Cosa significa tip in Inglese?

Qual è il significato della parola tip in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tip in Inglese.

La parola tip in Inglese significa mancia, suggerimento, soffiata, punta, punta, punta, inclinare, dare la mancia, lasciare la mancia, rovesciare, cima, punta, discarica, pallonetto, rovesciarsi, lasciare mance, colpire leggermente, toccare leggermente, sfiorare, informare , avvisare, rovesciare, rovesciarsi, ribaltarsi, rovesciare, capovolgere, pennarello, pennarello, pennarello, filtro di sigaretta, filtro per sigaretta, sigaretta con il filtro, palla battuta che arriva direttamente nel guantone del ricevitore, discarica, discarica, dritta, lasciare una mancia, sulla punta della lingua, mancia esclusa, cotton fioc, apice radicale, consiglio di vendita, suggerimento di vendita, punta arrosto, palla a due, essere la punta dell'iceberg, informare di, informare, avvertire, palla a due, svuotare, rovesciare, versare, foglio informativo, far pendere l'ago della bilancia, far pendere l'ago della bilancia in favore di, svelare i propri intenti, salutare levandosi il cappello, ribaltabile, tip-up, vertice, apice, massimo livello, in cima, in alto, al top, eccellente, al massimo, al meglio, spinacino, aletta d'estremità. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tip

mancia

noun (extra money for service)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He left a 15% tip.
Ha lasciato una mancia del 15%.

suggerimento

noun (helpful information)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bob gave us some tips about travelling in Italy.
Bob ci ha dato qualche suggerimento per viaggiare in Italia.

soffiata

noun (tip-off: information given to police) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The police received a tip that the suspect would be in a nearby pub that evening.
La polizia ricevette una soffiata secondo cui il sospettato quella sera sarebbe stato in un pub di zona.

punta

noun (pointed end)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The tip of the pencil was sharp.
La punta della matita era aguzza.

punta

noun (covering for an end)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Her high-heeled shoes had rubber tips.
Le sue scarpe con i tacchi alti avevano punte di gomma.

punta

noun (end)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She is at the tip of the pier.
Lei è sul bordo del molo.

inclinare

transitive verb (incline)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tipped the pitcher to fill his glass.
Ha inclinato la caraffa per riempirsi il bicchiere.

dare la mancia, lasciare la mancia

transitive verb (give extra money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is customary to tip your waiter 15% in American restaurants.
È d'uso lasciare una mancia del 15% nei ristoranti americani.

rovesciare

transitive verb (UK (dump)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She tipped the contents of her bag on the floor and looked for her keys.
Ha rovesciato il contenuto della sua borsetta sul pavimento per cercare le chiavi.

cima, punta

noun (apex)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He stood on the tip of the hill.
Stava sulla cima della collina.

discarica

noun (UK (garbage dump)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He took all the garden waste to the tip.
Ha portato i rifiuti del giardino alla discarica.

pallonetto

noun (volleyball) (pallavolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The volleyball player surprised his opponents with a tip of the ball using his knuckles.
Il giocatore di pallavolo sorprese i suoi avversari con un pallonetto realizzato con le nocche delle mani.

rovesciarsi

intransitive verb (be overturned)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The wheelbarrow is going to tip over.
La carriola sta per rovesciarsi.

lasciare mance

intransitive verb (give extra money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charlotte always tips well when she eats out.
Charlotte lascia sempre buone mance quando mangia fuori.

colpire leggermente, toccare leggermente, sfiorare

transitive verb (volleyball) (pallavolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The volleyball player used her knuckles to tip the ball.
La giocatrice di pallavolo colpì leggermente la palla con le nocche della mano.

informare , avvisare

phrasal verb, transitive, separable (informal (inform, warn)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police arrived at the party after somebody tipped them off.
La polizia arrivò alla festa dopo essere stata informata da qualcuno.

rovesciare

phrasal verb, transitive, separable (overturn, cause to topple)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jackie tipped over her glass of orange juice and it spilled onto the floor.
Jackie rovesciò il suo bicchiere di succo d'arancia che si sparse sul pavimento.

rovesciarsi, ribaltarsi

phrasal verb, intransitive (overturn)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you stack too many books on top of that tiny desk, it'll tip over!
Se metti troppi libri su quel tavolino piccolissimo, finirà per rovesciarsi.

rovesciare, capovolgere

phrasal verb, transitive, separable (overturn, cause to topple)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pennarello

noun (fiber-tipped marker pen)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can write on anything with a felt pen -- paper, wood, even metal.
Puoi scrivere su qualunque superficie con un pennarello: carta, legno, o anche metallo.

pennarello

noun (informal (fiber-tipped marker pen)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips.
Segna la posizione sul muro con un pennarello. Mia figlia adora colorare con i pennarelli.

pennarello

noun (fiber-tipped marker)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

filtro di sigaretta, filtro per sigaretta

noun (cigarette mouthpiece)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sigaretta con il filtro

noun (type of cigarette or cigar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palla battuta che arriva direttamente nel guantone del ricevitore

noun (baseball) (baseball)

discarica

noun (place where refuse is disposed of)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Some towns don't provide garbage collection; residents must take their trash to the town garbage dump. We took all our old furniture to the rubbish dump.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. È obbligatorio portare i rifiuti ingombranti in discarica.

discarica

noun (place to dump refuse)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dritta

noun (informal (suggestion: [sth] profitable) (informale: consiglio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The website provides hot tips for horse racing.
Il sito offre dritte sulle corse dei cavalli.

lasciare una mancia

verbal expression (give gratuity for service)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sulla punta della lingua

expression (figurative (answer, etc.: hard to recall) (idiomatico)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

mancia esclusa

adverb (not including gratuities)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Each person paid $18.95 for dinner, plus tip.
Ognuno ha pagato 18,95$ per la cena, mancia esclusa.

cotton fioc

noun (US, ® (cotton bud)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

apice radicale

noun (botany: end of plant root) (botanica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

consiglio di vendita, suggerimento di vendita

noun (piece of advice on how to sell)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punta arrosto

noun (meat dish: roasted loin steak)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palla a due

noun (basketball: start with jump ball) (basket, sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essere la punta dell'iceberg

verbal expression (figurative (be only small part of larger problem) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

informare di

verbal expression (often passive, informal (inform, warn) (rivelare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The informant tipped off the police about the planned drugs drop.
L'informatore fece una soffiata alla polizia in merito allo spaccio di droga programmato.

informare, avvertire

noun (informal (hint, warning)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The building was evacuated after police received a tip-off that a bomb had been planted there.
L'edificio fu evacuato dopo che la polizia fu informata di una bomba piazzata al suo interno.

palla a due

noun (in basketball) (pallacanestro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

svuotare, rovesciare, versare

(empty by upturning) (svuotare rovesciando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

foglio informativo

(information sheet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

far pendere l'ago della bilancia

verbal expression (figurative (cause [sth] to be more likely) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far pendere l'ago della bilancia in favore di

verbal expression (figurative (give [sb] a better chance) (figurato: avvantaggiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

svelare i propri intenti

verbal expression (US, informal, figurative (reveal intentions)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

salutare levandosi il cappello

verbal expression (lift your hat to acknowledge [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The gentleman tipped his hat to the lady.

ribaltabile

adjective (UK (designed to tilt)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tip-up

noun (mainly US (ice-fishing: signaling device) (pesca su ghiaccio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vertice, apice

noun (informal (highest point) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

massimo livello

noun (informal (highest degree)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in cima, in alto, al top

adjective (informal (situated at the top)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

eccellente

adjective (informal (superb, excellent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

al massimo, al meglio

adjective (informal (superbly, very well)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

spinacino

noun (cut of meat: sirloin) (macelleria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aletta d'estremità

noun (extremity of plane wing) (aeronautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tip in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di tip

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.