O que significa équilibré em Francês?

Qual é o significado da palavra équilibré em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar équilibré em Francês.

A palavra équilibré em Francês significa equilibrado, nivelado, igualado, equilíbrio, equilibrado, balanceado, equilíbrio, equilibrado, equilíbrio, bem equilibrado, estável, equilíbrio, piso, rendibilidade, bem equilibrado, protegido, equilíbrio, equilíbrio, equilíbrio, equilíbrio, equilíbrio, completo, desenvolvido, companheiro, estase, balancear, equilibrar, estabilizar, equilibrar, equalizar, equilibrar, equilibrar-se, balancear, equilibrar, desigual, equação, prejudicial, precariamente, fulcro, parada de mãos, equilíbrio de poder, refeição, comida saudável, equilíbrio mental, estado estacionário, preço de equilíbrio, pesos e contrapesos, balanceado, estabelecer um equilíbrio entre, chegar a um acordo, logrolling, equilibrado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra équilibré

equilibrado, nivelado, igualado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les colonnes du tableau devraient être équilibrées : chaque colonne devrait comporter plus ou moins le même nombre de données.
As colunas na tabela deveriam estar equilibradas. Cada coluna deveria conter aproximadamente a mesma quantidade de informação.

equilíbrio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'alcool nuit à l'équilibre.
O álcool afeta o equilíbrio das pessoas.

equilibrado, balanceado

adjectif (régime, repas,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est important de manger des repas équilibrés (or: de manger équilibré) tous les jours.
É importante comer refeições balanceadas todos os dias.

equilíbrio

nom masculin (harmonie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous essayons de conserver l'équilibre de notre équipe.
Tentamos manter o relacionamento do nosso time em equilíbrio.

equilibrado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

equilíbrio

nom masculin (psychologique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son problème, c'est son manque d'équilibre émotionnel.
O problema dela é a falta de equilíbrio emocional.

bem equilibrado

adjectif (em boa proporção)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce n'est pas en te nourrissant de chips, de pain et de yaourts que tu peux affirmer manger équilibré.

estável

adjectif (emocionalmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est une adolescente en pleine santé et équilibrée, qui se fait facilement des amis.

equilíbrio

nom masculin (physique) (físico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ajouter ne serait-ce qu'un brin d'herbe d'un côté de la balance bouleversera l'équilibre.

piso

(lugar seguro para pés)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les nouveaux marins ont bientôt trouvé leur équilibre sur le bateau.

rendibilidade

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bem equilibrado

adjectif (figuré) (figurado, estável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle travaille, s'occupe de sa famille et a des loisirs : c'est une femme équilibrée.

protegido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Minha família ajuda a me manter protegido.

equilíbrio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai la tête qui tourne comme si j'avais perdu l'équilibre.

equilíbrio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

equilíbrio

(mental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Naomi prend des médicaments pour maintenir son équilibre émotionnel.

equilíbrio

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Greg a l'impression de ne pas avoir d'équilibre dans sa vie depuis qu'il est intérimaire.

equilíbrio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le scientifique étudie l'équilibre délicat entre les deux composés.

completo

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En tant que personne complète, John excelle à l'école aussi bien qu'en sport et en musique.

desenvolvido

(bem desenvolvido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le documentaire aurait pu donner une vision plus complète du sujet.

companheiro

adjectif (mariage)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estase

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

balancear

verbe transitif (harmoniser)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sheila a recours au Feng Shui pour tenter d'équilibrer les énergies de sa maison.
Sheila está tentando balancear a energia na casa dela usando Feng Shui.

equilibrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estabilizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'équipage du navire a pu équilibrer l'angle du pont après que la tempête l'eut endommagé.

equilibrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

equalizar

verbe transitif (Plongée) (mergulho: equalizar os ouvidos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

equilibrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le cycliste a posé sa bouteille en équilibre sur un rocher.
O hiker equilibrava sua garrafa de água sobre uma rocha.

equilibrar-se

locution verbale (personne)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quand on a un problème d'oreille interne, on ne tient pas bien en équilibre.
Pessoas com problemas no ouvido não conseguem se equilibrar bem.

balancear, equilibrar

desigual

(que não combina)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était un match inégal ; l'un des lutteurs faisait deux fois la taille de l'autre !

equação

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

prejudicial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

precariamente

(soutenu)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

fulcro

(espigão, eixo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La planche était en équilibre sur un pivot (or: point d'appui) central.

parada de mãos

(Gymnastique)

equilíbrio de poder

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'équilibre des pouvoirs a changé quand le roi est tombé malade et que le parlement est devenu plus indépendant.

refeição, comida saudável

nom masculin

equilíbrio mental

nom masculin (sanidade)

estado estacionário

nom masculin (física: condição que não muda com o tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

preço de equilíbrio

nom masculin

pesos e contrapesos

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Il y a beaucoup de pouvoirs et contrepouvoirs dans le système pour s'assurer le minimum d'erreurs.

balanceado

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estabelecer um equilíbrio entre

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs.

chegar a um acordo

(firmar um compromisso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre).

logrolling

nom masculin (sport) (anglicismo: esporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

equilibrado

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le verre était en équilibre sur l'accoudoir de la chaise.
O copo estava equilibrado no braço da cadeira.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de équilibré em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de équilibré

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.