Hvað þýðir serpiente í Spænska?
Hver er merking orðsins serpiente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota serpiente í Spænska.
Orðið serpiente í Spænska þýðir slanga, snákur, ormur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins serpiente
slanganounfeminine (Reptil miembro del suborden de los ofidios o serpientes, que tienen un cuerpo sin extremidades, párpados fundidos y una mandíbula modificada para tragar a grandes presas.) Si no le mata la serpiente, podría haber sido un novillo. Ef ūađ hefđi ekki veriđ slanga hefđi ūađ veriđ tarfur. |
snákurnounmasculine (Reptil miembro del suborden de los ofidios o serpientes, que tienen un cuerpo sin extremidades, párpados fundidos y una mandíbula modificada para tragar a grandes presas.) ¿Qué serpiente tiene los colmillos más largos? Hvaða snákur er með lengstu vígtennurnar? |
ormurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Pero vi una serpiente. Ég sá samt lítinn snák. |
Antivenenos (para venenos de araña y serpiente) Mótefni (gegn kóngulóa- og slöngueitri) |
¿Cómo muestra el apóstol Pablo que el relato de que una serpiente engañó a la primera mujer no fue ningún mito? Hvernig sýndi Páll postuli að hann leit ekki á frásöguna af því er höggormurinn tældi konuna sem goðsögn? |
(Revelación 18:24.) Como indicación de que la culpa por derramamiento de sangre en que ha incurrido la religión falsa se remonta a antes de la fundación de Babilonia, Jesús condenó a los líderes religiosos del judaísmo, que se había unido a Babilonia la Grande, cuando dijo: “Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena? [...] (Opinberunarbókin 18:24) Til að sýna fram á að sú blóðskuld, sem fölsk trúarbrögð hafa kallað yfir sig, nái jafnvel aftur fyrir stofnsetningu Babýlonar fordæmdi Jesús trúarleiðtoga Gyðingdómsins sem höfðu gengið til fylgis við Babýlon hina miklu þegar hann sagði: „Höggormar og nöðru kyn, hvernig fáið þér umflúið helvítisdóm [dóm Gehenna]? . . . |
Shasta, ¿no tendrá una botellita de ese aceite de serpiente? Shasta, ertu međ flösku af snákaolíu međ ūér? |
De modo que hacia abajo fue arrojado el gran dragón, la serpiente original, el que es llamado Diablo y Satanás”. Og drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan.“ |
b) ¿De qué forma siguió hostigando la descendencia de la serpiente a la descendencia de la mujer? (b) Hvernig héldu niðjar höggormsins áfram að sýna niðjum konunnar fjandskap? |
(Juan 8:44.) Su uso de la serpiente en aquella ocasión en el jardín de Edén tiene un paralelo con el que la Biblia lo llame “la serpiente original, el que es llamado Diablo y Satanás”. (Revelación 12:9.) (Jóhannes 8:44) Þar eð hann notaði höggorm sem málpípu í Edengarðinum talar Biblían um hann sem ‚hinn gamla höggorm sem heitir djöfull og Satan.‘ — Opinberunarbókin 12:9. |
En estos últimos días, el Señor nos ha proporcionado numerosos recursos, nuestras “serpientes de bronce”, todos ellos diseñados para ayudarnos a mirar a Cristo y poner nuestra confianza en Él. Á þessum síðar dögum hefur Drottinn séð okkur fyrir mikilli liðveislu, okkar tíma „eirormum,“ sem allt er gert til að auðvelda okkur að líta til Krists og setja traust okkar á hann. |
b) ¿Por qué merece Satanás los títulos de “Diablo”, “serpiente” y “dragón”? (b) Hvers vegna verðskuldar Satan titlana „djöfull,“ „höggormur“ og „dreki“? |
En 1950 me mordió una serpiente en Australia. Áriđ 1950 beit slanga mig í ķbyggđum. |
Satanás, la “serpiente”, hace que asesinen a Jesús, y así le causa una herida temporal a la “descendencia” prometida. Höggormurinn Satan veitir fyrirheitna ,niðjanum‘ tímabundna áverka með því að fá Jesú líflátinn. |
Y prendió al dragón, la serpiente original, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años. Og hann tók drekann, þann gamla höggorm, sem er djöfull og Satan, og batt hann um þúsund ár. |
Ante esto, la serpiente dijo a la mujer: ‘Positivamente no morirán. Þá sagði höggormurinn við konuna: ,Sannið til, þið munuð ekki deyja. |
◆ 58:3-5—¿De qué manera son los inicuos como una serpiente? ◊ 58:4-6 — Hvernig eru hinir óguðlegu eins og höggormur? |
20 Y a la serpiente, yo, Dios el Señor, dije: Por cuanto has hecho esto, amaldita serás sobre todo el ganado y sobre toda bestia del campo. Sobre tu vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida; 20 Og ég, Drottinn Guð, sagði við höggorminn: Af því að þú gjörðir þetta, skalt þú vera abölvaður umfram allan fénað og umfram öll dýr merkurinnar. Á kviði þínum skalt þú skríða og duft skalt þú eta alla þína lífdaga — |
Juan 8:44 y Revelación 12:9 muestran que el que estuvo tras la serpiente literal en Edén fue el que llegó a ser “llamado Diablo y Satanás”. Jóhannes 8:44 og Opinberunarbókin 12:9 sýna að á bak við hinn bókstaflega höggorm í Eden var sá sem síðar var kallaður „djöfull og Satan.“ |
Enrollábamos en un palo de escoba una víbora de peluche de cinco pies [metro y medio] de largo, y ya teníamos la serpiente de cobre de Números 21:4-9. Hann dugaði vel í hlutverk eirormsins sem lýst er í 4. Mósebók 21:4-9. |
Sin embargo, las Escrituras también advierten que los excesos resultan nocivos e incluso mortíferos, igual que la picadura de una serpiente venenosa (Proverbios 23:31, 32). (Orðskviðirnir 23:31, 32) Lítum nánar á það gríðarlega tjón sem hlýst af misnotkun áfengis. |
11:3). Es cierto que Eva fue engañada, pero cuando la serpiente le aseguró que conocía lo que Dios sabía, debió haber consultado a su esposo. Kor. 11:3) Eva lét vissulega blekkjast en hún hefði engu að síður átt að ráðfæra sig við manninn sinn um það hvort rétt væri að trúa röddinni sem þóttist geta sagt henni hvað Guð vissi. |
El apóstol Juan identifica quién es el “inicuo” en Revelación (Apocalipsis) 12:9: “Hacia abajo fue arrojado el gran dragón, la serpiente original, el que es llamado Diablo y Satanás, que está extraviando a toda la tierra habitada; fue arrojado abajo a la tierra, y sus ángeles fueron arrojados abajo con él”. (1. Jóhannesarbréf 5:19) Í Opinberunarbókinni 12:9 bendir Jóhannes postuli á hver ‚hinn vondi‘ er: „Drekanum mikla var varpað niður, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan, honum sem afvegaleiðir alla heimsbyggðina, honum var varpað niður á jörðina, og englum hans var varpað niður með honum.“ |
Serpiente GLName GL-snákurName |
Llevé a la Serpiente del Mar a dar una vuelta alrededor de la isla de Wahu. Ég sigli Sæslöngunni umhverfis eyjuna Oahu |
Cuando el Señor envió “serpientes ardientes” para castigar a los israelitas, se me mandó hacer una serpiente de bronce y levantarla en un asta para que todos los que fuesen mordidos por las serpientes miraran el asta y fueran sanados. Þegar Drottinn sendi „eldspúandi höggorma“ til að hirta Ísraelsmenn, var mér boðið að búa til eirhöggorm og lyfta honum hátt upp á stöng, svo að allir sem bitnir voru af höggormum gætu litið upp til hans og hlotið lækningu. |
26 Mirando a ese momento futuro, Isaías predice: “En aquel día Jehová, con su espada dura y grande y fuerte, dirigirá su atención a Leviatán, la serpiente deslizante, aun a Leviatán, la serpiente torcida, y ciertamente matará al monstruo marino que está en el mar” (Isaías 27:1). 26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu serpiente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð serpiente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.