Was bedeutet sfida in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sfida in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sfida in Italienisch.

Das Wort sfida in Italienisch bedeutet Herausforderung, Herausforderung, Herausforderung, Herausforderung, Anreiz, Ansporn, Arbeit, Mutprobe, Herausforderung, Rennen, Kampf, Test, jmdn zu herausfordern, jdm/ trotzen, missachten, sich über lustig machen, Trau dich!, jmdn zur Rede stellen, sich mit anlegen, wollen, dass tut, jemanden herausfordern, gegen jmdn antreten, ein Wettrennen veranstalten, gegen jmdn antreten, jmdn zu einem Wettlauf herausfordern, sich stellen, sich einer Herausforderung stellen, sich jemandem stellen, rebellisch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sfida

Herausforderung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Riparare la macchina è stata una sfida.
Das Auto zu reparieren war eine Herausforderung.

Herausforderung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La sfida di Liam all'amico era di batterlo a biliardo.
Die Herausforderung von Liam's Freund war es, ihm im Billard zu schlagen.

Herausforderung

sostantivo femminile (Duell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quando un uomo riceveva una richiesta di sfida a duello, era considerato codardo rifiutare.
Wenn ein Mann eine Herausforderung zu einem Duell erhielt, wurde es als feige angesehen, wenn er diese ablehnte.

Herausforderung

sostantivo femminile (Wettkampf)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Louis ha accettato la sfida a gareggiare dell'altro nuotatore.
Louis nahm die Herausforderung zum Wettschwimmen an.

Anreiz, Ansporn

(usato al plurale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A Randy piacciono gli stimoli che offre la sua scuola.
Randy mag den Anreiz, dem ihn diese Schule bietet.

Arbeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Completare la relazione è stata una bella sfida, ma ce l'ho fatta!
Den Bericht fertigzustellen, war ganz schöne Arbeit, aber ich habe es geschafft!

Mutprobe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I ragazzi hanno lanciato una sfida a John: suonare il campanello dell'anziana signora e scappare via.
Die Mutprobe, die die Jungs John stellten, bestand darin, bei der alten Dame zu klingeln und wegzulaufen.

Herausforderung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rennen

sostantivo femminile (Laufen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fred ha vinto la gara nel parco.
Fred gewann das Rennen durch den Park.

Kampf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La maratona è stata un grande sforzo per me, ma sono arrivato in fondo.
Der Marathon war ein Kampf für mich, aber ich beendete ihn.

Test

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I soldati affronteranno presto la prima sfida di combattimento.

jmdn zu herausfordern

verbo transitivo o transitivo pronominale (Spiel)

Alex mi ha sfidato a una partita di biliardo.
Alex forderte mich zu einem Billiardspiel heraus.

jdm/ trotzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (gehoben, literarisch)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lo studente sfidò l'insegnante e, invece di andare dal preside, rimase seduto.
Der Schüler trotzte der Anweisung des Lehrers, zum Büro des Schulleiters zu gehen und blieb sitzen.

missachten

(detto di regole)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Nella sua rabbia Maryanne decise di sfidare le regole e restare fuori oltre il coprifuoco.

sich über lustig machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
Das Verhalten des Kriminellen machte sich über den Betrieb lustig.

Trau dich!

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Bussa a quella porta! Ti sfido!
Klopf ruhig an die Tür! Trau dich!

jmdn zur Rede stellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'intervistatore incalzò il parlamentare quando quest'ultimo snocciolò dati statistici falsi.
Der Interviewer stellte den Abgeordneten zur Rede, als dieser falsche Statistiken anführte.

sich mit anlegen

Ha affrontato il management per cercare di migliorare le condizioni dei lavoratori.
Er hat sich mit dem Management angelegt, um die Bedingungen für die Arbeiter zu verbessern.

wollen, dass tut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lo sfidai a ripetere l'insulto di fronte a me.
Ich wollte, dass er mir die Beleidigung direkt ins Gesicht sagt.

jemanden herausfordern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il soldato ha sfidato la sorte e ne è uscito indenne.
Der Soldat forderte seine Chancen heraus und kam ohne Verletzungen davon.

gegen jmdn antreten

L'Inghilterra affronterà la Croazia nella finale dei mondiali.
Im Weltcup-Finale wird England gegen Kroatien antreten.

ein Wettrennen veranstalten

(fare a gara con)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I ragazzi gareggiarono l'uno contro l'altro giù per la collina.
Die Jungs veranstalteten ein Wettrennen den Hügel hinab.

gegen jmdn antreten

Nessuno vuole giocare contro di lui perché non perde mai.

jmdn zu einem Wettlauf herausfordern

(sfidare [qlcn] in una gara)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Facciamo una gara fino all'angolo!

sich stellen

Il capitano aveva sfidato i mari per anni.

sich einer Herausforderung stellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich jemandem stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

rebellisch

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sfida in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.