Hvað þýðir mover í Spænska?
Hver er merking orðsins mover í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mover í Spænska.
Orðið mover í Spænska þýðir færa, flytja, hreyfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mover
færaverb La movimos de nuevo antes de que ustedes vinieran. Við færa hana aftur Áður en þú fólk kemur. |
flytjaverb El ciberespacio es como una galaxia de pasadizos que mueve constantemente corrientes de datos. Netheimar eru eins og vetrarbraut tenginga sem stöđugt flytja gagnaflaum. |
hreyfaverb Mueves el cuerpo y necesitas mucha fuerza para mover esa moto. Mađur hreyfir líkamann og ūarf mikinn kraft til ađ hreyfa hjķliđ. |
Sjá fleiri dæmi
Error crítico: No pude procesar el correo enviado (¿sin espacio?). Error al mover el mensaje a la carpeta « enviado » Banvæn villa: Get ekki unnið úr sendum pósti (ekkert pláss?). Set bréfin sem eru til vandræða í möppuna " Sendur póstur " |
Si ganamos, solo tenemos que subir a esos tronos mover un cetro mientras tocan el himno y hacer un baile para vernos como idiotas. Ef viđ sigrum gerist ūađ eitt ađ viđ ūurfum ađ sitja í hásætunum, veifa veldissprotanum um á međan ūau spila skķlalagiđ og dansa svo einn dans svo allir sjái hvađ viđ erum bjánaleg. |
Sus cálidos saludos en ocasiones incluyen el chocar las palmas de la mano, mover las orejas y alentarlos a servir en misiones y a casarse en el templo. Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. |
No soy un experto, pero eso moverá al bebé en sentido contrario, ¿no? En fer barniđ ekki í vitlausa átt? |
En realidad, ese respeto nos moverá a prestar atención al consejo del discípulo Santiago, quien aconsejó contra el mal uso de la lengua. Slík virðing mun fá okkur til að fara eftir heilræðum lærisveinsins Jakobs um tunguna. |
mover el archivo o carpeta especificadarequest type færa umbeðna skrá eða möppurequest type |
Pero la mayor queja era siempre que no podían salir de este apartamento, que era demasiado grande para sus medios actuales, ya que era imposible imaginar cómo Gregor se pueden mover. En mesta kvörtun var alltaf að þeir gætu ekki eftir þessari íbúð, sem var of stór fyrir viðkomandi heimalandi sínu, síðan það var ómögulegt að ímynda sér hvernig Gregor gæti verið flutt. |
¿Te refieres a estar atada de pies y manos y amordazada sin poder mover un músculo? Áttu viđ svínbundin, kefluđ án ūess ađ geta hreyft legg eđa liđ? |
Gracias a la experiencia de mi propia travesía por la vida, sé que el Señor nos moverá sobre aquel imaginario tablero de ajedrez para hacer Su obra. Fyrir reynslu minnar eigin lífsferðar, þá veit ég að Drottinn mun færa okkur á hinu ímyndaða taflborði til að vinna sitt verk. |
¿Cómo la hizo mover tan rápido? Hvernig komst boltinn svona hratt? |
En Salmo 104:5 (RV) el salmista declaró bajo inspiración que Dios “fundó la tierra sobre sus basas, no se moverá por ningún siglo”. Í Sálmi 104:5 segir sálmaritarinn undir innblæstri frá Guði að Guð hafi ‚grundvallað jörðina á undirstöðum hennar svo að hún haggist eigi um aldur og ævi.‘ |
¡Esto debería mover a la gente de ojos sencillos, o enfocados, a aclamar esta gloriosa hazaña y proclamar las buenas nuevas! Það ætti að hvetja fólk með heil augu til að lofa þetta undraverk og boða fagnaðarerindið! |
¡ No os dejaré morir, pero no pienso mover la escalera hasta que me deis la piedra! Ég læt ykkur ekki deyja, en ég fer hvergi fyrr en ūiđ komiđ međ steininn! |
Pueden planear largas distancias sin siquiera mover las alas. Vænghaf gullarnarins, sem oft er nefndur „konungur fuglanna,“ er um tveir metrar og hann er „einhver tígulegasti örninn. |
[...] El trabajo, por supuesto, consistía en mover piedras pesadas, a menudo demasiado pesadas hasta para un hombre normal y bien alimentado”. Vinnan var auðvitað að flytja stórgrýti, oft langt umfram það sem jafnvel eðlilega nærður maður gat ráðið við.“ |
La “fe del tamaño de un [diminuto] grano de mostaza” puede mover montañas: difícilmente podría hallarse una manera más eficaz de recalcar que incluso un poco de fe puede lograr grandes resultados (Mateo 17:20). „Trú eins og [örsmátt] mustarðskorn“ gat flutt fjöll. Jesús gat tæplega fundið áhrifameiri leið til að leggja áherslu á hve miklu væri hægt að áorka með svolítilli trú. |
El umbral es la distancia más pequeña que debe moverse el puntero del ratón en la pantalla antes de que la aceleración tenga efecto. Si el movimiento es más pequeño que el umbral, el puntero del ratón se mueve como si la aceleración estuviera configurada a #X; así, cuando realiza pequeños movimientos con el dispositivo físico, no se produce aceleración alguna, permitiendo un mayor grado de control sobre el puntero del ratón. Con mayores movimientos del dispositivo físico, puede mover rápidamente el puntero del ratón hacia diferentes áreas de la pantalla Þröskuldurinn er vegalengdin sem músabendillinn þarf að færast á skjánum áður en hröðunin hefur einhver áhrif. Ef hann er hreyfður styttra lætur hann eins og ef hröðunin væri stillt á #X. Þetta þýðir að þegar þú hreyfir músina (eða álíka) hægt er engin hröðun, sem gefur betri fínhreyfingar. Þegar þú hreyfir músina hraðar færist bendillinn hratt yfir stór svæði af skjánum |
¿Qué podría mover a algunas personas a querer tener una boda lujosa? Hvað getur komið sumum til að vilja halda íburðarmikil brúðkaup? |
En vez de eso, baje a mover la escalera cuantas veces sea necesario para terminar el trabajo. Færðu stigann eins oft og nauðsyn krefur til að vera nálægt staðnum þar sem þú ert að vinna. |
□ ¿Qué debe mover a los siervos de Jehová a mantenerse al paso con Su carro celestial? □ Hvað ætti að hvetja þjóna Jehóva til að vera samstíga himneskum stríðsvagni hans? |
Mover el álbum a la papelera Henda albúmi í ruslið |
Mover el texto/elemento(s) seleccionado(s) al portapapeles Flytur valinn texta eða hluti á klippiborðið |
Los soldados se asustan tanto que no se pueden mover. Hermennirnir verða máttlausir af hræðslu. |
Al tiempo señalado de Jehová, el temible enemigo “ciertamente se moverá adelante como viento”. Á ákveðnum tíma Jehóva mun hinn óárennilegi fjandmaður „brjótast áfram.“ |
Mover, Josh! Áfram međ ūig, Josh! |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mover í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð mover
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.