Что означает colère в французский?
Что означает слово colère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию colère в французский.
Слово colère в французский означает гнев, злоба, злость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова colère
гневnounmasculine (émotion secondaire à une blessure, un manque, une frustration) Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index. В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец. |
злобаnounfeminine L'étouffement indique que c'était personnel, motivé par une grande colère. Удушение говорит нам, что нападение было личным, мотивированным бессознательной злобой. |
злостьnoun Elle bouillait de colère. Она кипела от злости. |
Посмотреть больше примеров
Elle était bien, ici, malgré ses colères et son caractère pas toujours facile. Ей было здесь хорошо, несмотря на ее вспышки гнева и нелегкий характер. |
Personne n'aime une pute en colère. Никому не нравится злая Шлюха. |
— Sois gentille, mets pas maman en colère, Mister Cacahuètes. — Веди себя хорошо, не зли маму, Мистер Арахис. |
Pendant quelques instants, elle se tint toute raide, puis la colère sembla la quitter et ses épaules s’affaissèrent. Напряжение еще несколько мгновений держало ее, затем гнев ее, казалось, утих и плечи поникли. |
Elle planait et une colère aveugle m'envahissait. Она была здесь, как бы в воздухе, и, слепой гнев обуревал меня. |
Je savais ce que c'était de sentir la colère de Catherine. Я знаю, каково это, испытывать на себе гнев Екатерины. |
Thomas avait le visage rouge de honte et de colère. Лицо Томаса покраснело от гнева и стыда. |
Ils m’ont tourné le sang de colère; et j’ai pleuré de honte toute la journée. Все во мне так и переворачивалось от злости, я проплакала целый день со стыда. |
Il s’étonna de n’éprouver aucune colère en repensant à cela mais plutôt du soulagement. Его удивило, что при этой мысли он испытывает не боль, не грусть, а лишь облегчение. |
À propos de quoi ce monsieur se met-il dans toute cette colère ? Что привело этого господина в такую ярость? |
Malheur à ceux-là, car ma colère est allumée contre eux. Горе таким, ибо гнев Мой возгорелся против них. |
Alors les dieux sont vraiment bêtes s’ils croient que c’est ton rire qui m’a mise en colère. «Тогда боги просто идиоты, раз решили, что это твой смех взбесил меня. |
Tu imagines, si on dit quelque chose et puis celle qui est morte revient et elle est super en colère А вдруг, если ты скажешь, тот, кто умер, вернется и будет злой-презлой? |
Matt, tu es en colère. Мэтт, ты злишься. |
Tu sais ce qui me met vraiment en colère? Ты знаешь что действительно выводит меня из себя? |
— Je sens votre colère, dit CC, démontrant une grande capacité à reconnaître une évidence. «Я чувствую вашу злость, – сказала Си-Си, демонстрируя, что умеет замечать очевидное. – Весьма ядовитую» |
« Il vaudrait mieux, disait Edie avec colère, qu’il divorce carrément de Charlotte. – Было бы куда лучше, – сердито говорила Эди, – если б он тогда уж с ней и развелся. |
Nous ne sommes que de pauvres pécheurs entre les mains d'un Dieu en colère. Mы пpизнaeм ceбя бeдными гpeшникaми в pyкax злoгo Бoгa. |
Que l’on juge de notre colère, de notre rage, devant la scène de destruction et de pillage qui suivit. Можно вообразить наш гнев и злобу, последовавшей за тем сцене разрушения и грабежа. |
L’occupation israélienne oppressive demeure une source de colère et de frustration profondes au sein du peuple palestinien. Непрекращающаяся израильская оккупация остается источником неиссякаемого гнева и разочарования палестинского народа. |
Il a du mal à gérer sa colère. У него были проблему с контролем злости. |
Le soir du 9 décembre 2010, la voiture est attaquée à Londres par un groupe d'étudiants en colère alors qu'il y a à l'intérieur le prince de Galles et la duchesse de Cornouailles. Вечером 9 декабря 2010, в Лондоне автомобиль подвергся нападению протестующих студентов, когда в нём находились принц Уэльский и герцогиня Корнуольская, следовавшие в королевское варьете Перформанс. |
Les Témoins de Jéhovah voyaient leurs enfants expulsés des écoles, eux- mêmes étaient arrêtés, et des foules en colère les chassaient des villes. Дети Свидетелей были исключены из школ, родители были арестованы и толпы черни выгоняли Свидетелей из города. |
avait répondu Tamara avec colère, et elle s'était frayé un chemin vers la sortie du tram. — сказала Томка зло и стала протискиваться к выходу из трамвая. |
La bagarre, le jeu, la boisson, les bouffées de colère soudaines. Драки, азартные игры, алкоголь, внезапные приступы агресси. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении colère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова colère
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.