Hvað þýðir preliminari í Ítalska?

Hver er merking orðsins preliminari í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota preliminari í Ítalska.

Orðið preliminari í Ítalska þýðir forleikur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins preliminari

forleikur

noun

Sjá fleiri dæmi

Altri vantaggi del camminare sono i seguenti: Non si deve comprare un equipaggiamento speciale (salvo un buon paio di scarpe), non occorrono esercizi preliminari e camminando non si corre praticamente nessun rischio di farsi male.
Af öðrum kostum, sem það hefur að ganga, má nefna: Engin aukaútgjöld vegna sérstaks búnaðar (nema fyrir góða skó), undirbúningsþjálfun er óþörf og nálega engin meiðsli eru samfara því að ganga.
Dopo di che il montatore mette insieme gli spezzoni realizzando una versione preliminare del film, detta montaggio provvisorio o rough cut.
Síðan er óklipptum myndskeiðum safnað saman og klipparinn býr til bráðabirgðaútgáfu.
11 Nondimeno, in via preliminare, coloro che compongono la grande folla hanno già “lavato le loro lunghe vesti e le hanno rese bianche nel sangue dell’Agnello”.
11 Samt sem áður hefur múgurinn mikli í undirbúningsskyni nú þegar „þvegið skikkjur sínar og hvítfágað þær í blóði lambsins.“
8. (a) Quale liberazione preliminare provvide Gesù?
8. (a) Hvaða undirbúningsfrelsun veitti Jesús?
Disse che i cavalli erano... i preliminari
Hún sagði að hestarnir hans væru forleikurinn
Basta con i preliminari.
Jæja, nķg komiđ af ūessum forleik.
“La documentazione fossile non contiene tracce di questi stadi preliminari nello sviluppo degli organismi pluricellulari”. — Red Giants and White Dwarfsf
„Steingervingaskráin sýnir engin minnstu merki um þessi undirbúningsskref að þróun fjölfrumunga.“ — Red Giants and White Dwarfs f
Queste parole ebbero un adempimento preliminare nel I secolo dell’era volgare.
Þessi orð hlutu byrjunaruppfyllingu á fyrstu öld okkar tímatals.
17 L’atto iniziale o preliminare con cui ebrei credenti furono liberati da idee e pratiche errate era stato molto importante.
17 Byrjunar- eða undirbúningsskrefið, það að leysa trúaða Gyðinga úr fjötrum rangra hugmynda og athafna, var mikils virði.
12 Negli anni che portarono al 66 E.V. i cristiani avrebbero visto adempiersi molti degli aspetti preliminari del segno composito: guerre, carestie e anche un’estesa predicazione della buona notizia del Regno.
12 Á árunum fram til 66 hafa kristnir menn séð marga þætti þessa samsetta tákns uppfyllast — styrjaldir, hallæri og jafnvel umfangsmikla boðun fagnaðarerindisins um ríkið.
Così ho approntato un test preliminare.
Ég lagði þess vegna fyrir þá stöðupróf.
È prevista una Visita di programmazione preliminare?
Hafið þið skipulagt undirbúningsheimsókn?
il presente modulo di candidatura, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del candidato (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della candidatura), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione;
Frumrit af umsóknareyðublaðinu, und irritað af þeim aðila sem hefur leyfi til að skrifa undir bindandi samkomulag fyrir hönd umsækjanda (þ.e. nauðsynleg undirskrift í hluta VIII og IX á þessu umsóknareyðublaði). Einnig þarf að fylgja frumrit af bráðabirgðasamkomulagi frá öllum samstarfssamtökum, útfyllt og undirritað (hluti III á þessu umsóknareyðublaði) . Vinsamlega athugið að hægt er að senda bráðabirgðasamkomulag skannað með tölvupósti (um leið og umsókn er send inn) með þeim skilyrðum að frumritin berist til Landskrifstofu áður en matsnefndarfundur er haldinn;
E'solo una procedura preliminare.
Ūetta eru bara undirbúningsyfirheyrslur.
Visita di programmazione preliminare - altri costi (se previsti)
Undirbúningsheimsókn - annar kostnaður (ef við á)
Fate un esame preliminare del materiale da studiare
Skimaðu námsefnið til að fá yfirlit.
Questa lettura preliminare richiederà forse solo una ventina di minuti, ma vi darà un’idea generale dei punti principali e dello scopo dell’articolo.
Slíkur lestur þarf ekki að taka nema 20 mínútur, en hann gefur þér gott yfirlit yfir kjarna og markmið greinarinnar.
Abbiamo un rapporto preliminare da Boston.
Boston-stjórn var að gefa skýrslu og telur sig vera með flugrán.
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (100% dei costi effettivi)
Undirbúningsheimsókn - ferðakostnaður (100% af raunkostnaði)
La stessa sera fu tenuta una riunione preliminare con tutti i lavoratori nella vicina Casa dello Sport, che la congregazione aveva preso in affitto per il periodo della costruzione.
Á fimmtudagskvöld var öllum sjálfboðaliðunum safnað saman í íþróttahús þar í grenndinni, sem söfnuðurinn hafði leigt meðan framkvæmdin skyldi fara fram, þar sem veittar voru upplýsingar um bygginguna.
Sono solo i preliminari!
Þetta er forleikur.
Sarà una lunga giornata, quindi, bando ai preliminari e iniziamo.
Ūetta verđur Iangur dagur, svo viđ skuIum sIeppa kynningum og byrja.
(Giovanni 9:1-34; Deuteronomio 18:18; Matteo 15:1-20) Ciò nondimeno si trattava solo di una libertà iniziale o preliminare.
(Jóhannes 9:1-34; 5. Mósebók 18:18; Matteus 15:1-20) Þetta var þó aðeins byrjunar- eða undirbúningsfrelsi.
Una lettera alle congregazioni spiegava: “Le riviste e la letteratura saranno fornite ai proclamatori e a chi è interessato fra il pubblico senza chiedere una specifica contribuzione come requisito preliminare per ottenerle. [...]
Í bréfi til allra safnaða þar í landi stóð: „Boðberar og fólk almennt, sem sýnir áhuga, getur fengið tímarit og önnur rit án þess að óskað sé eftir ákveðnu framlagi eða það sé einu sinni gefið í skyn að það sé skilyrði fyrir því að fá rit í hendur ...
Una versione preliminare del libro è stata poi fatta circolare tramite narrazione tra bambini di diversi paesi colpiti da COVID-19.
Bókinni var miðlað í sögustundum til barna í ýmsum löndum sem hafa orðið fyrir barðinu á COVID-19.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu preliminari í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.