Hvað þýðir pronto í Spænska?
Hver er merking orðsins pronto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pronto í Spænska.
Orðið pronto í Spænska þýðir brátt, bráðum, bráðlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pronto
bráttadverb Nuestro coche fue rápido y pronto se puso por delante de los otros coches. Bíllinn okkar var hraðskreiður og náði brátt fram úr hinum bílunum. |
bráðumadverb Las clases empiezan pronto de nuevo. Tímar byrja bráðum aftur. |
bráðlegaadverb Espero con ganas a oír de ti pronto. Ég hlakka til að heyra í þér bráðlega. |
Sjá fleiri dæmi
Bueno, nos vemos pronto. Sjáumst bráđum. |
Pronto querrás marcharte. Brátt viItu fara. |
27 Pronto, el mundo de Satanás llegará a su fin. 27 Innan tíðar líður heimur Satans undir lok. |
7 Sí, quisiera decirte estas cosas si fueras capaz de hacerles caso; sí, te diría concerniente a ese horrible ainfierno que está pronto para recibir a tales basesinos como tú y tu hermano lo habéis sido, a menos que os arrepintáis y renunciéis a vuestros propósitos asesinos, y os retiréis con vuestras tropas a vuestras propias tierras. 7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. |
Por lo pronto, ni Junior ni yo tenemos idea de retirarnos. Það hvarflar ekki að okkur Junior að setjast í helgan stein. |
Debe haber sido emocionante para Josué —quien pronto sería el sucesor de Moisés— y para todo Israel oír sus claras explicaciones de la ley de Jehová y su enérgica exhortación para que fueran animosos al entrar en el país para tomarlo. (Deuteronomio 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.) Jósúa, sem var í þann mund að taka við af honum, og allur Ísrael hlýtur að hafa hrifist af því með hve miklum þrótti Móse lýsti lögmáli Jehóva og hversu hann hvatti þjóðina til að vera hugrökk þegar hún gengi inn í fyrirheitna landið til að taka það til eignar. — 5. Mósebók 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7. |
24 ¡Qué contentos estamos de que pronto comience la Asamblea de Distrito “Andemos en el camino de Dios”! 22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms. |
Sin embargo, tan pronto supo que Kenneth y Filomena estaban frente a su casa, les abrió la puerta y les hizo pasar. En þegar hún fékk að vita að Kenneth og Filomena voru fyrir utan kom hún til dyra og bauð þeim inn. |
Pero pronto descubrí que aún me quedaba mucho por aprender. En brátt varð mér ljóst að ég átti margt ólært. |
La enfermera dice que la operarán tan pronto puedan. Hjúkrunarkonan segir ađ hún eigi ađ fara í ađgerđ um leiđ og hún getur. |
Bien, pero regresa pronto En farðu strax aftur í vagninn |
“Os digo que pronto les hará justicia”. Ég segi yður: Hann mun skjótt rétta hlut þeirra.“ |
Y estoy seguro que alguien nos va a rescatar pronto. Ég er viss um ađ einhver bjargar okkur brátt. |
Sin embargo, las negociaciones entre Estados Unidos y Colombia pronto fracasaron. Samningaviðræður Bandaríkjamanna við Kólumbíumenn fóru fljótt út um þúfur. |
Pronto me darán mi permiso para manejar. Afsakiđ mig, ég fæ æfingaleyfi í næstu viku og... |
Pero pronto, cuando Jesús gobierne como Rey del Reino de Dios, todo será diferente. En bráðlega breytist það þegar Jesús stjórnar sem konungur í Guðsríki. |
De pronto se me abrió un nuevo horizonte lleno de oportunidades que le dieron propósito a mi vida. Við mér blasti framtíðarsýn sem var þess virði að lifa fyrir. |
Un joven al que llamaremos Tom, cuyos padres se divorciaron cuando él tenía ochos años, recuerda: “Después que papá se marchó, bueno, siempre teníamos comida, pero de pronto una lata de cualquier refresco se convirtió en un lujo. Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður. |
Jehová se encargará de que pronto se erradique el último vestigio del sistema religioso de la cristiandad, así como de toda “Babilonia la Grande”, el imperio mundial de la religión falsa (Revelación 18:1-24). Jehóva sér brátt til þess að allar menjar trúarkerfis kristna heimsins verði afmáðar og einnig öll „Babýlon hin mikla,“ heimsveldi falskra trúarbragða. — Opinberunarbókin 18:1-24. |
No obstante, Dios pronto destruirá este mundo inicuo. En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi. |
¡Cuánto nos alegra que Dios pronto haya de “causar la ruina de los que están arruinando la tierra”! Við getum sannarlega glaðst yfir því að Guð muni bráðlega „eyða þeim, sem jörðina eyða“! |
Si no es un pariente, los secuestradores pronto nos dirán sus demandas. Ef ūetta er ekki fjölskyldumeđlimur koma ræningjarnir međ kröfur. |
De pronto, de cada maldita tumba salen los siete psicópatas pistola en mano. Allt í einu, út úr öllum helvítis gröfunum... spretta brjálæđingarnir sjö međ byssur í öllum. |
Pero muy pronto los enemigos detuvieron el trabajo de ellos. En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra. |
Pronto Jesús se pone en camino a la ciudad principal de Judea, Jerusalén, para celebrar la Pascua de 31 E.C. Innan skamms er Jesús á leið til Jerúsalem, helstu borgar Júdeu, til að halda páska. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pronto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð pronto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.