Что означает coupelle в французский?

Что означает слово coupelle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coupelle в французский.

Слово coupelle в французский означает капсула, тигель, форкамера, купол. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coupelle

капсула

noun

тигель

noun

Préciser si le point d'inflammation est mesuré en coupelle ouverte ou en coupelle fermée.
Уточнить, соответствует ли указанная для тетраэтилсвинца температура вспышки температуре в открытом или в закрытом тигле.

форкамера

noun

купол

noun

Посмотреть больше примеров

“ Il semble presque impossible que cet œuf unique puisse rester dans cette coupelle miniature, explique David Attenborough dans son livre Les défis de l’existence (angl.).
Вот что пишет в своей книге Дейвид Аттенборо: «Трудно представить, как вообще яйцо не выпадает из крошечной гнездовой чашечки.
Judith avait disposé des coupelles d’olives, d’anchois et de petites saucisses épicées.
Юдит поставила на стол мисочки с оливками, анчоусами и пикантными сосисочками.
Quand je pense que la coupellation sur cendre d'os était un jeu d'enfants au temps des Romains et des Grecs !
А ведь во времена греков и римлян купелирование на костной золе было детской игрой!
Dépend de la forme de la coupelle
Зависят от формы экрана
Pour le filament-croisement, les points qui doivent être mesurés sont les intersections, vues dans la direction 1 , du bord latéral de la coupelle avec la partie extérieure des spires extrêmes définies dans la note 11/.
Для нити ближнего света точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 11/.
de dessins, en trois exemplaires, suffisamment détaillés pour permettre l'identification du type et représentant le projecteur vu de face (avec, le cas échéant, le détail des stries de la lentille) et en coupe transversale; en outre, ces dessins reproduiront, à l'échelle # le ou les filaments et la ou les coupelles écrans, de face et de côté; les dessins doivent montrer la position prévue pour le numéro d'homologation et les symboles additionnels par rapport au cercle de la marque d'homologation
чертежи в трех экземплярах, достаточно подробные для того, чтобы опознать тип, с изображением фары спереди (в случае необходимости с летальным рисунком бороздок рассеивателя) и в поперечном разрезе: следует также изобразить на чертеже в масштабе # экран(ы) и нить (нити) (спереди и сбоку); на чертежах должно быть указано место, предназначенное для номера официального утверждения и дополнительных обозначений, по отношению к кругу знака официального утверждения
Le musculeux Pascal Robillard mit un peu de monnaie dans une coupelle et s'empara de deux capsules.
Мускулистый Паскаль Робийяр бросил несколько монеток в стоявшую на столике чашку, взял две капсулы и сунул одну в машину
— Je sens aussi l'huile d'olive, puis des morceaux de viande séchés qui s'entassent dans une coupelle de verre.
— Еще пахнет оливковым маслом, вяленым мясом, которое хранится в стеклянном сосуде.
Lorsqu’il rendit la coupelle, le druide en chef lui indiqua le troisième et dernier puits
Когда он вернул кружку, ведущий друид указал третий и последний колодец
Pour le filament-croisement, les points qui doivent être mesurés sont les intersections, vues dans la direction 1, du bord latéral de la coupelle avec la partie extérieure des spires extrêmes définies dans la note 11.
Для нити ближнего света точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 11/.
Il remarqua le portefeuille de Mathias, oublié dans la coupelle qui servait de vide-poches.
Заметил бумажник, забытый Матиасом в вазочке, куда они выгружали содержимое карманов.
Les cotes a, b, c et ( se réfèrent à un plan parallèle au plan de référence et coupant les deux bords de la coupelle à une distance de e + 1,5 mm.
Контрольный световой поток при напряжении около 12 В 700 450
(S’applique uniquement aux lampes à incandescence des catégories R2, H4 et HS1 dotées d’une coupelle interne qui provoque la coupure).
(Применяется только к лампам накаливания категорий R2, H4 и HS1 с внутренней экранирующей частью колбы для создания светотеневой границы).
Pour le filament-croisement, les points qui doivent être mesurés sont les intersections, vues dans la direction 1, du bord latéral de la coupelle avec la partie extérieure des spires extrêmes définies dans la note 11/.
Для нити ближнего света точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 11/.
** Lorsqu’une lampe à incandescence possède plus d’un élément intérieur (filament, coupelle), le groupe de caractéristiques (dimensions, watts, lumens) s’applique séparément à chaque élément.
** Если лампа накаливания состоит из нескольких внутренних элементов (нити накала, экрана), то группа характеристик (размеры, мощность, светосила) применяется в отношении каждого элемента в отдельности.
Dépend de la forme de la coupelle écran
Зависят от формы экранирующей части
Elle finit par trouver cinquante centimes et les lâche dans la coupelle de la Bohémienne
Наконец достала монетку в пятьдесят центов и положила ее в ладонь цыганки
Dépend de la forme de la coupelle
В зависимости от формы экранизирующей части колбы
Jonathan, qui n’avait toujours pas touché à son plat, arracha un petit bout de pain à la coupelle posée entre eux.
Джонатан, все ещё не прикоснувшийся к своей тарелке, отломил кусочек хлеба и стал мять его пальцами.
Elle est bien vide, votre coupelle, mon brave homme.
Совсем пустое, друг мой.
Il doit, de plus, chevaucher la coupelle interne lorsque celle-ci est vue dans une direction perpendiculaire à l’axe de référence.
Кроме того, оно должно перекрывать внутреннюю экранизирующую часть колбы, если на нее смотреть в направлении, перпендикулярном оси отсчета.
Dépend de la forme de la coupelle écran
В зависимости от формы экранизирующей части колбы
— La carte de visite de Garitte est là-bas, dans la coupelle.
– Визитка Гарита лежит там, в вазочке.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coupelle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.