочной я выпил кофе со льдом и проглотил четыре таблетки аспирина. |
« Keppet », dit la femme de l’étal d’à côté alors que j’achevais mes achats. — Кеппет, — сказала женщина на соседнем коврике, когда я сделал свою покупку. |
Elle continua, entre les étals et les charrettes du petit commerce du soir, cherchant Sammy Sal partout. Она ехала между лотками и тележками в вечерней сутолоке, ехала и высматривала Сэмми Сэла. |
Les garçons volaient de la nourriture sur les étals. Мальчики воровали еду у уличных лоточников. |
D’une envergure de 1,50 mètre à 2 mètres de pince à pince, il est une véritable attraction sur les étals des marchands. Он — яркое украшение торговых рядов. |
L'incident a eu lieu mercredi soir vers # h # (heure locale), dans le quartier de Neve Sha'anan, dans le sud de Tel-Aviv, quartier connu pour être rempli de boutiques et d'étals de nourriture Это нападение произошло в среду вечером приблизительно в # ч # м |
Certains pays (Danemark, Fidji et Maurice) ont mis en place des dispositifs tels que des centres pour les femmes et des étals sur les marchés dans les régions rurales pour leur apporter un appui commercial et développer leur esprit d’entreprise. Некоторые страны (Дания, Фиджи и Маврикий) создали объекты, такие как женские центры и торговые точки в сельских областях, для того чтобы оказывать поддержку предпринимательской деятельности и ее развитию. |
Allez à l’étal de Sorva Nez-Plat et assurez-vous de vous faire donner son meilleur tonneau de sang d’étalon. Навестите конюшню Сорва Плосконосого и проследите, чтобы он дал вам лучший бочонок «Крови жеребца». |
En octobre et décembre 2003, par exemple, des membres du Mouvement pour la justice et l’égalité ont attaqué Kulbus, dans le Darfour-Ouest, comme indiqué plus haut, et ont pillé les étals du marché. Например, в октябре-декабре 2003 года члены ДСР напали на Кулбус в Западном Дарфуре, о чем уже говорилось выше, и разграбили лавки на его рынке. |
Je viens de vérifier les étals, et ça ne va pas du tout, loin de là. Я только что проверил стойла, и они никуда не годятся, ни единого шанса. |
ÉTAL EMBALLÉES AVEC UN ÉQUIPEMENT (y compris les piles à alliage de lithium)" БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ (включая батареи из литиевого сплава)" |
Imaginez Joseph suivant son nouveau maître, un fonctionnaire de cour égyptien. Ils traversent des rues bruyantes encombrées par une multitude d’étals, en direction de sa nouvelle maison. Представьте, как Иосиф идет за своим новым хозяином, египетским придворным, по шумным городским улицам мимо надоедливых торговцев к своему новому дому. |
Nous nous arrêtâmes près des étals pour regarder les marchands couverts de poussière vanter leurs produits aux passants. Мы останавливались у рынков, наблюдая, как запыленные лавочники расхваливают свой товар прохожим. |
Des femmes et des servantes passaient entre les étals et comparaient les produits. Домохозяйки и служанки прогуливались по рядам, прицениваясь к продуктам. |
Si tu as besoin de sandales, il y a un étal de l’autre côté, qui propose des articles de qualité. Если тебе нужны сандалии, на другой стороне есть палатка с хорошим товаром. |
Les gens se pressaient autour des étals, et nous pûmes progresser plus rapidement. Люди толпились в основном возле прилавков с товарами, и мы смогли ускорить шаг. |
Il s’arrêta de nouveau devant un étal de la Cinquième Avenue et acheta plusieurs paires de gants en cuir très fin. На Пятой авеню он снова остановился у лотка уличного продавца и выбрал несколько пар легких кожаных перчаток. |
Ils la considèrent comme une inoffensive relique du passé, jadis glorieuse mais aujourd’hui dans un étal désespéré. Они считают ее безобидным осколком прошлого, некогда прославленной, теперь лишенной надежды. |
Et, à travers l’étal du marchand de pastèques, il entrevit la silhouette d’un homme lisant son journal au volant. А за торговцем арбузами он различил силуэт мужчины, который читал газету за рулем. |
Son bras tendu et ses doigts noueux étals sont les dernières choses que je me souvienne avoir vues. Его протянутая рука с растопыренными узловатыми пальцами – последнее, что я помню. |
Le tueur se serait servi de ce truc pour la maintenir de profil sur un étal de boucher, quelque chose de ce genre. Вероятно, убийца воспользовался этим приемом, чтобы удерживать ее голову боком на мясницком столе – что-то в таком духе. |
Des ombres nous surveillaient de l’autre côté d’un étal de fortune jonché de têtes de poisson et de fruits pourris Фигуры в тени наблюдали за нами через импровизированную площадь, заваленную рыбьими головами и гниющими фруктами |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении étal в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова étal
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.