Hvað þýðir cuello í Spænska?
Hver er merking orðsins cuello í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuello í Spænska.
Orðið cuello í Spænska þýðir háls, kragi, kok, flibbi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuello
hálsnounmasculine (área de transición entre el cráneo, el tronco y las extremidades superiores) Para hallar un baile apto para Romeo debemos ponerle antes una soga al cuello. Til ađ finna dans sem hæfir Rķmeķ ūarf fyrst ađ bregđa snöru um háls hans. |
kraginoun (Parte de una vestimenta que rodea el cuello.) |
koknounneuter |
flibbinoun |
Sjá fleiri dæmi
Me hacéis cosquillas en el cuello. Ūiđ kitluđuđ bara á mér hálsinn. |
Protectores para cuellos de prendas de vestir Hálskragahlífar |
Hoy, muchas personas que eran ‘esclavos llenos de miedo’ se han quitado del cuello sus amuletos y han quitado de sobre sus hijos las cuerdas que les habían puesto para protección. Fjölmargir ‚þrælar óttans‘ hafa fjarlægt verndargripina af sér og börnum sínum. |
Un canto hay que anuncia a voz en cuello Með söngnum nýja náðarríkið boðum, |
¿Mi masajeador de cuello? Hálsnuddarinn minn? |
La hermana se había puesto sus manos alrededor del cuello del padre. Systir hafði sett hendurnar um háls föður. |
Tiene el cuello y las ijadas adornadas con una hermosa red de finas líneas blancas entrecruzadas que forman diseños de celosía o dibujos semejantes a hojas. Háls og síður gíraffans eru skreyttar fallegu neti úr grönnum og ljósum línum sem mynda þéttofið blaðamunstur. |
Joyce descubrirá al Sargento tendido en el piso mojado de su baño parecerá que resbaló y se rompió el cuello. Joyce mun finna aðstoðarvarðstjórann liggjandi á blautu baðherbergisgólfinu þar sem hann hefur runnið og hálsbrotið sig á sviplegan hátt. |
Dímelo o romperé tu maldito cuello. Ūú segir mér ūađ eđa ég hálsbrũt ūig. |
Tus pechos están bajo tu cuello... Brjķst ūín... eru fyrir neđan háls ūinn... |
¿Por eso Dios inventó el cuello alto? Skapađi guđ ekki rúllukraga viđ ūessu? |
Pasé unos minutos con su " pañuelo verde " alrededor del cuello. Ég var ađ lesa græna trefilinn ykkar. |
Así, un estudio canadiense de “pacientes de cáncer en la cabeza y el cuello indicó que los que recibieron una transfusión de sangre durante la extirpación de [un] tumor experimentaron después una disminución significativa en su inmunidad” (The Medical Post, 10 de julio de 1990). Þannig kom fram í niðurstöðum rannsóknar í Kanada að „ónæmisvarnir sjúklinga, sem gefið var blóð samhliða brottnámi æxlis í höfði eða hálsi, veikluðust verulega eftir á.“ |
Vivían en Roma cuando Pablo escribió a los cristianos de aquella ciudad estas palabras: “Den mis saludos a Prisca y a Áquila mis colaboradores en Cristo Jesús, los cuales por mi alma han arriesgado su propio cuello, a quienes no solo yo, sino todas las congregaciones de las naciones, dan gracias” (Romanos 16:3, 4). Þau bjuggu í Róm þegar Páll sagði kristnum mönnum í þeirri borg: „Heilsið Prisku og Akvílasi, samverkamönnum mínum í Kristi Jesú. Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.“ |
Cuando este se derramó sobre la cabeza de Aarón, bajó por su barba hasta el cuello de su vestidura. Þegar slíkri olíu var hellt á höfuð Arons rann hún niður skeggið og draup niður á kyrtilfaldinn. |
▪ Lleve un sombrero de ala ancha para protegerse los ojos, las orejas, la cara y el dorso del cuello. ▪ Hafðu barðastórann hatt til að vernda augun, eyrun, andlitið og hálsinn. |
Tiene el cuello unido a la base del cráneo, no a la nuca. Háls skalleđlunnar tengist viđ botn höfuđkúpunnar, ekki höfuđsins. |
Por esos delitos, serás colgado del cuello hasta que tu alma torturada encuentre su sitio en las llamas de abajo. Fyrir þessa glæpi verður þú hengdur upp á hálsinum þar til látin sál þín mætir örlögum sínum í logunum neðra. |
“Llamen a voz en cuello”, les instó a aquellos impostores. „Kallið hárri röddu,“ sagði Elía við svikahrappana. |
Tomemos al mundo por el cuello, y obtengamos los que deseamos. Grípum heiminn fantataki og tökum ūađ sem viđ viljum. |
El cuello de la jirafa también está preparado de forma portentosa. Gíraffahálsinn er líka snilldarsmíð. |
Me puso una navaja en el cuello y dijo...... que si hacía ruido, me cortaría la lengua Hann héIt hnífi að háIsinum á mér og sagði að hann myndi skera úr mér tunguna ef ég segði orð |
«45 días más con basura al cuello». 51 dags langt umsátur um búgarðinn hófst. |
Mi amor por ti crece al sangrar tu cuello ". Ást mín á pér vex og blķoio rennur úr hálsi pínum. " |
Besarle el cuello. Kyssa hálsinn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuello í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cuello
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.