Cosa significa arm in Inglese?
Qual è il significato della parola arm in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare arm in Inglese.
La parola arm in Inglese significa braccio, branca, arma, bracciolo, manica, armare, leva, divisione, braccio, armare, armare di, uno sproposito, sottobraccio, sottobraccio, braccio di ferro, intimidazione, costrizione, a debita distanza, lunghissimo, a dovuta distanza, a debita distanza, a distanza di un braccio, a un braccio, bracciolo, rischiare grosso, costare un rene, braccio indicatore, mantenere le giuste distanze, braccio della leva, autorità, legge, pagare un occhio della testa, bilanciere, spazzola rotante, puntura al braccio, iniezione al braccio, botta di vita, arma da fianco, arma di piccolo calibro, spinta col braccio teso, spingere col braccio teso, intimidire, forte, vigoroso, maniere forti, braccio, forzare la mano, braccio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola arm
braccionoun (upper limb) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) He hurt his arm playing tennis. Si è fatto male al braccio giocando a tennis. |
brancanoun (figurative (branch of an organisation) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The educational arm of the company produced record profits. La branca dell'azienda dedicata all'educazione ha conseguito entrate record. |
armanoun (usually plural (weapon) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Leave all your arms outside the castle. Lasciate tutte le armi fuori del castello. |
bracciolonoun (chair part: arm rest) (sedia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The arms on this chair are really comfortable. I braccioli di questa sedia sono davvero comodi. |
manicanoun (garment: sleeve) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The arm of the shirt was too long. La manica della camicia era troppo lunga. |
armaretransitive verb (equip with weapons) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The school's board of trustees has approved a plan to arm police officers on campus. Il consiglio di fondazione della scuola ha approvato la proposta di armare gli agenti di polizia del campus. |
levanoun (machine: arm like lever) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He pulled the arm of the slot machine. Ha tirato la leva della slot machine. |
divisionenoun (figurative (military: branch) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The rangers are an elite arm of the military. I ranger sono una divisione d'élite delle forze armate. |
braccionoun (figurative (power) (potere) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The long arm of the law will eventually reach even the mightiest gangster. Il lungo braccio della legge alla fine raggiungerà anche il più potente dei gangster. |
armaretransitive verb (prepare for war) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We aren't sure who is arming the rebel group. Non siamo certi su chi stia armando il gruppo dei ribelli. |
armare ditransitive verb (equip with weapons) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The suspect was armed with several firearms. Il sospetto era armato di diverse armi da fuoco. |
uno spropositonoun (slang, figurative (high price, high cost) (informale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) No, the price is too high - he wants an arm and a leg for that old car. No, il prezzo è troppo alto, vuole un occhio della testa per quella vecchia macchina. |
sottobraccioadjective (with arms linked) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") The lovers were arm in arm as they walked along the beach. I fidanzati si tenevano sottobraccio mentre passeggiavano lungo la spiaggia. |
sottobraccioadverb (with arms linked) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") They walked arm-in-arm down the street. Passeggiavano sottobraccio lungo la strada. |
braccio di ferronoun (contest of strength) (gioco di forza) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
intimidazione, costrizionenoun (figurative (forceful persuasion) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
a debita distanzanoun as adjective (figurative (not intimate) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
lunghissimoexpression (figurative, informal (very long) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
a dovuta distanza, a debita distanzaadverb (figurative (at safe distance) (figurato: non confidenza) He has lied to me before, so I keep him at arm's length now. Mi ha già mentito in passato, quindi ora lo tengo a debita distanza. |
a distanza di un braccio, a un braccioadverb (literal (at end of your arm) The wild deer stood at arm's length from us. Il cervo selvatico stava a un braccio da noi. |
bracciolonoun (armrest of a seat) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
rischiare grossoverbal expression (take a risk) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
costare un reneverbal expression (slang, figurative (be expensive) (figurato, informale: tanto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
braccio indicatorenoun (bar on sextant) (sestante) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
mantenere le giuste distanzeverbal expression (figurative (stay a safe distance from) (espressione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
braccio della levanoun (physics: distance between force and fulcrum) (fisica) |
autorità, leggenoun (figurative (police powers) (forze dell'ordine, polizia) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) If you break the law, the police will catch you - you can't outrun the long arm of the law. Se violi la legge, la polizia ti prenderà: non puoi sfuggire all'autorità. |
pagare un occhio della testaverbal expression (slang, figurative (pay a high price) (idiomatico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
bilancierenoun (mechanical part that pivots) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
spazzola rotantenoun (engine part) (motore) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
puntura al braccio, iniezione al braccionoun (informal, literal (injection) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The doctor decided to give him a shot in the arm. |
botta di vitanoun (informal, figurative (boost, [sth] revitalizing) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The additional money was a real shot in the arm for us. I soldi in più furono proprio una botta di vita per noi. |
arma da fianconoun (weapon, gun) (pistola, ecc.) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The game warden was required to carry a sidearm when he was on duty. |
arma di piccolo calibronoun (handgun) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
spinta col braccio tesonoun (sports: fending-off move) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
spingere col braccio tesotransitive verb (sport: fend off with stiff arm) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
intimidiretransitive verb (show aggression) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
forte, vigorosoadjective (forceful) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
maniere fortiplural noun (figurative (threats, violence) (figurato: violenza) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) He used strong-arm tactics to undermine his rival's confidence. Ha usato le maniere forti per minare la sicurezza del suo rivale. |
braccionoun (needle arm of a record player) (giradischi) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
forzare la manoverbal expression (figurative (force to do [sth]) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
braccionoun (arm from shoulder to elbow) (contrapposto ad avambraccio) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Gli arti superiori del corpo umano sono composti da 'braccio' e 'avambraccio'. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di arm in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di arm
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.