¿Qué significa irons en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra irons en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar irons en Inglés.

La palabra irons en Inglés significa hierro, hierro, hierro, planchar, pesas, herramienta, plancha, palo de hierro, hierro, de hierro, grillete, planchar, poner algo en orden, ángulo de acero, forma de L, hierro de marcar, hierro colado, hierro fundido, de hierro colado, de hierro fundido, irrebatible, coartada de hierro, garantía de hierro, estómago de hierro, espuela de escalada, chapa ondulada, tenazas para el cabello, hierro uno, hierro dúctil, óxido férrico, plancha de hierro, flatiron, hierro galvanizado, acero galvanizado, plancha para tablear tela, rezón, fundición gris, Edad del Hierro, de la Edad del Hierro, Edad del Hierro, Edad del Hierro, Telón de Acero, cortina de hierro, mano de hierro, mano de hierro en guante de terciopelo, fundición, mano de hierro, Iron Horse, pulmón de acero, doncella de hierro, hombre de hierro, Ironman, iron man, mineral de hierro, planchar, perclorato de hierro, voluntad de hierro, aplicado con plancha, que se aplica con plancha, rodeado de hierro, rocoso/a, rígido/a, hierro largo, hierro 6, que no necesita planchado, arrabio, levantar pesas, pirita, hierro candente, óxido, chatarra, chapa de hierro, hierro corto, soldadora, hierro esponja, plancha de vapor, aprovechar el momento, barreta, gofrera, con mano dura, hierro forjado, de hierro forjado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra irons

hierro

noun (chemistry: element)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Fe is the chemical symbol for iron.
Fe es el símbolo químico del hierro.

hierro

noun (metal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It was made of wrought iron.
Estaba hecho de hierro forjado.

hierro

noun (medicine: anaemia treatment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She was put on a course of iron for anaemia.
A ella la pusieron bajo un tratamiento de hierro para la anemia.

planchar

transitive verb (press: clothing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I need to iron a shirt for work.
Tengo que planchar una camisa para el trabajo.

pesas

noun (slang (training weights) (ejercicios)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
She spent some time pumping iron in the gym.
Él pasó un tiempo levantando pesas en el gimnasio.

herramienta

noun (instrument made of iron)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She picked up a fire iron from the hearth.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El atizador forma parte del juego de utensilios para chimenea.

plancha

noun (pressing device)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He bought a new steam iron.
Él compró una nueva plancha de vapor.

palo de hierro

noun (golf: club) (golf)

Niblick was an old name for an eight iron.
El hierro ocho antes se llamaba Niblick.

hierro

noun (branding iron)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There was a dreadful smell as the iron singed the steer's hide.
Se sentía un olor espantoso cuando el carimbo caliente marcaba al novillo.

de hierro

noun as adjective (figurative (strong)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She has an iron determination.
Tiene una determinación de hierro.

grillete

plural noun (shackles)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His feet were shackled by leg irons.
Sus pies estaban atados con cadenas.

planchar

intransitive verb (press clothing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do you know how to iron?
¿Tú sabes planchar?

poner algo en orden

phrasal verb, transitive, separable (figurative (resolve)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Let's sit down and iron out the problems with this report. There are many issues that we need to iron out before we can make progress.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sentémonos y limemos asperezas (or: diferencias) para llevar la fiesta en paz.

ángulo de acero

noun (steel or iron bar)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

forma de L

noun (L beam)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

hierro de marcar

noun (rod for stamping cattle)

hierro colado, hierro fundido

noun (molded metal)

Bicycle frames used to be made of cast iron, so they were quite heavy.
Los cuadros de bicicleta solían ser de hierro fundido y por eso eran muy pesados.

de hierro colado, de hierro fundido

noun as adjective (of molded metal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He cooked the eggs in his trusty cast-iron skillet.
Cocinó los huevos en su confiable sartén de hierro fundido.

irrebatible

noun as adjective (figurative (alibi, excuse: strong)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
He came up with a cast-iron excuse for not attending the meeting.
Se inventó una excusa irrebatible para no ir a la reunión.

coartada de hierro

noun (figurative (strong defence) (coloquial)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

garantía de hierro

noun (figurative (total assurance)

estómago de hierro

noun (figurative (good digestion)

espuela de escalada

noun (spiked iron frame)

chapa ondulada

(metal)

tenazas para el cabello

noun (tongs for curling hair)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
Annie didn't need a curling iron: her hair was naturally curly.
Anita no necesitaba una rizadora, su cabello ya tenía rulos.

hierro uno

noun (golf club) (golf)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hierro dúctil

noun (form of cast iron)

óxido férrico

noun (chemistry: red crystalline solid)

plancha de hierro

noun (historical (pressing iron heated on the stove)

flatiron

noun as adjective (building: triangular)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

hierro galvanizado, acero galvanizado

noun (iron protected by zinc coating)

Many nails are made of galvanized iron to prevent rusting.
Muchos clavos están hechos de hierro galvanizado para prevenir la oxidación.

plancha para tablear tela

noun (clothing: tool for pleating trim)

rezón

noun (nautical: small anchor)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

fundición gris

noun (type of pig iron, cast iron)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Edad del Hierro

noun (period when humans used iron tools)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

de la Edad del Hierro

noun as adjective (relating to the Iron Age)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Edad del Hierro

noun (mythology: worst of four ages)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Edad del Hierro

noun (age of wickedness)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Telón de Acero

noun (figurative (Communist countries) (historia)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
During the 1950s it was very difficult for Westerners to travel behind the Iron Curtain.
Durante los años 50, era muy difícil para los del lado oeste ir más allá del Telón de Acero.

cortina de hierro

noun (figurative (ideological separation) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I've no idea what they're planning: they've put up an iron curtain of secrecy in recent weeks.

mano de hierro

noun (figurative (harsh rule)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The dictator ruled with an iron fist.
El dictador gobernaba con mano de hierro.

mano de hierro en guante de terciopelo

noun (figurative ([sb] harsher than they seem)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

fundición

noun (ironworks, forgery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
If you're going to work in an iron foundry, be ready for some intense heat.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El Sr. Thompson es dueño de una fundidora de hierro.

mano de hierro

noun (strict control, severity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mussolini ruled Italy with an iron hand.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dirige la empresa con mano de hierro.

Iron Horse

(locomotive) (voz inglesa)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

pulmón de acero

noun (metal breathing apparatus)

Thousands of polio victims were saved by the invention of the iron lung.
Miles de víctimas de la polio se salvaron gracias a la invención del pulmón de acero.

doncella de hierro

noun (historical (torture device)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The heretic was locked in an iron maiden to make him confess.
El hereje fue encerrado en una doncella de hierro para que confesara.

hombre de hierro

noun (male with physical endurance)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

Ironman

noun (® (sporting event)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

iron man

noun (contest to determine strongest man) (anglicismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He's been training for the Iron Man competition for months now.
Ha estado entrenando meses para la prueba de Iron Man.

mineral de hierro

noun (rock mined for iron)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Iron ore is found beneath hills and must be brought to the surface.
El mineral de hierro se encuentra debajo de las montaña y debe ser traído a la superficie.

planchar

(wrinkles: press out)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I should iron out the creases in my suit for my interview tomorrow.
Debería planchar las arrugas de mi traje para la entrevista de mañana.

perclorato de hierro

(chemistry)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

voluntad de hierro

noun (stubbornness, determination)

She governs the country with an iron will. My sister has an iron will when it comes to physical fitness.
Gobierna el país con una voluntad de hierro.

aplicado con plancha

adjective (applied with an iron)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

que se aplica con plancha

noun (patch, etc., applied with an iron)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

rodeado de hierro

adjective (bound with iron)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

rocoso/a

adjective (archaic, figurative (coast: covered with rocks)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

rígido/a

adjective (figurative (rigid, unyielding)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hierro largo

noun (golf club)

hierro 6

noun (golf club) (golf)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

que no necesita planchado

adjective (does not require ironing)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

arrabio

noun (crudely processed iron) (metalurgia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pig iron is produced in a blast furnace.
El arrabio se produce en un alto horno.

levantar pesas

intransitive verb (lift weights for exercise)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pirita

noun (mineral: fool's gold)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

hierro candente

noun (burning brand)

The farmer marked his cattle with a red-hot iron.
El granjero marcó al ganado con hierro candente.

óxido

noun (oxidation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There is rust on this old farm machinery.
Hay óxido en esta vieja maquinaria agrícola.

chatarra

noun (discarded iron or other metal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
All the steel in the building was made from recycled scrap iron.
Aún hay gente en España que vive de rescatar chatarra.

chapa de hierro

noun (iron in flat panels)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
In the shipyard you could see stacks of sheet iron everywhere.
En los astilleros hay pilas de láminas de hierro por todas partes.

hierro corto

noun (golf club) (golf)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

soldadora

noun (tool for fusing metals)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Es una soldadora eléctrica de máxima calidad.

hierro esponja

noun (porous metal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

plancha de vapor

noun (iron using steam)

aprovechar el momento

expression (figurative (take an opportunity)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

barreta

noun (US (metal tool for removing a tyre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I've got the jack but I can't find the tyre iron.
Tengo el gato pero no encuentro la barreta.

gofrera

noun (appliance for cooking waffles) (ES)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I burnt my finger on the waffle iron.
Me quemé el dedo con la waflera.

con mano dura

adverb (figurative (severely, strictly) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She runs this department with an iron hand.
Dirige la empresa con mano de hierro.

hierro forjado

noun (decorative ironwork)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
A wrought iron gate would be too showy on a house like ours.
Una puerta de hierro forjado sería demasiado llamativa para una casa como la nuestra.

de hierro forjado

noun as adjective (made of, featuring wrought iron)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de irons en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.