Was bedeutet trattino in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes trattino in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trattino in Italienisch.

Das Wort trattino in Italienisch bedeutet jmdn behandeln, behandeln, behandeln, jmdn behandeln, verhandeln, mit umgehen, argumentieren, sich mit etwas auseinandersetzen, verarbeiten, behandeln, sich mit etwas auseinander setzen, um etwas gehen, handeln, verhandeln, Umgang, aufbereiten, vorbereiten, über schreiben, Berichterstattung, Umgang, Geschäfte machen, jmdn/ mit Medikamenten behandeln, aushandeln, mit etwas handeln, an etwas herangehen, räuchern, behandeln, i-Punkt, Bindestrich, Bindestrich, ausmachen, jmdn mit behandeln, jemandem die kalte Schulter zeigen, Kopfdüngung, zu viel durchgehen lassen, über /jmdn sein, über, sulfurieren, sulfonieren, mit den Patienten umgehen, mit jemandem reden als wäre er ein kleines Kind, jemanden bevormunden, etwas zementieren, jemanden herablassend behandeln, versachlichen, jmdn misshandeln, bei jemandem Gewalt anwenden, runtermachen, dissen, beizen, sich nicht über etwas beschweren können, mit etwas handeln, jmdn wie ein Baby behandeln, mit Blausäure in der Verbindung bringen, mit Sulfat behandeln, mit Nitrat behandeln, jmdn anders behandeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes trattino

jmdn behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La tratta male.
Er behandelt sie schlecht.

behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha trattato il tavolo con una soluzione pulente protettiva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Er behandelte die Oberfläche des Tisches mit einer speziellen Lösung.

behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho intenzione di trattare questa questione con serietà.
Ich möchte das Thema gerne mit Ernst behandeln.

jmdn behandeln

(Medizin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il dottore ha curato il paziente.
Der Arzt behandelte den Patienten.

verhandeln

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Questo corso intende insegnare ai venditori a negoziare.

mit umgehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha affrontato la situazione come se non fosse successo niente.
Sie ging mit der Situation um, als sei nichts passiert.

argumentieren

(Debatte)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse.
Die Mitglieder des Podiums argumentierten die Vorteile von Steuererhöhungen.

sich mit etwas auseinandersetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale.
Der Artikel setzte sich nicht mal mit dem Hauptthema auseinander.

verarbeiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dobbiamo trattarlo con una soluzione chimica per fargli cambiare colore.
Wir müssen es in einer chemischen Reaktion verarbeiten, damit es die Farbe ändert.

behandeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo articolo non tratta i problemi del Sudan.

sich mit etwas auseinander setzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Questo articolo tratta la pena di morte.
Diese Artikel setzt sich mit der Todesstrafe auseinander.

um etwas gehen

Questo libro tratta di storia.
In diesem Buch geht es um Geschichte.

handeln, verhandeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I negozianti trattarono intensamente, ma alla fine il consiglio comunale non cambiò il regolamento.
Die Geschäftsinhaber verhandelten intensiv, aber am Ende änderte der Stadtrat die Richtlinie nicht.

Umgang

verbo intransitivo (letteratura)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.
Ich mag es, wie das Buch den Umgang mit Kindern beschreibt.

aufbereiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tratta il legno per produrre carbone per cucinare.
Bereite das Holz auf, damit wir Holzkohle zum Kochen haben.

vorbereiten

(materia di un processo) (Rechtswesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Questo caso deve essere trattato in modo efficace, o potremmo perdere in tribunale.
Dieser Fall muss sehr gut vorbereitet werden, oder wir verlieren vielleicht vor Gericht.

über schreiben

(giornalismo)

Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni.

Berichterstattung

(giornalismo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.
Der Radiosender hat die beste Berichterstattung zu Bildungsthemen.

Umgang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Die Vase hat wegen des rabiaten Umgangs der Umzughelfer ein paar Kratzer abgekommen.

Geschäfte machen

jmdn/ mit Medikamenten behandeln

(mediante farmaci)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Devi curare il mal di gola: non si cura da solo.

aushandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La casa cinematografica è riuscita a negoziare un accordo con l'agente di una grande star hollywoodiana.
Das Filmstudio schaffte es mit dem Agenten eines großen Hollywoodstars einen Deal auszuhandeln.

mit etwas handeln

Ha realizzato le sue fortune commerciando in armi illegali.
Er machte sein Vermögen, indem er mit illegalen Waffen handelte.

an etwas herangehen

Einstein approcciava i problemi in un modo unico.
Einstein ging an Probleme auf eine einzigartige Weise heran.

räuchern

(cibi: con sale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo prosciutto non è cotto, bensì sotto sale.
Dieser Schinken ist geräuchert, nicht gekocht.

behandeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questa rivista si occupa dei problemi attuali dell'istruzione.
Diese Zeitschrift behandelt aktuelle Themen der Bildung.

i-Punkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bindestrich

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'indirizzo e-mail di Mary è "mary trattino smith chiocciola email punto com".
Marys E-Mail-Adresse ist Mary Bindestrich Smith At email Punkt com.

Bindestrich

(Linguistik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rachel è andata a parlare con la sua insegnante per chiederle come usare correttamente il trattino.

ausmachen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Chi ha negoziato il rilascio degli ostaggi?

jmdn mit behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli anziani vanno trattati con rispetto.
Die Älteren verdienen es, mit Respekt behandelt zu werden.

jemandem die kalte Schulter zeigen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kopfdüngung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zu viel durchgehen lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non viziare Wendy; sta solo cercando attenzioni.

über /jmdn sein

(ugs)

La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.

über

(ein Thema)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Questa presentazione riguarda la Rivoluzione Francese e i conseguenti cambiamenti nella società.

sulfurieren, sulfonieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mit den Patienten umgehen

(detto di medici)

Il nostro medico di famiglia tratta i pazienti molto bene: sempre cordiale, interessato e rassicurante.

mit jemandem reden als wäre er ein kleines Kind

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ich hasse es, wenn mein Lehrer mit mir redet, als wäre ich ein kleines Kind.

jemanden bevormunden

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Henry pensa di essere molto meglio di Imogen e la tratta sempre con sufficienza.

etwas zementieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden herablassend behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

versachlichen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se vuoi una relazione vera, devi smetterla di trattare le donne con cui esci come degli oggetti.

jmdn misshandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La moglie gelosa ha maltrattato la nuova bella governante.

bei jemandem Gewalt anwenden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

runtermachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il politico passa tanto tempo a parlare male delle politiche dell'avversario, ma molto meno a parlare della sua.
Der Politiker verbringt viel Zeit damit, die Politik seiner Gegner runterzumachen, anstatt über seine eigene zu sprechen.

dissen

(figurato: maltrattare) (Slang, Anglizismus)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non farti mettere i piedi in testa in quel modo!

beizen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich nicht über etwas beschweren können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Un aumento e migliori incentivi? La cosa non è da prendere sottogamba!

mit etwas handeln

verbo intransitivo

Commerciano in videogiochi.
Sie handeln mit Videospielen.

jmdn wie ein Baby behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vorrei che i miei la smettessero di trattarmi come un bambino.
Ich wünschte, meine Eltern würden aufhören, mich wie ein Baby zu behandeln.

mit Blausäure in der Verbindung bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit Sulfat behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit Nitrat behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn anders behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il film è stato criticato per il diverso trattamento dato ai personaggi non di pelle chiara.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trattino in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.