Что означает educare в итальянский?

Что означает слово educare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию educare в итальянский.

Слово educare в итальянский означает воспитывать, воспитать, давать образование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова educare

воспитывать

verb

Educando un ragazzo, educhi un uomo. Educando una ragazza, educhi una nazione.
Воспитывая мальчика, воспитываешь мужчину. Воспитывая девочку, воспитываешь нацию.

воспитать

verb

Tom non è così ben educato.
Том не так хорошо воспитан.

давать образование

verb

E mi chiedi di educare gli Infimi tramite gli strumenti per pianificare uno rivoluzione?
А теперь ты хочешь, чтобы я давал образование слабым, чтобы они могли подготовить революцию.

Посмотреть больше примеров

Se non ci diamo la pena di educare i nostri figli, di istruirli su queste verità rivelate nella nostra qualità di genitori, saremo in qualche misura condannati (DBY, 207).
Если мы не будем прилагать усилий к тому, чтобы учить наших детей, учить и наставлять их относительно этих открытых нам истин, то осуждение полностью или частично падет на нас как на родителей (DBY, 207).
Ai genitori israeliti cosa fu detto di fare per educare i figli, e questo cosa significava?
Какое повеление в отношении воспитания детей было дано израильтянам и что это означало?
E ci vuole un coraggio costante e di lungo termine nella lotta quotidiana per educare, convincere e guadagnare approvazione.
А это требует постоянной непоколебимой стойкости в изнурительной каждодневной борьбе по разъяснению, убеждению и победе принятого.
Chi è dunque che continua a educare anche le generazioni già uscite dalla scuola?
Кто продолжает воспитывать вышедшие из стен школы поколения?
Bisogna educare le celluline grigie, facendo in modo che seguano direzioni inconsuete.
Надо заставлять серые клеточки двигаться в непривычных для них направлениях, это идет им на пользу.
Sono riusciti a educare bene i loro figli?
Удалось ли им самим воспитать своих детей порядочными людьми?
Quando Geova istituì la famiglia affidò ai genitori il compito di educare i figli (Colossesi 3:20).
Иегова, создатель семьи, возложил на родителей ответственность за воспитание детей (Колоссянам 3:20).
E’ soltanto uno dei mezzi con cui si possono educare l’uomo e la donna.
Это всего лишь одно из средств, с помощью которых человек может получить образование.
Non ho il diritto di dirti come devi educare tua figlia, ma non tollero che parli male del mio ragazzo!»
Я не стану учить тебя, как воспитывать дочь, но не позволю тебе говорить плохо о моем сыне.
Uno studio dal titolo “Media e violenza”, pubblicato da un’organizzazione che si occupa di come educare i giovani all’uso dei media (Media Awareness Network), osserva: “Il concetto di violenza come mezzo per risolvere i problemi viene alimentato da spettacoli nei quali buoni e cattivi ricorrono di continuo alla violenza”.
В статье «Насилие и индустрия развлечений» на сайте Медиаобразовательной организации говорилось: «Насилие в современных развлечениях пропагандируется как средство разрешения проблем: как злодеи, так и герои всё решают с помощью силы» (Media Awareness Network).
E le cose peggioreranno, perché non ci sarebbe nessuno ad educare i bambini o a nutrire gli anziani.
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.
Ho visto il mio giardino diventare un mezzo per educare, uno strumento per la trasformazione del mio quartiere.
Мой огород стал инструментом для получения знаний, инструментом, преобразовавшим мой район.
Io, che non ho l’onore di educare un gentiluomo, mi guarderò bene dall’imitare Locke su questo punto.
Что же касается меня, то, не имея чести воспитывать джентльмена, я вовсе не хочу подражать в этом случае Локку.
Nell’ultima vita terrena, lei volle guidare gli uomini come se fossero un vasto gregge da educare; non è vero, Proudhon?
В вашей последней жизни вы хотели управлять людьми, как большими стадами, которые нужно обучать, не правда ли, Прудон?
Quindi la prima cosa che devo fare è educare, la seconda cosa che devo fare è svelare il razzismo, e l'ultima cosa è fare tutto ciò che è in mio potere per sradicare il razzismo dalla mia vita con ogni mezzo necessario.
Итак, первое, что я должен делать, — воспитывать, второе — разоблачать расизм, и последнее — это делать всё, что в моих силах, чтобы истребить расизм, пока я жив, любыми доступными средствами.
Il protettore doveva fornire una casa, una pensione annuale ed educare i figli della coppia.
Покровитель должен был предоставить дом, годовой пансион и воспитание будущим детям пары.
Secondo il periodico Current Problems in Pediatrics (Problemi attuali di pediatria), tali trasmissioni sono “studiate per vendere un giocattolo anziché per educare i bambini o arricchire la loro vita”.
Согласно труду «Современные проблемы в педиатрии» (англ.), такие передачи «делаются не с целью обучить ребенка или как-то обогатить его жизнь, а с целью продать игрушку».
Como posso educare la nuova generazione?
Как я могу заботиться о подрастающем поколении?
Educare perché noi abbiamo abbandonato davvero la compassione.
Прививать, потому что мы уж очень предали забвению понятие сострадания.
— Chi sei tu per venirmi a dire come educare i miei figli?
– Кто ты такой, чтобы указывать мне, как воспитывать моих детей?
Dopo la morte di sua madre Cristina nel 1549, assunse l'onore di educare i suoi fratelli più piccoli.
После смерти её матери Кристины в 1549 году она взяла на себя заботы о воспитании своих младших сестёр.
La vita, a sua volta, vuole infatti educare nel proprio spirito chi esce dalla scuola.
Жизнь ведь тоже хочет воспитать выпускников школ в своём духе.
Difatti una rivista specializzata dice: “Curare il diabete senza educare sistematicamente il paziente all’autogestione può essere considerato un approccio scadente e poco etico”. — Diabetes Care.
В журнале «Diabetes Care» замечается: «Медицинское лечение диабета без систематического самообразования можно считать неполноценным и не соответствующим нормам этики».
Come educare i figli
Как обучать и воспитывать детей
In breve, educare le bambine è la migliore strategia, tra quelle conosciute, per la riduzione della povertà.
В двух словах: дать образование девочкам – наилучшая в мире стратегия по сокращению бедности.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении educare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.