Hvað þýðir piaga í Ítalska?
Hver er merking orðsins piaga í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota piaga í Ítalska.
Orðið piaga í Ítalska þýðir sár, plága, farsótt, verkur, sársauki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins piaga
sár(wound) |
plága(scourge) |
farsótt(plague) |
verkur(ache) |
sársauki(ache) |
Sjá fleiri dæmi
Non lasciate che la piaga degli abusi vi privi del coraggio di affrontare l’argomento. Misstu ekki kjarkinn þó að kynferðisleg misnotkun á börnum sé vissulega afar útbreidd. |
Come abbiamo imparato, dopo che Dio ebbe recato la decima piaga sugli egiziani, Faraone disse agli israeliti di lasciare l’Egitto. Eins og við höfum lært sagði Faraó Ísraelsmönnum að fara út úr Egyptalandi eftir að Guð lét plágurnar 10 koma yfir Egypta. |
Che effetto ha su Giuda la piaga di locuste? Hvaða áhrif hefur engisprettuplágan á Júda? |
Per due stagioni, Dio mi ha mandato una piaga per punirmi. Tvær vertíđir í röđ hefur guđ sent mér plágu. |
Decenni di instabilità politica e di guerre civili hanno aggravato la piaga della povertà. Áratuga stjórnmálaróstur og borgaraerjur hafa leitt til enn meiri örbirgðar. |
Gli egiziani avevano molto timore a causa dell’ultima piaga che si era abbattuta su di loro. Síðasta plágan hafði gert Egypta mjög óttaslegna. |
Infine però, alla decima piaga, Faraone mandò via gli israeliti. En þegar 10. plágan var yfirstaðin bað Faraó Ísraelsmennina um að fara. |
14 La piaga di locuste era ed è foriera di qualcosa. 14 Engisprettuplágan var og er fyrirboði einhvers annars. |
Forse il “Rabbit Proof Fence” non avrà salvato gli agricoltori dell’Australia Occidentale dalla piaga dei conigli, ma l’effetto che sembra avere sul clima e ciò che impariamo sull’importanza di amministrare la terra in modo oculato possono comunque risultare preziosi. Kanínuhelda girðingin megnaði að vísu ekki að verja bændur Vestur-Ástralíu fyrir kanínuplágunni, en hún virðist hafa áhrif á veðurfar. Það minnir á hve framsýni er mikilvæg í meðferð lands, og af því má hugsanlega draga ýmsa verðmæta lærdóma. |
6 Similmente ognuno di noi può parlare a Geova in preghiera della ‘propria piaga e del proprio dolore’, cioè delle proprie angosce. 6 Við getum líka rætt við Jehóva í bæn um raunir okkar og nauðir. |
Nonostante tutto quello che avevano visto e nonostante conoscessero la sua statura agli occhi del Signore, il loro spirito critico e l’invidia si diffusero come una piaga. Þrátt fyrir allt sem þeir höfðu séð og vissu um stöðu hans gagnvart Drottni, þá smitaðist gagnrýnisandi þeirra og afbrýði út eins og plága. |
Poté chiedere a Dio di “udire dai cieli” e di esaudire le preghiere di ciascun essere umano timorato di Dio che gli esprima “la sua propria piaga e il suo proprio dolore”. —2 Cronache 6:29, 30. Hann bað Guð um að ‚heyra frá himnum‘ og svara bænum allra guðhræddra manna sem segja honum frá ‚angri sínu og sársauka‘. — 2. Kroníkubók 6:29, 30. |
9, 10. (a) Quale piaga viene predetta da Gioele? 9, 10. (a) Hvaða plágu sagði Jóel fyrir? |
E questo crea animosità e persino odio, ed è all’origine della piaga del pregiudizio razziale. Slíkt vekur upp fjandskap, jafnvel hatur, og er orsök þeirrar plágu sem kynþáttamisrétti er. |
In che senso oggi l’attività del popolo di Dio è stata simile a una piaga di locuste? Hvernig hefur starfsemi fólks Guðs nú á dögum verið eins og engisprettuplága? |
(Esodo 14:13; 15:2) Sì, la liberazione d’Israele, tanto dalla decima piaga che dal Mar Rosso, fu un atto di salvezza. (2. Mósebók 14:13; 15:2) Já, frelsun Ísraels, bæði undan tíundu plágunni og gegnum Rauðahafið, var hjálpræði. |
Dopo quest’ultima piaga, Faraone disse agli israeliti di andarsene. Eftir síðustu pláguna bað Faraó Ísraelsmenn að fara burt. |
Ci sembrava di essere una famiglia egiziana durante la piaga biblica delle rane. Okkur leið eins og egypskri fjölskyldu í froskaplágunni sem Biblían segir frá. |
E'una piaga. Hann er plága. |
Comunque, quella piaga raffigurava qualcosa di molto più grave di una minaccia ecologica. Sú plága var þó fyrirmynd annars sem var langtum þýðingarmeira en vistkreppa. |
Inoltre “fa [sì] che la terra e quelli che vi dimorano adorino la prima bestia selvaggia, la cui piaga mortale si sanò. Þar að auki lætur það „jörðin og þá, sem á henni búa, tilbiðja fyrra dýrið, sem varð heilt af banasári sínu. |
Se la piaga si ripresentava, si doveva dichiarare impura l’intera casa, quindi bisognava abbatterla e le macerie andavano eliminate. Ef skellan braust út á nýjan leik átti að lýsa húsið óhreint, rífa það og farga efninu. |
Pensate per un momento ‘alla vostra propria piaga e al vostro proprio dolore’. Hugsaðu eitt andartak um ‚plágur þínar og sársauka.‘ |
Solo dopo la decima piaga, che causò la morte di tutti i primogeniti egiziani, il faraone liberò gli israeliti (Eso. Í tíundu plágunni dóu allir frumburðir Egypta og þá lét faraó loks undan og leyfði þeim að fara. – 2. Mós. |
Salomone pregò Dio con queste parole: “Qualunque preghiera, qualunque richiesta di favore venga fatta da parte di qualsiasi uomo o di tutto il tuo popolo Israele, perché conoscono ciascuno la sua propria piaga e il suo proprio dolore; quando realmente stende le palme delle mani verso questa casa, allora voglia tu stesso udire dai cieli, luogo della tua dimora, e devi perdonare e dare a ciascuno secondo tutte le sue vie, perché conosci il suo cuore (poiché solo tu stesso conosci bene il cuore dei figli del genere umano)”. — 2 Cronache 6:29, 30. Salómon bað til Guðs: „Ef þá einhver maður af öllum lýð þínum Ísrael ber fram einhverja bæn eða grátbeiðni, af því að hann finnur til angurs og sársauka og fórnar höndum til þessa húss, þá heyr þú það frá himnum, aðseturstað þínum, og fyrirgef og gef sérhverjum eins og hann hefir til unnið og svo sem þú þekkir hjarta hans — því að þú einn þekkir hjörtu manna.“ — 2. Kroníkubók 6:29, 30. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu piaga í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð piaga
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.