Was bedeutet segue in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes segue in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von segue in Italienisch.

Das Wort segue in Italienisch bedeutet jemandem/etwas folgen, etwas folgen, jemandem/etwas folgen, etwas folgen, folgen, als nächstes kommen, nach kommen, folgen, verfolgen, jemandem folgen, etwas beachten, folgen, kontrollieren, nach etwas kommen, auf dem Weg bleiben, /jdm nachstellen, aufpassen, folgen, etwas nachgehen, etwas zufolge, eine Spur verfolgen, verfolgen, belegen, über schreiben, Berichterstattung, folgen, sich ergeben, jemanden verfolgen, folgen, jmdn ausfindig machen, folgen, jemanden verfolgen, unterstützen, auf eingehen, nicht mehr verstehen, /jmdn verfolgen, etwas folgen, mitkommen, folgen, sich an etwas halten, etwas übernehmen, nach etwas kommen, zeigen, laufen lassen, jmdn beschatten, auf den Fersen sein, Modebewusstsein, mit der Masse schwimmen, etwas aus den Augen verlieren, -stunden nehmen, in die Fußstapfen von jmdm treten, einen harten Kurs fahren, Anweisungen befolgen, /jmdn nicht aus der Reihe tanzen lassen, bei etwas bleiben, wählerisch, Beschatten, im Anschluss, aus den Augen verlieren, in die Fußstapfen von jmdm treten, auf Diät, bei einen harten Kurs fahren, abschalten, sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten, zwischen den Tönen hin und her springen, abnehmen, biegen, etwas verfolgen, Erbe, auf den Ball und nicht auf den Gegenspieler achten, eng aufschließen, mit der Kamera verfolgen, , folgen, jmdm über die Schulter gucken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes segue

jemandem/etwas folgen

verbo transitivo o transitivo pronominale (andare dietro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha seguito la moglie dentro casa.
Er folgte seiner Frau ins Haus.

etwas folgen

verbo transitivo o transitivo pronominale (andare lungo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Segui la strada fino ad arrivare all'ufficio postale.
Folge der Straße, bis du an der Post ankommst.

jemandem/etwas folgen

(figurativo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Segue il suo cuore ovunque lo porti.
Er folgt seinem Herzen, egal wohin es ihn führt.

etwas folgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dovresti seguire questo consiglio.
Du solltest seinem Rat folgen.

folgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Vado per primo, tu seguimi.

als nächstes kommen

verbo intransitivo (venire dopo in successione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quello che segue è un esempio di come non si deve procedere.

nach kommen

Nell'alfabeto cirillico la B viene dopo la A.

folgen

(sorvegliare, pedinare)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'hanno seguita passo passo.

verfolgen

(interessarsi)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Segui lai politica?

jemandem folgen

(un ragionamento) (verstehen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Riesci a seguire cosa sto dicendo?

etwas beachten

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alina ha seguito attentamente il modello nel lavorare a maglia il pullover.

folgen

verbo transitivo o transitivo pronominale (canali social)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kontrollieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Diese Bücher hätten gestern ankommen sollen; könnten Sie die Bestellung nochmal kontrollieren?

nach etwas kommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La lettera Q segue la P nell'alfabeto inglese.

auf dem Weg bleiben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mentre cammini in campagna, segui il sentiero.
Wenn Sie in der freien Natur spazieren gehen, kommen Sie nicht vom Weg ab.

/jdm nachstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il gatto seguì il topo.
Die Katze stellte der Maus nach.

aufpassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ha detto agli studenti di seguire attentamente le sue istruzioni mentre conduceva l'esperimento.

folgen

verbo intransitivo (camminare dietro a [qlcn])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas nachgehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La polizia sta seguendo alcuni indizi nella caccia al sospetto.
Bei ihrer Suche nach dem Schuldigen geht die Polizei einigen Hinweisen auf den Grund.

etwas zufolge

verbo transitivo o transitivo pronominale (guida, istruzioni)

Seguendo la cartina, l'albergo dovrebbe essere all'angolo della prossima traversa a destra.
Der Karte nach zu urteilen sollte das Hotel an der Ecke der nächsten Straße auf der rechten Seite sein.

eine Spur verfolgen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I cacciatori avevano seguito le tracce del cinghiale per ore.
Die Jäger verfolgten die Spur des Wildschweins seit Stunden.

verfolgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli indigeni possono seguire un animale per miglia.

belegen

verbo transitivo o transitivo pronominale (corso)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho deciso di seguire francese il prossimo semestre.

über schreiben

(giornalismo)

Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni.

Berichterstattung

(giornalismo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.
Der Radiosender hat die beste Berichterstattung zu Bildungsthemen.

folgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Io apro un passaggio attraverso la giungla e tu stai dietro.

sich ergeben

verbo intransitivo

La protesta stava diventando violenta e la polizia temeva che sarebbero seguiti dei disordini.
Der Protest artete in Gewalt aus und die Polizei war besorgt, dass Aufstände folgen könnten.

jemanden verfolgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'agente di polizia insegue il ladro per la strada.
Die Polizei verfolgt den Dieb die Straße hinunter.

folgen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La discussione che seguì dopo la riunione durò per più di un'ora.
Der Streit, der nach dem Meeting folgte, hielt mehr als eine Stunde an.

jmdn ausfindig machen

La polizia sta cercando di rintracciare i testimoni dell'incidente.
Die Polizei versucht Zeugen des Unfalls ausfindig zu machen.

folgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica.
Alles im Universum folgt den Gesetzen der Physik.

jemanden verfolgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo hanno seguito fino a casa.
Sie verfolgten ihn den ganzen Weg bis nach Hause.

unterstützen

verbo intransitivo (musicalmente)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

auf eingehen

Erano stati dati i suggerimenti, ma non sono mai stati rispettati.

nicht mehr verstehen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi sto perdendo. Puoi ripeterlo più lentamente?

/jmdn verfolgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha monitorato le elezioni in Argentina.
Sie verfolgte die Wahlen in Argentinien.

etwas folgen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il piano funzionerà se lo seguiamo fedelmente.
Dieser Plan wird funktionieren, wenn wir ihn einhalten.

mitkommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il mio fratellino voleva sempre seguirmi.
Mein kleiner Bruder wollte immer mitkommen.

folgen

(informale: seguire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi è stato attaccato tutto il giorno.

sich an etwas halten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Wenn du dich nicht an die Regeln hältst, bekommst du Schwierigkeiten.

etwas übernehmen

(Idee, Gedanke)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La commissione ha adottato immediatamente la proposta.
Das Komitee übernahm den Vorschlag sofort.

nach etwas kommen

Nell'alfabeto, la B viene dopo la A.
Der Buchstabe B folgt im Alphabet dem Buchstaben A.

zeigen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il supervisore stava istruendo un apprendista sul funzionamento del macchinario.
Der Betreuer zeigte einem Auszubildenden wie man die Maschine bedient.

laufen lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (abwarten)

Dovremmo lasciare che gli eventi seguano il proprio corso.

jmdn beschatten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'agente pedinava il sospettato.
Der Beamte beschattete den Verdächtigen.

auf den Fersen sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Modebewusstsein

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

mit der Masse schwimmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se è una causa in cui credi, tutto bene, ma non accodarti solo per seguire la moda.

etwas aus den Augen verlieren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

-stunden nehmen

in die Fußstapfen von jmdm treten

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen harten Kurs fahren

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Anweisungen befolgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

/jmdn nicht aus der Reihe tanzen lassen

(a uno standard)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bei etwas bleiben

Se mi attengo a questa dieta dovrei riuscire a indossare nuovamente i miei pantaloni preferiti entro Natale.
Wenn ich bei dieser Diät bleibe, sollte ich an Weihnachten meine Lieblingshose wieder tragen können.

wählerisch

(mode passeggere)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Henry è uno che a tavola tende a seguire le mode.

Beschatten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

im Anschluss

Di seguito a questo spettacolo c'è il telegiornale.
Im Anschluss dieser Show kommen die Nachrichten.

aus den Augen verlieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando perdo di vista il mio obiettivo, perdo tempo e non combino niente.

in die Fußstapfen von jmdm treten

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha voluto seguire le orme del fratello ed è diventato un giocatore di football.

auf Diät

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sta seguendo una dieta priva di zuccheri per via del diabete.

bei einen harten Kurs fahren

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abschalten

verbo intransitivo (non prestare attenzione) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La conferenza era talmente noiosa che ho smesso di seguirla dopo 10 minuti.
Die Vorlesung war so langweilig, nach 10 Minuten habe ich abgeschaltet.

sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwischen den Tönen hin und her springen

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (Musik)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente.
Wenn du die Passage nach Noten spielen willst, musst du sehr schnell zwischen den Tönen hin und her springen.

abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Laura è a dieta da un mese e, come puoi vedere, ha perso peso.
Laura nimmt seit einem Monat ab und man kann sehen, dass sie Gewicht verloren hat.

biegen

(fiumi, ecc.)

Guida verso valle per un miglio fino a raggiungere l'ansa del fiume.
Fahre eine Meile flussabwärts, bis zu einer Stelle, an welcher der Fluss sich windet.

etwas verfolgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'insegnante teneva traccia dei miglioramenti dello studente.
Der Lehrer verfolgte den Fortschritt der Schüler.

Erbe

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha seguito le orme del padre. Anche lui ha frequentato questa università.
Er tritt ein Erbe an. Sein Vater hatte diese Universität auch besucht.

auf den Ball und nicht auf den Gegenspieler achten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eng aufschließen

(automobilismo)

La macchina seguiva la scia della macchina davanti per risparmiare benzina e aumentare la velocità.

mit der Kamera verfolgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il regista urlava a tutti, mentre il cameraman continuava a seguire con la telecamera.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Aaron voleva partecipare alla caccia, ma, non avendo dimestichezza con i salti da grandi altezze, seguì la caccia dalla cima della collina.

folgen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Frank succederà a suo padre come presidente dell'azienda.

jmdm über die Schulter gucken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I praticanti seguono passo passo diversi dipendenti per imparare il lavoro. Oggi la bambina segue passo passo suo padre al lavoro.
Praktikanten gucken unterschiedlichen Mitarbeitern über die Schulter, um die Arbeit zu erlernen.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von segue in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.