Hvað þýðir inducir í Spænska?

Hver er merking orðsins inducir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inducir í Spænska.

Orðið inducir í Spænska þýðir orsaka, valda, gera, hafa, færa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inducir

orsaka

(cause)

valda

(cause)

gera

(make)

hafa

(have)

færa

(bring)

Sjá fleiri dæmi

Sin embargo, en 1971 el autor británico Richard Titmuss formuló la acusación de que inducir a los pobres y a los enfermos a donar sangre por un puñado de dólares, hacía que el sistema americano fuese inseguro.
En árið 1971 kom breski rithöfundurinn Richard Titmuss fram með þá ásökun að bandaríska blóðbankakerfið væri varhugarvert fyrir þá sök að það lokkaði fátæka og sjúka með þessum hætti til að gefa blóð í skiptum fyrir fáeina dali.
(Gálatas 6:1, 2.) Si bien trataremos a nuestros compañeros ancianos con bondad, la lealtad nos inducirá a ser francos con ellos, tal como Pablo fue franco al hablar con el apóstol Pedro.
(Galatabréfið 6: 1, 2) Enda þótt við séum vingjarnlegir erum við hreinskilnir við samöldunga okkar eins og Páll var hreinskilinn við Pétur postula.
¿Deben las instituciones religiosas y sus líderes, que aseguran ser seguidores de Cristo, propiciar o inducir el juego en cualquiera de sus modalidades?
Ættu trúarstofnanir og forystumenn þeirra, sem segjast vera fylgjendur Krists, að hvetja til, ýta undir eða standa fyrir fjárhættuspili í nokkurri mynd?
17 Dentro de poco, Jehová inducirá a los ‘enloquecidos’ miembros de la ONU a que se vuelvan contra la religión falsa, como se describe en Revelación 17:16: “Estos odiarán a la ramera y harán que quede devastada y desnuda, y se comerán sus carnes y la quemarán por completo con fuego”.
17 Innan skamms mun Jehóva láta ‚óð‘ aðildarríki Sameinuðu þjóðanna ráðast á falstrúarbrögðin eins og Opinberunarbókin 17: 16 lýsir: „[Þau] munu hata skækjuna og gjöra hana einmana og nakta, eta hold hennar og brenna hana í eldi.“
Con razón Satanás quería inducir a los israelitas a casarse con personas que no compartían sus creencias.
Satan hafði greinilega ástæðu til að tæla Ísraelsmenn til að giftast þeim sem voru ekki sömu trúar og þeir sjálfir.
¿Es su propósito infundir aprecio por algo o inducir a la acción?
Ætlarðu að skapa jákvæða afstöðu til einhvers eða hvetja til dáða?
Un riesgo potencial para la salud de la madre o del feto no es razón suficiente para inducir un aborto.
Hugsanleg hætta fyrir móður eða barn réttlætir ekki fóstureyðingu.
‘¿Por qué —recuerda Lloyd George que Wilson dijo— no ha logrado Jesucristo hasta ahora inducir al mundo a seguir Sus enseñanzas en estos asuntos?
‚Hvers vegna,‘ hafði Lloyd George eftir Wilson, ‚hefur Jesú Kristi enn ekki tekist að fá heiminn til að fylgja kenningum sínum í þessum efnum?
Huxter, pareció sufrir una severa lucha interna antes de que pudiera inducir a a sí mismo para entrar en la casa.
Huxter, virtist fara alvarlega innri baráttu áður en hann gat valdið sig inn í húsið.
Si somos humildes y nos dejamos enseñar, el Espíritu Santo nos inducirá a mejorar y nos guiará a casa, pero debemos pedir al Señor instrucciones a lo largo del camino.
Ef við erum auðmjúk og lærdómsfús þá mun heilagur andi hvetja okkur til að bæta okkur og leiða okkur heim, en við verðum að leita leiðsagnar Drottins á leiðinni.
Utiliza la palabra " ronda " para inducir a error al jurado
Hann notar orðið " túr " til að villa um fyrir kviðdómnum
Posteriormente, Dios levantó reyes y profetas fieles para inducir al pueblo a regresar a la adoración verdadera.
Eftir það vakti Guð upp trúfasta konunga og spámenn til að hvetja fólkið til að snúa aftur til sannrar tilbeiðslu.
Algunos de estos clérigos visitaron a los dueños de casas de apartamientos y trataron de inducir a los dueños a echar fuera a sus inquilinos que son miembros de la Asociación Internacional de los Estudiantes de la Biblia. [...]
Sumir þessara klerka gerðu sér ferð til eigenda fjölbýlishúsa og reyndu að fá þá til að segja upp leigjendum sem voru meðlimir Alþjóðasamtaka biblíunemenda. . . .
La página de inicio tal vez contenga imágenes escabrosas cuidadosamente pensadas para inducir a explorar el sitio y a regresar a él vez tras vez.
Heimasíða er kannski prýdd æsifengnum myndum sem eru sérstaklega valdar til að lokka það til að skoða vefinn og líta við aftur og aftur.
Prácticas dañinas que pueden inducir al suicidio juvenil
Skaðleg hegðun sem getur leitt ungt fólk út í sjálfsvíg.
Cuando se emplea bien, puede dar vida a un discurso, conmover, despertar sentimientos e inducir a actuar.
Sé henni rétt beitt getur hún lífgað ræðu, snortið hjartað, hreyft við tilfinningunum og hvatt til dáða.
28 Y miraban con el mayor horror el derramar la sangre de sus hermanos; y nunca se les pudo inducir a tomar las armas contra sus hermanos; y no veían la muerte con ningún grado de terror, a causa de su esperanza y conceptos de Cristo y la resurrección; por tanto, para ellos la muerte era consumida por la victoria de Cristo sobre ella.
28 Og þeir litu á það með mesta viðbjóði að úthella blóði bræðra sinna, og ógjörningur var að fá þá til að taka upp vopn gegn bræðrum sínum. En þeir skelfdust aldrei dauðann, svo mikil var von þeirra og trú á Krist og upprisuna. Þess vegna hvarf dauðinn þeim við sigur Krists yfir honum.
Al rebelarse contra el Creador e inducir a nuestros primeros padres al pecado, este ángel se convirtió él mismo en Diablo y Satanás.
Með því að gera uppreisn gegn Guði og fá fyrstu hjónin til að óhlýðnast honum og syndga gerðist þessi engill Satan og djöfull.
A veces se recurre a generalizaciones como esta para inducir a los incautos a probar sustancias prohibidas.
Þessi alhæfing er kannski notuð til að telja hina óreyndu á að prófa ólögleg fíkniefni.
Utiliza la palabra " ronda " para inducir a error al jurado.
Hann notar orđiđ " túr " til ađ villa um fyrir kviđdķmnum.
Si piensa leer un pasaje con el que no está familiarizado, la modestia lo inducirá a efectuar la necesaria investigación, a fin de que, cuando hable, maneje la palabra de la verdad correctamente (Pro.
Ef þú hefur hugsað þér að nota ritningarstað, sem er þér framandi, ættirðu að vera nógu hógvær til að kynna þér hann vel þannig að þú farir örugglega rétt með orð sannleikans þegar þú talar. — Orðskv.
Aunque la persona tenga una voz potente, si no articula de manera clara, no inducirá a actuar.
Þó að þú hafir sterka rödd og hún berist vel nægir það ekki til að örva aðra til dáða ef framburðurinn er óskýr.
Algunos biblistas señalan que las supuestas profetisas de Tiatira quizás trataran de inducir a los cristianos a adorar a los dioses y diosas de los distintos gremios y a participar en fiestas en las que se consumían alimentos sacrificados a ídolos.
Sumir fræðimenn telja að ‚spákonurnar‘ í Þýatíru hafi reynt að lokka kristna menn til að dýrka guði og gyðjur hinna ýmsu iðngreina og taka þátt í hátíðum þar sem skurðgoðum voru færðar matfórnir.
Ni Jesús ni sus padres podían inducir a un césar romano a emitir un decreto que requiriese que José y María fueran a Belén —su pueblo natal— a fin de inscribirse en un censo de población para fijar impuestos justo al tiempo del nacimiento de Jesús.
Hvorki Jesús né foreldrar hans hefðu getað fengið rómverskan keisara til að gefa út tilskipun sem hafði í för með sér að Jósef og María þurftu að fara til heimaborgar sinnar, Betlehem, vegna manntals og skrásetningar til skattlagningar, einmitt á þeim tíma er Jesús fæddist.
Pero si el fútbol no puede hacer que reine paz y armonía ni dentro ni fuera del campo, ¿es realista pensar que puede inducir a la paz mundial?
En ef knattspyrna getur ekki komið á friði, hvorki utan vallar né innan, er þá raunhæft að ímynda sér að hún geti haft áhrif á friðarhorfurnar í heiminum?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inducir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.