Hvað þýðir articolo í Ítalska?
Hver er merking orðsins articolo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota articolo í Ítalska.
Orðið articolo í Ítalska þýðir greinir, grein, gr.. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins articolo
greinirnounmasculine |
greinnounfeminine È possibile ristampare questo articolo? Er hægt að endurprenta þessa grein? |
gr.nounmasculine Usando un brano di un articolo recente della rubrica “Una conversazione amichevole”, inscenare una breve dimostrazione seguendo il suggerimento contenuto nel paragrafo 3. Notaðu hluta úr greinaröðinni „Samræður um Biblíuna“. Sviðsettu sýnikennslu þar sem tillagan í gr. 3 er notuð. |
Sjá fleiri dæmi
Cosa prenderemo in esame in questo articolo? Um hvað er fjallað í þessari grein? |
Lo analizzeremo nel prossimo articolo. Við munum taka það til athugunar í næstu grein. |
Per rispondere a questa domanda e aiutarvi a capire cosa significa per voi l’Ultima Cena vi invitiamo a leggere l’articolo che segue. Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig. |
Vi invitiamo a leggere l’articolo che segue. Svarið gæti komið þér á óvart. |
(b) Quali domande saranno prese in considerazione in questo articolo? (b) Hvaða spurningar eru skoðaðar í þessari grein? |
Il secondo articolo spiega come possiamo perseguire la pace. Í síðari greininni kemur fram hvernig við getum unnið að friði. |
2 Precedenti articoli su questo argomento* hanno ampiamente dimostrato, col sostegno di fonti neutrali, che le chiese della cristianità non sono state “vigilanti”. 2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘ |
Se un uomo non detiene il sacerdozio, anche se è sincero, il Signore non riconoscerà le ordinanze da lui celebrate (vedere Matteo 7:21–23; Articoli di Fede 1:5). Hafi maðurinn ekki prestdæmið mun Drottinn ekki viðurkenna þá helgiathöfn sem hann framkvæmir, hversu einlægur sem hann kann að vera (sjá Matt 7:21–23; TA 1:5). |
Pertanto questi articoli ci permetteranno di preparare la mente e il cuore per celebrare la Commemorazione la sera del 9 aprile 2009. Með því að fara yfir greinarnar getum við búið huga og hjarta undir að halda minningarhátíðina kvöldið 9. apríl 2009. |
Parleremo di questo nel prossimo articolo. Við munum ræða það í næstu grein. |
Le formiche di cui tratta questo articolo sono quelle del genere Eciton, diffuse nell’America Centrale e Meridionale. Þessi grein fjallar um Eciton maurategundina í Mið- og Suður-Ameríku. |
La Liahona mi ha aiutato tantissimo con i suoi messaggi e articoli. Líahóna hefur hjálpað mér afar mikið með boðskap sínum og greinum. |
Disporre che due proclamatori capaci considerino come prepararsi per il ministero seguendo i passi riportati al paragrafo 3 dell’articolo e poi dimostrare la loro presentazione. Látið tvo hæfa boðbera sýna hvernig þeir undirbúa sig fyrir boðunarstarfið samkvæmt leiðbeiningum í 3. grein og sviðsetja síðan kynninguna. |
(2) Isolate una dichiarazione o una scrittura citata nell’articolo che pensate possa colpire il padrone di casa. (2) Veldu fullyrðingu eða útskrifaðan ritningarstað í þeirri grein sem þú álítur að vekja muni upp áhuga hjá húsráðandanum. |
Questo articolo fa riferimento a cartine specifiche indicandone in neretto il numero di pagina, per esempio [15]. Í meðfylgjandi námsgrein er vísað til einstakra korta með feitletruðu blaðsíðunúmeri eins og [15]. |
In particolare, vi prendete il tempo di leggere ogni articolo della rubrica “I giovani chiedono...”, consultando attentamente tutte le scritture? Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum? |
Un fatto degno di nota, però, è che a volte questi articoli sulle crisi dell’ambiente assumono un punto di vista cinico nei confronti della Bibbia. Það vekur þó nokkra athygli að greinar, sem fjalla um vistkreppuna, eru stundum mjög naprar í garð Biblíunnar. |
Nei quattro numeri di gennaio e febbraio 1985, La Torre di Guardia ha pubblicato una serie di articoli informativi su questo soggetto, facendoli precedere ogni volta da una significativa copertina. Í síðustu þrem tölublöðum Varðturnsins hafa birst fræðandi greinar um þetta efni. Hér birtist síðasti hlutinn. |
Mettere in risalto i benefìci che i giovani hanno dando il buon esempio e l’importanza degli articoli “I giovani chiedono...” Leggið áherslu á það gagn sem ungt fólk hefur af góðu fordæmi ungmenna og á gildi „Ungt fólk spyr . . .“ greinanna. |
Nel primo articolo presenteremo varie profezie bibliche che predicevano avvenimenti che si sono già verificati o che si stanno verificando ora. Fyrst munum við draga fram nokkra biblíuspádóma um atburði sem hafa nú þegar gerst eða eru að gerast jafnvel núna. |
pubblicano articoli che ci aiutano a combattere lo scoraggiamento. til að hjálpa okkur að berjast gegn kjarkleysi og vanmáttarkennd. |
11 Un articolo sull’Italia, pubblicato in un periodico (World Press Review), diceva: “Crescono di giorno in giorno la delusione e la disperazione dei giovani, e nessuno è in grado di offrire loro un futuro incoraggiante”. 11 Í grein frá Ítalíu, sem birtist í tímaritinu World Press Review, sagði: „Hugvilla og örvænting unglinga vex dag frá degi og enginn getur bent þeim á uppörvandi framtíðarhorfur.“ |
(Vedi l’articolo “Domande dai lettori”, in questo stesso numero.) (Sjá „Spurningar frá lesendum“ í þessu blaði.) |
Questo è quanto considereremo nel prossimo articolo. Það er efni næstu greinar. |
Dopo un’introduzione di neanche un minuto considerare l’articolo con domande e risposte. Hafið inngangsorðin skemmri en eina mínútu og farið yfir greinina með spurningum og svörum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu articolo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð articolo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.