Что означает curé в французский?

Что означает слово curé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию curé в французский.

Слово curé в французский означает священник, пастор, батюшка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова curé

священник

noun

Le frère du vieux qui était l'ami des curés m'a pris tout de suite en sympathie.
Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.

пастор

noun

Votre curé et moi tirons certaines choses au clair.
Я и Ваш пастор пытаемся тут кое-что понять.

батюшка

proper

Посмотреть больше примеров

J'ai tout raconté au curé.
я это все рассказал священнику.
— C’est que vous n’êtes pas la seule à vous être attiré des ennuis avec ce curé.
— Только то, что не у вас одной случались неприятности с этим священником.
Ces curés ils savent tout de même vous éteindre les pires scandales.
Эти попы все-таки умеют замять самые ужасные скандалы.
«Ça se peut, curé, mais dis-moi, quest-ce qui tempêche de signer?
"""Может, все это и так, кюре, но что тебе мешает подписать бумагу?"
Le curé. – Je le lui dirai, mon ami ; mais je crois qu’elle ne vous trouve pas trop mauvais tel que vous êtes.
КЮРЕ. – Я скажу ей об этом, друг мой; но думаю, что вас такого, как вы есть, она считает не слишком плохим.
monsieur le préfet, loin de moi la pensée de soupçonner le respectable curé de Saint-Exupère d’avoir ourdi une trame !
Я далек от мысли заподозрить уважаемого настоятеля церкви святого Экзюпера в каких бы то ни было интригах!
Au commencement, les curés et les officiers d'état-civil refusaient de l'admettre ; maintenant il est admis par l'Église et par l'État.
Поначалу кюре и государственные служащие отказывались его признавать; теперь оно принято церковью и государством.
Le curé la considérait avec une espèce de concupiscence apostolique.
Священник разглядывал её со своего рода апостолическим вожделением.
Lamiel regardait le curé d'un air malin, puis [elle] lui dit: Mais qu’est-ce que c'est que séduire, monsieur le curé?
Ламьель лукаво взглянула на кюре и сказала: — Но что значит «обольщать», господин кюре?
Attristé, le géant demande une solution et le curé lui dit d'aller voir un sorcier chinois qui serait en mesure de l'aider.
Великан спрашивает, существует ли решение, и священник ему советует встретиться с китайским магом.
C’est péché d’en avoir pour les ennemis de Dieu, disent les curés.
Грешно жалеть врагов господа — грех, говорят священники.
« — Monsieur le curé, je veux que vous sachiez...
- Господин кюре, я хочу, чтобы вы знали...
Ils leur avaient pris leurs mousquets et ils les amenaient au curé pour qu’il les confesse avant qu’on les tue.
Отобрали у них мушкеты и тянут к кюре, чтоб он их исповедовал перед смертью.
Un inventeur triomphant en pleine ascension ne devrait pas être obligé de s’habiller en curé
Удачливый изобретатель, уверенно поднимающийся и так далее, не должен одеваться как священник из глухой деревушки
Ils ont l’air plus propres, plus sérieux, moins aimables que nos curés.
На вид они более опрятны, более серьезны и менее любезны, чем наши кюре.
L'étape obligatoire était Montenveau-sur-la-Dronne, dont le curé, à l'époque, s'appelait Toussaint Templerot.
Обязательным этапом был Монтанво-сюр-ла-Дрон, где приходским священником состоял человек по имени Туссэн Тамплеро.
Dites cela à Baldessare, curé !
Так и скажите Болдессару, господин священник.
– Innocents ou coupables, dit le curé, montez à cheval et gagnez la frontière.
— Повинны или неповинны, — ответил кюре, — а скорее садитесь на лошадей и мчитесь к границе.
Si le curé avait été, ne fût-ce que quelque temps, le confesseur de Nerone, on ne pourrait l’appeler à témoigner.
Если он был, хотя и какое-то время, духовником Нероне, то лишался права давать показания.
Un curé parmi les Juifs?
Среди евреев есть католический священник.
demanda un pauvre curé de village ; à quoi bon délibérer quand tout le monde est d’accord ?
Зачем? — удивленно спросил бедный сельский священник. — Что тут обсуждать, когда все и так согласны?
" Ce qui s'est passé? " Dit le curé, en mettant l'ammonite sur les feuilles volantes de son à paraître sermon.
" Что случилось? " Сказал викарий, положив аммонит на отдельные листы из его предстоящую проповедь.
M. le curé n’en fait pas d’autres ; il l’emmène chez nous : on ne pourra plus s’en débarrasser.
Господин кюре все делает не как все; он забирает ее к нам: так что от нее уж не избавиться.
Ces bruits, grossis par les commérages bretons, envenimés par l’ignorance publique, étaient arrivés jusqu’au curé.
Эти слухи, удесятеренные бретонскими сплетниками, раздутые невежеством герандцев, дошли до священника.
Le curé lui-même parut en ce moment, s’approcha du bonhomme et lui remit une lettre de la part de madame Doradour.
В эту минуту сам кюре вошел во двор и, подойдя к старику, вручил ему письмо от г — жи Дорадур.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении curé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.