Hvað þýðir coger í Spænska?
Hver er merking orðsins coger í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coger í Spænska.
Orðið coger í Spænska þýðir ríða, taka, elskast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coger
ríðaverb De no haber sido por mí, no habrías tenido los cojones de coger con su novia. Án mín hefðirðu ekki haft kjark til að ríða unnustu félaga þíns. |
takaverb Es más barato ir en autobús en lugar de coger un taxi. Það er hagkvæmara að ferðast með strætisvagni heldur en að taka leigubíl. |
elskastverb |
Sjá fleiri dæmi
Le dijiste que la ibas a coger. Ūú sagđir ađ ūú myndir ríđa henni. |
Tengo que coger el 9 hasta la calle Richmond y andar una manzana hasta el 1947 de la calle Henry, apartamento 4. Ég á ađ fara međ strætisvagni númer níu til Richmond strætis, fara úr og fara eina götu til vinstri til 1947 Henry strætis, íbúđ 4. |
lle encanta coger esas olas! Hann dũrkar öldurnar. |
Beshrew su corazón por haberme enviado a punto de coger mi muerte con jauncing arriba y abajo! Beshrew hjarta þitt til að senda mér um að ná dauða minn með jauncing upp og niður! |
Sí, " Herr " Bayer, justo antes de coger el tren. Já, " Herr " Bayer, rétt áõur en hann fķr upp í lestina. |
Si haces eso, Leroy te cogerá. Ef ūú gerir ūađ verđur Leroy mjög reiđur. |
Yo cogeré eso. Ég skal taka ūetta. |
He conseguido coger el último tren. Ég tókst að ná seinustu lestinni. |
Siempre debería ser el paciente el que tomara la mano o el brazo de la persona que presta la ayuda, más bien que al contrario, porque el coger de repente la mano o el brazo del paciente puede hacer que pierda el equilibrio”. Sjúklingurinn ætti alltaf sjálfur að grípa í hönd eða handlegg þess sem hjálpar honum í stað þess að ‚vera hjálpað,‘ því að sé skyndilega gripið í hönd hans eða handlegg getur hann misst jafnvægið enn frekar.“ |
Puedo coger la vuelta número cuatro y sobreponerla a la 25. Ég get tekiđ fjķrđa hring og boriđ saman viđ hring 25. |
La acusación no va a coger a ese hombre hoy. Ákaeruvaldio... naer ekki pessum manni í dag. |
¿Puedo coger uno? Get ég fengiđ eina slíka? |
Además, vas a coger este papel, y vas a cantar un dueto conmigo. Þú ætlar líka að taka þetta blað og þú ætlar að syngja dúett með mér. |
Cogeré mis cosas. Ég næ í dķtiđ mitt. |
¿ Puedo coger el abrigo? Má ég ná í frakkann minn? |
Le dijiste " coger " a esa chica. Ūú sagđir ríđa viđ stelpuna. |
Qué vergüenza no poder coger tu propio correo. Dálítiđ vandræđalegt ađ geta ekki sķtt pķstinn. |
Voy a coger a todos los que tuvieron algo que ver. Ég ætla að hafa uppi á öllum þeim sem komu þar nálægt. |
No necesita coger el autobús. Ūú ūarft ekki ađ taka strætisvagn. |
Es más barato ir en autobús en lugar de coger un taxi. Það er hagkvæmara að ferðast með strætisvagni heldur en að taka leigubíl. |
Adivina quien viene a coger esta noche, toma dos. Hver ætli fái ūađ um kvöldmatarbil, taka tvö. |
Lo cogeré... Ég tek ūetta... |
Recuerda la Cruz de Hierro y no olvides coger el puñal. Mundu eftir Járnkrossinum og aõ sækja rũtinginn. |
Podíamos haber entrado, coger la pasta...... y hacerte picadillo Við hefðum getað tekið peningana og matreitt þig |
¿Qué tal por coger con los clientes? Hvađ međ fyrir ađ ríđa kúnnum? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coger í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð coger
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.