Was bedeutet vantaggi in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vantaggi in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vantaggi in Italienisch.

Das Wort vantaggi in Italienisch bedeutet Überlegenheit, Vorsprung, Pluspunkt, Vorteil, Nutzen, Vorteil, Oberhand, Vorteil, Vorsprung, Lohn, in Führung sein, Vorteil, Vorteil, Privileg, Vorteil, Vorteil, Vorteil, Vergünstigungen, gute Seite, Nutzen, Vorteil, von etwas profitieren, von profitieren, etwas von etwas haben, einschleimend, einen Schritt voraus, Vorsprung, Wettbewerbsvorteil, einschleimen, nützen, nutzen, die Oberhand gewinnen, besser sein, zum eigenen Vorteil nutzen, jemandem Einiges voraus haben, sich absetzen, davon haben, etwas von etwas haben, einen Schritt voraus, Eigennutz, Futter, jmdm gegenüber einen Vorteil haben, die Nase vorn haben, ausnutzen, den Spieß für jmdn/ umdrehen, einen Vorteil haben, herausstechen, einen Vorteil gegenüber jmdm haben, führend, in Führung, von profitieren, in Führung sein, um einiges, jmdn den Vortritt lassen, in Führung sein, zu Nutze machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vantaggi

Überlegenheit

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In questa battaglia è in vantaggio l'esercito che occupa le alture.
Die Armee, die sich in diesem Krieg auf der höheren Ebene befindet, hat die Überlegenheit in dieser Schlacht.

Vorsprung

sostantivo maschile (tennis) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In una partita di tennis, il giocatore che segna dopo il 40 pari ha il vantaggio.
In einem Tennisspiel, hat der Spieler, der den nächsten Punkt nach einem Einstand macht, den Vorsprung.

Pluspunkt

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Uno dei vantaggi della nostra squadra è la flessibilità.
Ein Pluspunkt dieser Mannschaft ist unsere Flexibilität.

Vorteil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vieni alla riunione stasera, potresti averne beneficio.
Wenn du heute Abend zu dem Treffen kommst, könntest du etwas hören, das zu deinem Vorteil ist.

Nutzen, Vorteil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non c'è guadagno nel comportarsi male con la gente.
Es hat keinen Nutzen (od: Vorteil), unfreundlich zu Menschen zu sein.

Oberhand

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Vorteil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La squadra di casa aveva un vantaggio sui suoi avversari perché i suoi componenti erano più alti.
Die Heimmannschaft hatte gegenüber den Gegenern einen Vorteil, weil sie größer waren.

Vorsprung

sostantivo maschile (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La ricchezza dei suoi genitori gli ha dato un certo vantaggio nella vita.

Lohn

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Imparare una nuova lingua straniera è difficile ma il risultato è che puoi comunicare con gente nuova.

in Führung sein

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Aveva un vantaggio di tre minuti sul corridore successivo.

Vorteil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non c'è alcun vantaggio nel cercare di ingannare i clienti.

Vorteil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ci sono dei vantaggi nell'avere un'automobile.
Es hat Vorteile, ein Auto zu besitzen.

Privileg

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
David ha goduto di alcuni privilegi tra cui la ricchezza e un'istruzione privata.
David genoss eine Reihe an Privilegien, einschließlich Reichtum und Privatunterricht.

Vorteil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Joans Arbeit bietet Gleitzeit an, was ein Vorteil ist.

Vorteil

(vantaggio) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
Es ist immer von Vorteil, eine flexible Herangehensweise an den Tag zu legen.

Vorteil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vergünstigungen

Assicurazione e assistenza legale sono tra i benefici che hanno i soci.
Versicherung und Rechtsbeistand sind Bestandteile der Vergünstigungen für Mitglieder.

gute Seite

Ein einer renommierten Uni zu studieren hat viele gute Seiten.

Nutzen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vorteil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

von etwas profitieren

Se tu volessi consigliarci, potremmo trarre grossi vantaggi dalla tua esperienza.
Die Firma wird von der Übernahme profitieren.

von profitieren

(trarre vantaggio da [qlcs]) (übertragen)

Il mio collega ha cercato di approfittare del mio errore.
Mein Kollege versuchte, von meinen Fehlern zu profitieren.

etwas von etwas haben

Possiamo tutti trarre vantaggio da questa informazione.
Wenn Sie uns beraten könnten, würden wir von Ihrem Fachwissen enorm profitieren.

einschleimend

(al proprio tornaconto) (ugs)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

einen Schritt voraus

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bruce ha giocato d'anticipo perché ha riparato il tetto prima che arrivassero le piogge.

Vorsprung

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La mia sorella minore corre piano quindi le concedo una partenza in vantaggio.

Wettbewerbsvorteil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einschleimen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

nützen, nutzen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
So che non sei un linguista, ma imparare il francese andrebbe a tuo vantaggio dato che abitiamo in Francia.
Ich weiß, dass es dir nicht leicht fällt Sprachen zu lernen, doch Französisch zu lernen, wird dir nützen (Or: nutzen), da du in Frankreich lebst.

die Oberhand gewinnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La partita è andata avanti quattro ore prima di che una squadra andasse in vantaggio.

besser sein

verbo intransitivo

Lui usa sempre materiali superiori per essere in vantaggio sulla concorrenza.

zum eigenen Vorteil nutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mio padre ha frequentato questa università; perciò sfrutterò questo elemento a mio vantaggio e lo farò presente nel saggio della mia candidatura.

jemandem Einiges voraus haben

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Rispetto al Regno Unito, la Svezia è in vantaggio in termini di sicurezza dell'occupazione.

sich absetzen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

davon haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Che profitto ci trai dal mentire sulla faccenda?

etwas von etwas haben

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tutti possiamo trarre vantaggio dall'essere pazienti.

einen Schritt voraus

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Eigennutz

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Clark è più interessato al vantaggio personale che alla compassione.

Futter

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jmdm gegenüber einen Vorteil haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

die Nase vorn haben

verbo intransitivo (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ausnutzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il governo si è messo in moto per cercare di utilizzare al meglio le proprie risorse petrolifere.
Die Regierung arbeitete um Wege zu finden, ihre Ölressourcen richtig auszunutzen.

den Spieß für jmdn/ umdrehen

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Vorteil haben

locuzione aggettivale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

herausstechen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

einen Vorteil gegenüber jmdm haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

führend

locuzione aggettivale (sport: goal, punto, ecc.)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in Führung

locuzione avverbiale

La squadra è in vantaggio per uno a zero sugli avversari.
Das Team ist eins zu null in Führung.

von profitieren

La compagnia beneficerà dell'aumento delle vendite.
Das Unternehmen wird vom Anstieg der Verkaufszahlen profitieren.

in Führung sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

um einiges

(quantità, numeri)

jmdn den Vortritt lassen

(concedere un vantaggio) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Führung sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Aveva un vantaggio sull'avversario di trenta metri.

zu Nutze machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha usato abilmente le sue capacità manageriali per divenire direttore dell'azienda.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vantaggi in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.