Что означает crier в французский?
Что означает слово crier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию crier в французский.
Слово crier в французский означает кричать, блеять, закричать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова crier
кричатьverb (crier (INT) Ceux qui crient après moi ne me dérangent pas. Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят. |
блеятьverb |
закричатьverb Tom essaya de crier, mais Marie couvrit sa bouche avec sa main. Том пытался закричать, но Мэри прикрыла ему рот рукой. |
Посмотреть больше примеров
Le cri d’alarme suscité par l’absence totale de ces recommandations n’est pas fortuit. Тревога, вызванная полным отсутствием таких рекомендаций, вполне закономерна. |
Les cris des soldats se muèrent ensuite en des rires vibrants qui résonnèrent dans le ciel nuageux. Выкрики солдат превратились в хор хохота, который поднялся в затянутое облаками небо. |
Sarah se penche en avant, obligée de crier pour se faire entendre : – De quoi vous parlez, les gars ? Сара наклоняется вперед; ей приходится кричать, чтобы ее услышали: – О чем вы говорите, ребята? |
Peut-être avait-elle rêvé cet affreux cauchemar, l’homme en marche, le gouffre, le grand cri terrible. Быть может, ей только пригрезился этот страшный кошмар: идущий человек, бездна, жуткий крик. |
Par bonheur, Dickens entendit mes cris. По счастью, Диккенс услышал мои крики. |
Mais, comme l’a dit le Premier Vice-Premier Ministre de l’Ouganda, l’Ouganda lui-même n’a pas lieu de crier victoire. Но, как сказал первый заместитель премьер министра Уганды, самой Уганде нельзя проявлять благодушия. |
« Nous étions au milieu de l’étang, à peu près, lorsque j’entendis un cri terrible. Мы были уже почти на середине пруда, когда послышался ужасный крик. |
Je me suis juste retournée sur le pas de la porte pour leur crier encore : — Fichez le camp d’ici ! Обернувшись в дверях, я крикнула всем присутствующим: — Убирайтесь отсюда. |
Ils vont crier grâce! Господи! Говорят же вам! |
Par conséquent, le premier cri qui sorti de la bouche de Grenouille... envoya sa mère à la potence. Так первый звук сорвавшийся с губ Гренуя, отправил его мать на эшафот. |
Bach avait à moitié dégainé son arme quand il se mit à crier : « Qu’est-ce qu’un anniversaire sans une fête ? Бах уже почти выхватила пистолет из наплечной кобуры, как он вдруг закричал: — А что за день рождение без вечеринки? |
Fallon lui tira une balle dans la main et Bonati lâcha son arme en poussant un cri aigu Фэллон всадил ему пулю в руку, и тот выронил пистолет, издав пронзительный крик |
Illustrant l’attention et la bénédiction que Jéhovah accorda au reste qui revint de Babylone, le psalmiste écrivit : “ Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec un cri de joie. Желая показать, как Иегова позаботится об остатке, вернувшемся из Вавилона, и благословит его, псалмопевец написал: «Сеющие со слезами будут пожинать с радостными возгласами. |
À l'avant-dernier tournant, les cris des spectateurs saluèrent de nouveau leurs favoris. На предпоследнем повороте зрители вновь стали подбадривать криками своих фаворитов. |
En 1989, dans une prison fédérale en Pennsylvanie, Joe Crandall, un prisonnier, entend des cris provenant de l'infirmerie. В 1989 году в здании федерального исправительного учреждения Ташму (Пенсильвания), заключенный-инвалид Джо Крэндалл слышит крики из тюремного лазарета. |
Il sentit une douleur aiguë et entendit crier derrière lui, mais ne s’arrêta pas. Он ощутил ожог, услышал за спиной крики, но не остановился. |
J'ai sauté en arrière avec un grand cri d'angoisse, et a chuté dans le couloir juste que Jeeves est sorti de sa tanière pour voir de quoi il s'agissait. Я прыгнул назад с громким криком от боли, и упал в зал только Дживс, как вышел из своего логова, чтобы увидеть, в чем дело. |
Surtout, c’est la haine pour lui qui doit dominer dans les cris, car c’est là l’essentiel. В возгласах должна прозвучать прежде всего ненависть к кардиналу, ибо это самое главное. |
Tout à coup des cris, des pleurs et des supplications se firent entendre du côté du fleuve. Вдруг со стороны реки донеслись крики, плач и мольбы о помощи. |
Il s’acquitta de cela à merveille, et toute la canaille disparut faisant des cris de joie. Он с этим превосходно справился, и все канальи исчезли, испуская крики радости. |
L’après-dîner, par toute la ville, des deux côtés des ponts, on entendait crier : « Sauve qui peut ! После обеда по всему городу, по обе стороны от мостов, послышались крики: «Спасайся кто может! |
Il n’y aura pas de cri, et les rats feront leur travail.» Не будет никаких криков, а крысы сделают свое дело!» |
Elles devenaient de plus en plus intolérables, et non pas moins, à chaque nouveau cri. Все непереносимее становились они с каждым новым криком. |
Je suis sorti pour m'adonner à ma mauvaise habitude et j'ai entendu crier, comme si deux hommes se battaient, et alors une arme a été sortie. Я вышла отравиться сигареткой и услышала крики, как-будто двое мужчин дрались, а затем раздались выстрелы. |
“Quand je rentre à la maison avec une mauvaise note, je voudrais le dire à mes parents, mais je m’en sens incapable parce que je sais qu’ils vont me crier après.” — Bénédicte, 13 ans. «Когда я прихожу домой с плохой отметкой, я это хочу сказать своим родителям, но я не могу, потому что, если расскажу им, они станут кричать на меня», — сообщает 13-летняя Бенита. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении crier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова crier
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.