スペイン語のasuntoはどういう意味ですか?

スペイン語のasuntoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのasuntoの使用方法について説明しています。

スペイン語asuntoという単語は,現状 、 状況, 問題 、 事柄, 事態 、 状況 、 事, 事 、 事柄 、 件 、 問題, 問題 、 問題点 、 事柄, 責任, 問題 、 悩み 、 関係 、 関わり, 問題, 業務、、仕事、事務, 事柄、要件、用事, 問題、関心事, 件名、題目, 関係ない, 問題 、 疑問 、 疑問点, 問題, 問題 、 議題 、 懸念 、 論点 、 検討事項, 話、現状、状況, 目の前にある仕事, あなたには関係ない!、あなたの知ったことじゃない!, 何もかも、いっさいがっさい, 大変な事、重大な事、深刻な事, 繊細な問題, 優先課題、重大な問題, 繊細な問題、微妙な問題, 小事、取るに足りないこと, 主目的、肝心の点、要点, ~には関係ないこと、~には触れて欲しくないこと, 係争中[争点となっている]問題[懸案], 不愉快にさせるもの、嫌なもの, 詳細、細々としたこと, 主要問題, 訴訟, 論点, 議題, 件名, その他の案件, 行動を起こす[にうつす]、取り掛かる, 要点を話す, 決着をつける, ~の取り扱いを誤る, 事を複雑にする、面倒にする、紛糾させる, ~を話し合って解決する, おおごと、一大事, 接続、繋ぎ込み, ヤる、セックスするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語asuntoの意味

現状 、 状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Congreso tiene que abordar pronto el asunto de la inmigración ilegal.
不法入国についての現状(or: 状況)について議会は早急に対処する必要がある。

問題 、 事柄

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De verdad que no quiero hablar de ese asunto ahora.
すぐには、その問題(or: 事柄)について私は本当に話したくない。

事態 、 状況 、 事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En serio, no quiero enredarme en esta desafortunada situación.
私は絶対、この不幸な事態(or: 状況)に巻き込まれたくない。

事 、 事柄 、 件 、 問題

(事柄、関連事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El director resolvió el asunto rápidamente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. そんなつまらんことで悩むのはやめろよ。

問題 、 問題点 、 事柄

(解決すべき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tienes que resolver el asunto de cómo hacer el seguimiento de los pagos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 我々は、街頭での反社会的行動という問題に対処しなければならない。

責任

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si James quiere apostar todo su dinero y quedarse sin un céntimo, es asunto suyo.

問題 、 悩み 、 関係 、 関わり

(関わりあい)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eso no es asunto tuyo.
あなたには関係ないことでしょ。

問題

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ella le preocupa el asunto del acoso en el trabajo.
彼女は職場におけるハラスメントの問題を憂慮している。

業務、、仕事、事務

nombre masculino (ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene que ocuparse de asuntos de negocios en Francia.
フランスに彼が片付けるべき仕事がある。

事柄、要件、用事

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Olvidémonos del asunto de las abejas. No hay ningún punto en la orden del día que diga "asuntos nuevos".

問題、関心事

nombre masculino (個人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eso es asunto suyo y no debemos preguntarle sobre eso.

件名、題目

nombre masculino (en correos) (メールなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Asunto: junta de la próxima semana.

関係ない

(事柄が)

Lo siento pero no es asunto (or: problema) tuyo.
政府の主な関心事は秩序を保つことだ。

問題 、 疑問 、 疑問点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay tres cuestiones que deben resolverse.
解決されるべき3つの問題(or: 疑問、疑問点)があります。

問題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fecha de terminación era una cuestión de tiempo y dinero.
完了日程は時間とお金の問題だった。

問題 、 議題 、 懸念 、 論点 、 検討事項

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La posesión de la tierra era el problema principal.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 家族の借金が、私の悩みだ。

話、現状、状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es la historia entre Amber y Paul? ¿Están saliendo?

目の前にある仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya hemos divagado demasiado, volvamos al tema que nos ocupa.

あなたには関係ない!、あなたの知ったことじゃない!

locución adverbial

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¿Qué cuánto gano? ¡No es asunto tuyo!

何もかも、いっさいがっさい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大変な事、重大な事、深刻な事

(笑いごとですまされない事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Resbalarse en el hielo no es un asunto de risa: te podrías romper el cuello.
氷の上で滑って転ぶのは深刻な事だよ、首を骨折してしまうかもしれないからね。

繊細な問題

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abordar un tema espinoso como éste es siempre riesgoso, pero el autor maneja muy bien sus recursos y logra salir airoso de la prueba.

優先課題、重大な問題

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

繊細な問題、微妙な問題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La impotencia es un tema delicado que resulta muy difícil de hablar para muchos hombres.
勃起不全は、多くの男性が話したがらない繊細な問題です。

小事、取るに足りないこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estaba disgustada pero mi madre me dijo que no debía preocuparme por un asunto sin importancia.

主目的、肝心の点、要点

locución nominal masculina (口語、くだけた表現)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para la mayoría de los estudiantes, obtener buenas calificaciones es el meollo del asunto.
ほとんどの学生にとって良い成績は肝心要です。経済界において「利益」は肝心要です。

~には関係ないこと、~には触れて欲しくないこと

locución adverbial (ofensivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo que hago con mi tiempo libre no es asunto tuyo.

係争中[争点となっている]問題[懸案]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es bueno saber eso... pero el asunto en cuestión es completamente diferente.

不愉快にさせるもの、嫌なもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los celos son una cosa fea.

詳細、細々としたこと

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Podríamos dejar la charla y centrarnos en el meollo del asunto?

主要問題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

訴訟

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todo empezó con una discusión familiar y terminó transformándose en un asunto legal.

論点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ése es un asunto polémico que por ahora convendría no discutir.

議題

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

件名

nombre femenino (Eメール、インターネットフォーラム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

その他の案件

expresión (reunión de negocios)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

行動を起こす[にうつす]、取り掛かる

locución verbal (coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No podemos ignorar la situación, debemos tomar cartas en el asunto.

要点を話す

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A Natalie le llevó un tiempo largo ir al grano.

決着をつける

locución verbal (議論・戦い)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tras una larga charla se pusieron de acuerdo y pudieron finalmente dar el asunto por terminado.

~の取り扱いを誤る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gerente manejó mal un asunto personal en la oficina.

事を複雑にする、面倒にする、紛糾させる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を話し合って解決する

(問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que hablar acerca de tu novia.

おおごと、一大事

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aprobar el examen de manejo fue algo importante para Julián.

接続、繋ぎ込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヤる、セックスする

locución verbal (coloquial, tener sexo) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語asuntoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

asuntoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。