Hvað þýðir piacevole í Ítalska?
Hver er merking orðsins piacevole í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota piacevole í Ítalska.
Orðið piacevole í Ítalska þýðir þægilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins piacevole
þægileguradjective Per quanto tale fragranza sia disgustosa per gli ingiusti, è piacevole per Geova e le persone sincere. Þetta er þægilegur ilmur fyrir Jehóva og hjartahreint fólk þó að ranglátir hafi kannski andstyggð á honum. |
Sjá fleiri dæmi
Alcuni divertimenti sono sani e piacevoli. Sumt skemmtiefni er heilnæmt og ánægjulegt. |
Era un incarico molto piacevole, ma presentava nuove sfide. Það var mjög skemmtilegt verkefni en því fylgdu nýjar áskoranir. |
6 Cosa potete dire quando ritornate: È relativamente facile rivisitare chi ha accettato il volantino Notizie del Regno e si tratta di una parte piacevole del ministero. 6 Hvað geturðu sagt í endurheimsókn? Það er ekki ýkja erfitt að fara aftur til þeirra sem þiggja Guðsríkisfrettir og raunar mjög skemmtilegt. |
Non sarà piacevole. Ūetta verđur ekki ūægilegt. |
Se quel telepate ti entra in testa, non sarà piacevole come me. Ef hugsanalesarinn kemst inn í höfuđ ykkar verđur hann ekki eins gķđur og ég. |
Tutti i fratelli non facevano che ripetere com’era stato bello e piacevole essere presenti!” Allir bræðurnir sögðu hve ánægjulegt og gott það hefði verið að vera viðstaddur!“ |
Proverbi 2:10-19 comincia dicendo: “Quando la sapienza sarà entrata nel tuo cuore e la conoscenza stessa sarà divenuta piacevole alla tua medesima anima, la stessa capacità di pensare veglierà su di te, il discernimento stesso ti salvaguarderà”. Orðskviðirnir 2:10-19 hefjast með orðunum: „Speki mun koma í hjarta þitt, og þekking verða sálu þinni yndisleg. Aðgætni mun vernda þig, og hyggindin varðveita þig.“ |
Questo paragone nonché l’idea che miele e latte fossero sotto la lingua della Sulamita evidenziano quanto siano buone e piacevoli le sue parole. Þessi samlíking ásamt því að hunang og mjólk sé undir tungu stúlkunnar merkir að orðin af tungu hennar séu þægileg og góð. |
1:16) Oltre a essere ricompensati in questo modo, vedremo altri far proprio il pensiero citato da Paolo in Romani 10:15: “Come sono piacevoli i piedi di quelli che dichiarano la buona notizia di cose buone!” — Isa. 1:16) En auk þess að vera umbunað með þeim hætti gleður það okkur að sjá fólk samsinna orðum Páls í Rómverjabréfinu 10:15. Þar stendur: „Hversu fagurt er fótatak þeirra sem boða fagnaðarerindið um hið góða.“ — Jes. |
Poiché il mio giogo è piacevole e il mio carico è leggero”. — MATTEO 11:28-30. Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — MATTEUS 11:28-30. |
Quali suggerimenti pratici possono rendere lo studio piacevole ed efficace? Hvaða hagnýtu tillögur getum við nýtt okkur til að gera námið ánægjulegt og gagnlegt? |
La vita eterna in condizioni pacifiche e piacevoli, liberi dalla minaccia di malattie, guerre, carestie o morte, porterà a felicità e benedizioni senza fine. Eilíft líf í yndislegum og friðsælum heimi þar sem enginn þarf að óttast veikindi, stríð, hungur eða dauða hefur vissulega óþrjótandi hamingju og blessun í för með sér. |
Davide pregava anche: “I detti della mia bocca . . . divengano piacevoli dinanzi a te, o Geova”. Davíð bað líka: „Ó að orðin af munni mínum yrðu þér þóknanleg . . . þú [Jehóva].“ |
Ascoltare sarà piacevole, e imparerete qualcosa. Þú átt eftir að njóta þess að hlusta á hann og læra af honum. |
2 Sarebbe senz’altro piacevole per tutti noi conoscere bambine simili, ed è probabile che ne conosciamo. 2 Vissulega þætti okkur öllum það ánægjulegt að þekkja slík börn, og að öllum líkindum gerir þú það. |
II 15 Maggio, nella giungla di Nullo, in un caldo selvaggio, dove tutto era brullo, mentre nell'acqua gioiva, apprezzando la giungla piacevole, Ūann 15. maí, í frumskķgi Nķl, í funa og sķl hann flaug út í laug, fjörugur buslađi í frumsk ķgarmķđ |
Un importante obiettivo degli ingegneri era quello di rendere piacevole la guida nel tunnel affinché gli autisti si sentissero sicuri e guidassero con prudenza. Verkfræðingar lögðu mikla áherslu á að það væri ánægjulegt að aka í gegnum göngin og að ökumenn fyndu til öryggis og myndu einnig aka varlega. |
Eh! sono piacevoli. Eh! þeir eru ágætur. |
E anche per tenere regolarmente l’adorazione in famiglia e renderla piacevole e significativa possono volerci impegno e buona organizzazione. Og það getur kostað þó nokkra fyrirhöfn og góða skipulagningu að halda uppi reglulegu, ánægjulegu og innihaldsríku fjölskyldunámi. |
Quali piacevoli ricordi abbiamo ripensando al tempo in cui apprendemmo per la prima volta la verità? Hvaða ánægjulegar minningar höfum við frá þeim tíma þegar við fyrst kynntumst sannleikanum? |
5 Nel suo libro New Testament Words, il prof. William Barclay fa i seguenti commenti sulla parola greca tradotta “affetto” e quella resa “amore”: “In queste parole [filìa, che significa “affetto”, e il relativo verbo filèo] c’è un piacevole senso di calore. 5 Í bók sinni New Testament Words gefur prófessor William Barcley eftirfarandi athugasemd um grísku orðin fíladelfía og agape: „Þessi orð [filia sem merkir „ástúð, hlýhugur“ og skyld sögn, fileo] bera með sér unaðslega hlýju. |
Perché quindi non ci organizziamo per svolgere la testimonianza stradale, un metodo di predicazione piacevole ed efficace? Hvernig væri að leggja drög að því að taka þátt í götustarfinu sem er bæði ánægjulegt og árangursríkt? |
Il canto degli uccelli: Solo una piacevole melodia? Fuglasöngur — aðeins til að gleðja eyrun? |
Se il lettore si prepara e si esercita, può essere rilassato e la sua lettura risulterà piacevole anziché monotona e noiosa. — Abac. Lesarinn getur verið afslappaður ef hann undirbýr sig og æfir sig og þá verður lesturinn aðlaðandi í stað þess að vera tilbreytingarlaus og þreytandi. — Hab. |
Per avere delle idee su cosa studiare e su come rendere pratica e piacevole l’adorazione in famiglia, vedi La Torre di Guardia del 15 ottobre 2009, pp. 29-31. Í Varðturninum 15. október 2009, bls. 29-31, er að finna hugmyndir að námsefni og ábendingar um hvernig hægt sé að gera námskvöld fjölskyldunnar gagnleg og ánægjuleg. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu piacevole í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð piacevole
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.