Hvað þýðir agradable í Spænska?
Hver er merking orðsins agradable í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agradable í Spænska.
Orðið agradable í Spænska þýðir þægilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins agradable
þægileguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Yo sólo quiero ser una buena madre, una persona agradable...... una ciudadana decente Mig langar bara að vera góð mamma...... sæmileg kona, prýðilegur borgari |
Esto no va a ser agradable. Ūetta verđur ekki ūægilegt. |
Todos los hermanos expresaron lo agradable y magnífico que había sido estar allí”. Allir bræðurnir sögðu hve ánægjulegt og gott það hefði verið að vera viðstaddur!“ |
Los cristianos disfrutan de un ambiente tranquilo y agradable dentro de la parte terrestre de la organización de Dios. Það andlega umhverfi, sem þjónar Jehóva búa við í jarðneskum hluta safnaðar hans, er einstakt. |
Llamé a un fiador muy agradable en Kendalville que puso el dinero por mí.. Ég hringdi í gķđan ábyrgđarmann sem lagđi fram peningana. |
Hay muchos hombres agradables que quieren salir contigo Margir góðir menn vilja fara út með þér |
Tercero, adáptese a las circunstancias y sea agradable y busque terreno común con el amo de casa. Í þriðja lagi skaltu vera sveigjanlegur og þægilegur í viðmóti og reyna að finna eitthvað sem þú og húsráðandinn geta verið sammála um. |
Si te refieres al antiguo significado de gay de " divertido, agradable y despreocupado ", entonces es tremendamente gay. Ef međ hũr áttu viđ skilgreininguna " skemmtilegt, ánægjulegt og áhyggjulaust, " ūá já, ūá er ūetta mjög hũrt. |
“Estaba pensando en ti y en tu mamá, y quise hacer algo agradable para ustedes, solo porque sí”, le dijiste. „Ég var að hugsa um þig og móður þína og vildi gera eitthvað sem kæmi sér vel fyrir ykkur,“ sagðir þú við hana. |
Proverbios 2:10-19 comienza diciendo: “Cuando la sabiduría entre en tu corazón y el conocimiento mismo se haga agradable a tu mismísima alma, la capacidad de pensar misma te vigilará, el discernimiento mismo te salvaguardará”. Orðskviðirnir 2:10-19 hefjast með orðunum: „Speki mun koma í hjarta þitt, og þekking verða sálu þinni yndisleg. Aðgætni mun vernda þig, og hyggindin varðveita þig.“ |
Por eso, esta comparación, así como la idea de que hay leche y miel debajo de su lengua, destaca que la sulamita se expresaba con palabras amables y agradables. Þessi samlíking ásamt því að hunang og mjólk sé undir tungu stúlkunnar merkir að orðin af tungu hennar séu þægileg og góð. |
Sé más agradable con tu madre cuando llama. Vertu almennilegri við mömmu þína þegar hún hringir. |
¿No has conocido a gente agradable en el edificio? Hefurđu kynnst einhverjum gķđum í húsinu? |
Vivir para siempre en un mundo pacífico y agradable, donde no haya enfermedades, guerra, hambre ni muerte nos hará felices por toda la eternidad. Eilíft líf í yndislegum og friðsælum heimi þar sem enginn þarf að óttast veikindi, stríð, hungur eða dauða hefur vissulega óþrjótandi hamingju og blessun í för með sér. |
Al día siguiente, un editorial del periódico The New York Times dijo: “Un exultante biólogo marino llamó al anuncio que hizo Japón de acabar para fin de año [1992] con la pesca con redes de deriva ‘una agradable victoria para el medio ambiente mundial’”. Daginn eftir sagði í ritstjórnargrein í The New York Times: „ ‚Sætur sigur í umhverfismálum í heiminum,‘ sagði sjávarlíffræðingur sem var í sjöunda himni yfir tilkynningu Japana á þriðjudag um að þeir myndu hætta reknetaveiðum sínum fyrir lok næsta árs [1992].“ |
Es posible ser “agradable” al corazón de Dios Við getum verið ‚menn eftir Guðs hjarta‘ |
La gente que finge ser agradable pero no lo es. Fólk sem þykist vera vinir manns en er það ekki. |
También se necesita fuerza de voluntad y buena organización para efectuar todas las semanas una Noche de Adoración en Familia que sea agradable y provechosa. Og það getur kostað þó nokkra fyrirhöfn og góða skipulagningu að halda uppi reglulegu, ánægjulegu og innihaldsríku fjölskyldunámi. |
Y luego me ganó un canadiense sobre la ética de comer animales y eso no tiene sentido porque los canadienses son agradables. Og svo sigrar Kanadamađur mig í siđferđi ūess ađ borđa dũr sem er ekkert vit í ūví ađ Kanadabúar eiga ađ vera almennilegir. |
¿Qué recuerdos agradables nos vienen a la memoria cuando reflexionamos sobre el tiempo en que aprendimos la verdad? Hvaða ánægjulegar minningar höfum við frá þeim tíma þegar við fyrst kynntumst sannleikanum? |
Era una sensación agradable Það var unaðsleg tilfinning |
¿Por qué no hace planes para participar en esta modalidad del servicio del campo, tan agradable y eficaz? Hvernig væri að leggja drög að því að taka þátt í götustarfinu sem er bæði ánægjulegt og árangursríkt? |
“El amor de Dios es el refugio más seguro y agradable que puede haber”, explicó. „Við erum örugg og óhult ef við látum kærleika Guðs varðveita okkur,“ sagði hann. |
51 Ahora os digo, mis amigos, emprenda su viaje con rapidez mi siervo Sidney Rigdon, y también proclame el aaño agradable del Señor y el evangelio de salvación, conforme a las palabras que yo le dé; y por vuestra oración unánime de fe lo sostendré. 51 Nú segi ég yður, vinir mínir: Lát þjón minn Sidney Rigdon leggja upp í ferð sína í skyndi og kunngjöra einnig anáðarár Drottins og fagnaðarerindi sáluhjálpar, eins og ég gef honum að mæla. Og fyrir sameinaðar trúarbænir yðar mun ég styðja hann. |
Piense de antemano en las personas con quienes probablemente se encuentre y en lo que puede decirles para entablar una conversación agradable. Hugsaðu fyrir fram um það hverja þú telur líklegt að þú hittir og leiddu hugann að því hvernig þú gætir bryddað upp á vingjarnlegum samræðum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agradable í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð agradable
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.