Was bedeutet soffocare in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes soffocare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von soffocare in Italienisch.
Das Wort soffocare in Italienisch bedeutet ersticken, ersticken, sich verschlucken, vor Hitze umkommen, Mord an jmdm begehen ohne Spuren zu hinterlassen, ersticken, sich an etwas verschlucken, ersticken, jmdn/ ersticken, erwürgt werden, einen Dämpfer verpassen, etwas unterdrücken, erdrückend sein, würgen, glühend heiß, doll schwitzen, etwas dämpfen, unterdrücken, abwürgen, unterdrücken, unterdrücken, ersticken, zerschlagen, unterdrücken, verdrängen, unterdrücken, zurückhalten, runterschlucken, etwas unterdrücken, sich verkneifen, erdrosseln, unterdrücken, unterdrücken, ersticken, einschränken, vertuschen, einengen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes soffocare
erstickenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'assassino ha soffocato le sue vittime. |
erstickenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'uomo entrò in panico, credendo di soffocare in quella stanza stretta. |
sich verschluckenverbo intransitivo Qualcuno aiuti quell'uomo, sta soffocando! Kann ihm jemand helfen? Er hat sich verschluckt. |
vor Hitze umkommenverbo intransitivo (dal caldo) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Mord an jmdm begehen ohne Spuren zu hinterlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
erstickenverbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
sich an etwas verschlucken(con cibo) Karen hat sich an dem Hot Dog verschluckt. |
ersticken(un incendio) (Feuer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando la padella delle patatine prese fuoco, Peter usò un asciugamani per soffocare le fiamme. Als die Fritteuse Feuer fing, erstickte Peter die Flammen mit einem Handtuch. |
jmdn/ erstickenverbo transitivo o transitivo pronominale (Hitze: übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'assassino soffocò la vittima con un cuscino. Der Mörder erstickte sein Opfer mit einem Kissen. |
erwürgt werdenverbo intransitivo Nerys stava soffocando nel suo maglione pesante, perciò se lo tolse. |
einen Dämpfer verpassenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: reprimere) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, sentimenti) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Dopo il colloquio andato male, il candidato ha soffocato la sua delusione e ha provato a essere positivo. Nachdem er bei dem Vorstellungsgespräch versagt hatte, unterdrückte der Bewerber seine Enttäuschung und versuchte positiv zu bleiben. |
erdrückend seinverbo intransitivo (figurato) |
würgen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Kate musste beim Anblick der toten Ratte würgen. |
glühend heißverbo intransitivo (informale: essere caldo) Qui dentro si soffoca. Non potete aprire una finestra? Da drin ist es glühend heiß. Kannst du kein Fenster öffnen? |
doll schwitzenverbo intransitivo (informale: avere caldo) (informell) Uff, soffoco! Vado a farmi un bagno in piscina. Puh! Ich schwitze ganz doll. Ich werde kurz in den Pool gehen. |
etwas dämpfen(figurato) (Musik) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) A metà del sermone ho iniziato a trattenere gli sbadigli. Nach der halben Predigt musste ich das Gähnen unterdrücken. |
abwürgenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Crediamo che la politica economica del governo abbia soffocato il risanamento. |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Questi controlli dei media uccidono la libertà di parola. |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
erstickenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il governo sta cercando di soffocare il movimento per la democrazia. Die Regierung versuchte, die demokratische Bewegung gleich zu ersticken. |
zerschlagenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il governo ha soffocato la ribellione. |
unterdrücken
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il leader del partito represse la ribellione tra i suoi ministri. Der Parteiführer unterdrückte den Aufruhr unter seinen Ministern. |
verdrängen(Gedanken) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nancy si chiese che avrebbe fatto se non avesse passato l'esame, poi represse l'idea: doveva superarlo, quindi ci sarebbe riuscita! Nancy fragte sich, was sie wohl tun würde, wenn sie die Prüfungen nicht besteht, aber dann verdrängte sie den Gedanken wieder; sie musste einfach bestehen, als würde sie auch! |
unterdrücken
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Fu chiaro che il capo era serio, per quanto ridicolo fosse, quindi riuscii a reprimere il sorriso. Es war nicht zu verkennen, dass der Chef es ernst meinte, egal wie albern er rüberkam, als unterdrückte ich mein Lächeln. |
zurückhalten(figurato: emozioni, parole) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
runterschlucken(figurato: emozioni, parole) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Simon riuscì a domare la rabbia e a discutere razionalmente del problema. Simon konnte seinen Ärger unterdrücken und besprach das Problem rational. |
sich verkneifen(Gelächter, Kommentar) Non siamo riusciti a trattenere le risa quando è entrato. |
erdrosselnverbo transitivo o transitivo pronominale (Fahrzeug) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'assassino strangolò la vittima. Der Mörder erdrosselte sein Opfer. |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) James ha dovuto reprimere una risata quando il suo capo ha calpestato una cacca di cane. |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
erstickenverbo transitivo o transitivo pronominale (Person) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Karen è stata dichiarata colpevole di aver soffocato il marito. Karen wurde schuldig gesprochen, ihren Mann erdrosselt zu haben. |
einschränken(figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
vertuschen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
einengen(figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von soffocare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von soffocare
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.