Hvað þýðir delegare í Ítalska?

Hver er merking orðsins delegare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota delegare í Ítalska.

Orðið delegare í Ítalska þýðir fulltrúi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins delegare

fulltrúi

noun

Sjá fleiri dæmi

Delegare e addestrare diventarono caratteristiche della congregazione cristiana.
Að deila út verkefnum, kenna og þjálfa var áberandi einkenni kristna safnaðarins.
Geova decise di delegare parte della sua autorità, incaricando degli angeli di raccogliere quelle informazioni al posto suo.
Þess í stað kaus Jehóva að veita öðrum það vald og sendi engla til að afla slíkra upplýsinga fyrir sig.
Delegare: perché e come
Hvernig og hvers vegna ætti að deila út verkefnum?
Potrebbe delegare alcuni dei suoi compiti per far posto al nuovo incarico?
Er hægt að fela öðrum hluta af þeim verkefnum sem hann hefur núna svo að hann fái meiri tíma fyrir það nýja?
In tutte queste occasioni Geova ha ritenuto opportuno delegare una certa autorità.
Oft var um líf og dauða að tefla.
Come delegare
Hvernig ætti að deila út verkefnum?
Per dedicare più tempo al servizio di campo un anziano deve organizzarsi bene: deve avere un programma equilibrato e sapere cosa delegare ad altri e come farlo.
Til að hafa meiri tíma fyrir boðunarstarfið þurfa öldungar að skipuleggja sig vel, vita hvað þeir eiga að fela öðrum og hvernig þeir eiga að gera það.
8-10. (a) Perché è straordinario che Geova sia disposto a delegare e ad ascoltare?
8-10. (a) Hvers vegna er sérstakt að Jehóva skuli vera fús til að hlusta á aðra og fela þeim verkefni?
COME DELEGARE
HVERNIG Á AÐ DEILA ÚT VERKEFNUM
PERCHÉ ALCUNI FANNO FATICA A DELEGARE
HVERS VEGNA FINNST SUMUM ERFITT AÐ FELA ÖÐRUM ÁBYRGÐ?
Sono disposto a delegare ad altri certi compiti, confidando che faranno del loro meglio?’
Felum við öðrum verkefni fúslega í trausti þess að þeir geri sitt besta?
Perché delegare?
Hvers vegna ætti að deila út verkefnum?
Delegare comporta affidare un compito e seguire l’andamento del lavoro
Sá sem gefur öðrum verkefni þarf að skýra málið vel og fylgjast með hvernig gengur.
Riconosceva l’importanza di delegare, ma si rendeva anche conto che coloro che addestrava non avrebbero sempre soddisfatto le sue aspettative.
Hann sá kosti þess að deila út verkefnum en vissi einnig að menn myndu ekki alltaf rísa undir væntingum.
Alcuni, però, potrebbero chiedersi: ‘Perché delegare un lavoro se posso farlo da solo?’
En sumir velta samt fyrir sér hvers vegna ætti að fela öðrum verkefni ef maður getur unnið það sjálfur.
(b) Come possiamo imitare Gesù essendo pronti a delegare?
(b) Hvernig getum við líkt eftir Jesú með því að fela öðrum verkefni?
DELEGARE SIGNIFICA
MEÐ ÞVÍ AÐ DEILA ÚT VERKEFNUM
Perché Geova è disposto a delegare parte dell’autorità, e a chi l’ha delegata in primo luogo?
Hvers vegna er Jehóva fús til að framselja öðrum vald og hverjum hefur hann gefið það það fyrst og fremst?
Gli anziani capaci che sono abituati a destreggiarsi fra vari incarichi onerosi possono essere un po’ riluttanti a delegare ad altri parte della loro autorità.
Hæfir öldungar, sem eru vanir að annast mörg mikilvæg verkefni í einu, geta verið svolítið tregir til að deila ábyrgðinni.
Di conseguenza potrebbero essere propensi a delegare questa responsabilità a un parente o a un rappresentante religioso.
Þess vegna hættir þeim til að fela ættingjum eða fulltrúum trúfélaga þetta mikilvæga verkefni.
Perché per alcuni è difficile delegare parte della propria autorità?
Hvers vegna er erfitt fyrir suma að fela öðrum verkefni?
La capacità innata di Ron di dirigere, delegare e ottenere risultati — capacità che gli avrebbe giovato nelle sue responsabilità professionali ed ecclesiastiche — si dimostrò utile sin da giovane.
Ron ávann sér ungur hæfni til að leiða, fela öðrum verkefni og koma mörgu til leiðar – sem kom sér vel fyrir hann í atvinnu og kirkjulegri ábyrgð.
Nel delegare considerate le capacità dei fratelli che avete in mente.
Þegar þú felur bræðrum verkefni hafðu þá í huga hæfileika þeirra.
LA TERRA non esisteva ancora quando si cominciò a delegare.
SÁ SIÐUR að fela öðrum verkefni á sér lengri sögu en jörðin.
Non potete trascurare o delegare ad altri il ruolo che ricoprite in tale responsabilità.
Þið megið ekki vanrækja þessa mikilvægu ábyrgð eða fela hana öðrum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu delegare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.