Что означает échec в французский?

Что означает слово échec в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию échec в французский.

Слово échec в французский означает провал, шах, неудача. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова échec

провал

nounmasculine (Insuccès)

Les négociations de paix se soldèrent par un échec.
Мирные переговоры закончились провалом.

шах

nounmasculine

Tom me regarda triomphant et dit : "échec et mat."
Том торжествующе посмотрел на меня и сказал: "Шах и мат".

неудача

nounfeminine (situation qui résulte d'une action n'ayant pas abouti au résultat escompté)

Ses efforts acharnés se sont soldés par un échec.
Его настойчивые усилия окончились неудачей.

Посмотреть больше примеров

Indiquer les effets favorables aussi bien que les difficultés et les échecs.
Сообщите о трудностях и неудачах, а также о положительных результатах.
La responsabilité individuelle ministérielle est la convention par laquelle en sa capacité de chef de département, un ministre est personnellement responsable des actions et des échecs de son département.
Индивидуальная ответственность министров определяется Конвенцией о том, что в качестве руководителя департамента, министр несет ответственность за свои действия, а также неудачи тоже своего отдела.
D’autres observateurs encore discernent cette partie d’échecs internationale qu’ont engagée les deux superpuissances.
И другие сознают эту международную игру в «шахматы» между обеими великими державами.
Le programme d'action sociale en milieu scolaire, qui a accompagné la réforme de l'enseignement, s'est surtout concrétisé par la mise en place de cellules dont les activités visent la prévention de l'échec et l'abandon scolaire précoce, et ce, par le traitement des cas dépistés en milieu scolaire dans le cadre d'une approche multidisciplinaire et multisectorielle (santé, affaires sociales, jeunesse et enfance).
Программа социального действия в школьной среде, дополнившая реформу системы образования, нашла свое конкретное воплощение прежде всего в создании комитетов, деятельность которых направлена на предупреждение школьной неуспеваемости и преждевременного ухода из школы; подобные случаи, обнаруженные в школьной среде, рассматриваются в рамках многодисциплинарного и многосекторального подхода (здоровье, социальные вопросы, молодежь и дети).
L’échec n’a pas de fin : c’est un choix de vie.
Поражение конца не имеет — это жизненный выбор.
Les états de service de son commandement seraient une longue liste d’échecs et de plaintes.
Отчет о ее пребывании на посту комиссара полиции будет представлять собой один долгий перечень просчетов и жалоб.
Les attaques de phishing, qui dupent un salarié pour le convaincre d’envoyer un mot de passe à un tiers ou de cliquer sur un lien non sécurisé qui installe un logiciel malveillant, représentent un mélange d'échecs culturel et technologique.
Фишинг-атака, во время которой сотрудников пытаются обмануть, прося отправить пароль третьему лицу, или перейти по ненадежной ссылке, которая устанавливает вредоносное программное обеспечение, представляет собой гибрид культурных и технологических сбоев.
À partir de la fin des années 1870, Alapine se consacre exclusivement aux échecs.
С конца 1870-х годов Алапин занимается исключительно шахматами.
Il avait peur de la vieillesse, de l’échec, et de passer pour un idiot.
Он боялся старости, провала, предательства и выглядеть идиотом.
À l'inverse, je pourrais clôturer le compte Tiffany Motors et ajouter un échec à mon dossier.
С другой стороны, можно закрыть счет „Тиффани моторс“ и записать себе неудачу.
Ma délégation n’est pas opposée au maintien de ces paragraphes, mais voudrait les voir étoffés par l’inclusion d’autres vues qui ont été exprimées, par exemple au sujet du désarmement nucléaire − nous pourrions notamment y mettre en évidence le sentiment de frustration suscité par l’échec de la Conférence d’examen du TNP de 2005, ou la nécessité d’accélérer la mise en œuvre des 13 mesures convenues à la Conférence d’examen du TNP de 2000.
Моя делегация не против включения этих пунктов, но нам хотелось бы акцентировать включение других взглядов, которые были высказаны, например, по теме ядерного разоружения, среди которых мы могли бы отметить разочарование в связи с неудачей обзорной Конференции по ДНЯО в 2005 году или необходимость ускорения в связи с 13 шагами, согласованными в ходе обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО.
En # le Service des statistiques et analyses, menant entre autres des études sur le décrochage et l'échec des élèves, a été créé
В # году была создана Служба статистики и анализа, которой было поручено, среди прочего, изучить причины неуспеваемости среди детей
“ Nombre de joueurs d’échecs prennent parfois les règles à la légère ”, rapporte le journal Frankfurter Allgemeine Zeitung.
«Часто встречаются шахматисты, которые не всегда воспринимают правила игры всерьез»,— сообщает «Франкфуртер альгемайне».
Il n’y a pas d’échec dans le fait d’avancer aujourd’hui sur les questions où des progrès sont possibles et de poursuivre d’autres buts demain.
Стремление продвинуться сегодня вперед в тех вопросах, по которым можно добиться прогресса и отложить на завтра работу над другими целями, отнюдь не означает поражения.
Lors de la Conférence d’examen de 2005 du TNP, l’absence de consensus a malheureusement réduit à l’échec les efforts faits par le groupe des non‐alignés pour engager la communauté internationale sur cette voie.
В ходе обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО группа неприсоединения, из-за дефицита консенсуса, к сожалению, не преуспела в своих усилиях с целью добиться приверженности международного сообщества этому курсу.
Les tribunaux ont en outre pour obligation, en vertu d’une circulaire récemment publiée par le chef du pouvoir judiciaire, de prendre des mesures énergiques afin d’empêcher des citoyens étrangers d’entrer illégalement dans le pays et de faire échec à tous les efforts que font les groupes terroristes pour recruter de nouveaux membres, ainsi que de prendre rapidement des mesures en vue de mettre fin aux opérations suspectes liées au financement du terrorisme.
Во исполнение циркуляра, недавно изданного главой судебных органов власти, суды обязаны предпринимать решительные действия по пресечению незаконного въезда в страну иностранных граждан и любых возможных усилий террористических групп, направленных на вербовку новых членов, а также незамедлительно принимать надлежащие меры по пресечению предполагаемых случаев финансирования терроризма.
C'est pourquoi la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement s'impose pour faire une évaluation complète de cette question et examiner les échecs, les faiblesses et leurs raisons profondes
И здесь необходимо подчеркнуть необходимость проведения четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, для того, чтобы дать всеобъемлющую оценку нынешнему состоянию дел в этой области и рассмотреть связанные с этим недостатки и изъяны и их причины
Voici nos échecs et voici nos grandeurs ; nous ne voulions pas vous faire de mal et nous vous pardonnons notre mort.
«Вот наши ошибки и преступления, вот наше величие, мы не хотели вам зла и прощаем вам нашу смерть».
Ils appréciaient les échecs et la musique classique.
Они любили играть в шахматы, они любили классическую музыку.
L'ONU a subi des échecs. Cependant, il ne faut pas toujours en chercher les principales causes dans les déficiences du système des Nations Unies, mais parfois dans le manque de volonté politique de chacun des États Membres de coopérer au sein du cadre multilatéral
На долю Организации Объединенных Наций выпадали неудачи. Однако главную причину этого следует всегда искать не в недостатках, присущих системе Организации Объединенных Наций, а порой в отсутствии политической воли отдельных государств-членов к сотрудничеству в многосторонних рамках
La tristesse de notre échec, dont je croyais avoir pris mon parti, m'est revenue au cœur.
Боль от неудачно сложившихся отношений, с которыми я как будто уже смирилась, снова наполняла мое сердце.
— Eh bien tu sais, ta maman et moi, on t’a fabriqué le jour de mon anniversaire, sur une table d’échecs emballée !
– А ты знаешь, что мы с твоей мамой заделали тебя на упакованном шахматном столике в мой день рождения?
Les politiques et les programmes conçus à l’intention des éléments qui les composent tiennent dûment compte du fait que les familles ont leur propre dynamique et sont les mieux placées pour répondre aux besoins de leurs membres; à telle enseigne que les politiques et les programmes qui ignoreraient ce fait sont voués à l’échec.
чтобы в политике и программах, предназначенных для членов семьи, особое внимание уделялось тому факту, что семьи представляют собой группы со своей собственной динамикой и являются главными ресурсами в деле удовлетворения потребностей таких групп, игнорирование которого обрекает политику и программы на неудачу;
Plusieurs raisons peuvent expliquer un éventuel échec de votre virement test :
Попытка перечисления пробного платежа может завершиться неудачно по нескольким причинам, список которых приведен ниже.
John est doué pour les échecs.
Джон хорошо играет в шахматы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении échec в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова échec

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.