Что означает Chili в французский?
Что означает слово Chili в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Chili в французский.
Слово Chili в французский означает Чили, Республика Чили, чили. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Chili
Чилиproperneuter Quel est le salaire minimum au Chili ? Какая минимальная зарплата в Чили? |
Республика Чилиproper Le Chili s’est dit préoccupé par l’absence de protection et de promotion adéquates des droits de l’homme. Республика Чили выразила обеспокоенность по поводу отсутствия адекватной защиты и поощрения некоторых прав человека. |
чилиnoun (terme géographique (au niveau du pays) Quel est le salaire minimum au Chili ? Какая минимальная зарплата в Чили? |
Посмотреть больше примеров
Le # mai et le # juin # respectivement, Ian Smillie, expert diamantaire et ancien membre du Groupe d'experts concernant la Sierra Leone, et M. Juan Larrain (Chili), Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), ont présenté des exposés aux réunions conjointes des comités Комитеты совместно заслушивали эксперта по алмазам и бывшего члена Группы экспертов по Сьерра-Леоне Яна Смилли и Председателя Механизма контроля за осуществлением санкций в отношении Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) посла Хуана Ларрена (Чили) # мая и # июня # года, соответственно |
De prendre dûment en considération les recommandations adoptées par le Comité à l’issue de la journée de débat général qu’il a consacrée, en septembre 2003, aux droits des enfants autochtones et d’accorder une attention particulière aux recommandations présentées dans le rapport sur la mission effectuée au Chili en 2003 par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (E/CN.4/2004/80/Add.3); должным образом учесть рекомендации, принятые Комитетом в ходе дня общей дискуссии по вопросу о правах детей коренного населения в сентябре 2003 года, с уделением особого внимания рекомендации, содержащейся в докладе 2003 года Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов по итогам его поездки в Чили (E/CN.4/2004/80/Add.3); |
L'observateur du Chili a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 27 du dispositif et en insérant un nouveau paragraphe après le paragraphe 28. Наблюдатель от Чили внес устные изменения в проект резолюции, изменив пункт 27 постановляющей части и добавив после пункта 28 постановляющей части новый пункт. |
Le Chili, démontrant ainsi son engagement constant et systématique en faveur des droits fondamentaux des personnes qui appartiennent à des groupes vulnérables, apporte des informations spécifiques dans les différents rapports périodiques sur l’application des conventions internationales en vigueur qu’il a ratifiées. Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций. |
Le MDP a également bénéficié des contributions de Parties destinées à appuyer les activités des autorités nationales désignées, notamment le Forum organisé au Chili et le Forum africain du carbone США на # год). МЧР также получил взносы от Сторон в поддержку деятельности ННО, в частности для проведения Форума ННО в Чили и Углеродного форума в Африке |
Le Chili est signataire à la fois de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone de # et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone de Чили относится к числу государств, подписавших как Венскую конвенцию об охране озонового слоя # года, так и Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой # года |
La Commission internationale de juristes a rappelé les recommandations faites au Chili de réviser la législation relative à la justice militaire, qui présentait de graves incompatibilités avec les normes internationales. Международная комиссия юристов сослалась на рекомендации, сделанные в отношении необходимости пересмотра законодательства, касающегося военной юстиции, в котором имеются серьезные несоответствия с международными стандартами. |
Au Chili, il n’y a pas de personnes ou groupes privilégiés. В Чили нет привилегированных лиц или групп лиц. |
Garantir la liberté d’expression et d’opinion, en particulier pour les journalistes, les écrivains et les éditeurs (Chili); гарантировать свободу выражения мнений и взглядов, особенно для журналистов, писателей и издателей (Чили); |
Les représentants d’Antigua-et-Barbuda (s’exprimant au nom des participants au Programme multipays des Caraïbes orientales), du Chili, d’El Salvador, du Honduras et de la Jamaïque se sont félicités du partenariat solide de leur pays avec l’UNICEF. Представители Антигуа и Барбуды (выступившие от имени участников Восточнокарибской многострановой программы), Чили, Сальвадора, Гондураса и Ямайки приветствовали активные партнерские отношения с ЮНИСЕФ. |
Plusieurs pays (Bolivie et Chili) ont indiqué qu’ils étaient encore novices dans le domaine des processus de normalisation, mais qu’ils envisageaient d’établir à terme de nouvelles règles en matière d’exportation sur la base de normes telles que les normes CEE-ONU. Некоторые страны (Боливия и Чили) сообщили о том, что они являются новичками в области разработки стандартов и в настоящее время приступают к изучению вопроса о разработке новых экспортных правил на основе стандартов, включая стандарт ЕЭК ООН. |
Le Chili remercie et félicite le Secrétaire général de son rapport sur le sport au service de la paix et du développement Чили также хотела бы выразить благодарность и признательность Генеральному секретарю за его доклад о спорте на благо мира и развития |
L’autorisation susmentionnée est délivrée par les autorités des garnisons des forces armées ou des officiers de haut rang des Carabiniers du Chili désignés dans l’un ou l’autre cas par le Ministre de la défense nationale, sur la proposition du Directeur général de la mobilisation nationale, qui pourra également en aviser, au niveau local et conformément aux dispositions du règlement, d’autres autorités militaires ou d’autres officiers des Carabiniers du Chili. Разрешение, о котором говорится в предыдущем пункте, должно выдаваться командованием гарнизонов вооруженных сил или высшим руководством Карабинеров Чили, назначаемыми в обоих случаях министерством национальной обороны по рекомендации директора Главного управления национальной мобилизации, который также может для этой цели рекомендовать на местном уровне другие военные власти или органы Карабинеров Чили, наделенные полномочиями, указанными в нормативных положениях. |
Enfin, elle note que dans un article paru dans Le Monde, le Président Frei a déclaré que, comme tout autre citoyen, Augusto Pinochet pourrait avoir un procès équitable au Chili. И наконец, она отмечает, что в статье, опубликованной в газете «Монд», президент Фрей заявил, что дело Аугусто Пиночета, как и любого другого гражданина, может быть подвергнуто справедливому судебному разбирательству в Чили. |
Le programme des séminaires et instituts a débuté au Chili en 1972. Программа семинарий и институтов в Чили начала действовать в 1972 году. |
Au cours de la période examinée, le Groupe de travail a tenu sa deuxième session à Genève, du 19 au 24 février 2007 et s’est rendu au Honduras, en Équateur, au Pérou, aux Fidji et au Chili. В течение рассматриваемого периода Рабочая группа провела в Женеве 19–24 февраля 2007 года свою вторую сессию и совершила выездные миссии в Гондурас, Эквадор, Перу, Фиджи и Чили. |
Le Chili a adhéré à cet instrument et espère le ratifier prochainement Чили подписала этот документ и предполагает ратифицировать его в ближайшем будущем |
Le Chili souhaite que le vote intervienne dans les plus brefs délais, et que les gens puissent voter librement au scrutin secret et en toute connaissance de cause Чили хотела бы, чтобы выборы состоялись как можно скорее и проходили на основе свободного и тайного голосования и предоставления избирателям адекватной информации |
Du chili tous les soirs. Я буду готовить тебе чили каждый вечер. |
À ce sujet, il convient de consulter les rapports suivants que le Chili a présentés: Сведения по данному вопросу содержатся в следующих докладах, представленных Чили: |
Le 26 mars 2016, le point focal national RSI pour le Chili a notifié à l’OPS/OMS un cas confirmé de transmission sexuelle du virus Zika ; c’est le premier cas contracté sur le territoire continental du Chili où il n’y a pas de moustiques du genre Aedes [le vecteur]. 26 марта 2016 г. национальный координатор по ММСП Чили известил ПАОЗ/ВОЗ о подтвержденном случае передачи вируса Зика половым путем; это первый случай приобретения инфекции при отсутствии комаров Aedes [переносчиков] на континентальной территории Чили. |
Lettre datée du 12 mai 2004, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent du Chili auprès de l’Organisation des Nations Unies Письмо Постоянного представителя Чили при Организации Объединенных Наций от 12 мая 2004 года на имя Председателя Контртеррористического комитета |
Au titre du point # de l'ordre du jour, il sera également demandé au Conseil d'administration: a) de prendre acte de la prorogation, pour un an, des deuxièmes cadres de coopération avec la Bosnie-Herzégovine et le Chili, qui a été approuvée par l'Administrateur; et b) de formuler des observations au sujet des projets de descriptif de programme de pays concernant la République centrafricaine, la République du Congo, la Sierra Leone, la Lituanie et la Pologne avant la mise au point définitive de ces programmes В рамках рассмотрения этого пункта Исполнительному совету будет также предложено a) принять к сведению продление на один год вторых основных направлений сотрудничества в стране для Боснии и Герцеговины и Чили, уже утвержденных Администратором; и b) высказать замечания о проектах страновых программ для Центральноафриканской Республики, Республики Конго, Сьерра-Леоне, Литвы и Польши до завершения работы над страновыми программами |
M. Montes (Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Département des affaires économiques et sociales), en réponse à la question posée par le représentant du Chili, dit que, même si à l'heure actuelle le besoin ne se fait pas vraiment sentir d'une liquidité accrue sur les marchés financiers internationaux, la proposition concernant les droits de tirage spéciaux donnerait la possibilité de s'attaquer à une question de fond plus large: le FMI dispose-t-il de moyens suffisants pour faire face à une crise des comptes de capitaux? Г-н Монтес (Руководитель Сектора по анализу политики и развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам), отвечая на вопрос, заданный представителем Чили, сказал, что в настоящее время не существует сколько-нибудь значительных потребностей в повышении ликвидности на международных рынках капитала, однако предложение относительно специальных прав заимствования открывает возможности для решения более общего и основополагающего вопроса о том, располагает ли МВФ достаточным объемом ресурсов для разрешения кризиса по счету движения капиталов |
La bibliothèque de la CEPALC fait en outre office de bibliothèque dépositaire des publications des Nations Unies au Chili, concentrant toute la documentation officielle produite par l’Organisation; Кроме того, Библиотека ЭКЛАК выполняет функции библиотечного хранилища Организации Объединенных Наций в Чили и располагает экземплярами всех официальных документов, издаваемых Организацией; |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Chili в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова Chili
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.