Was bedeutet scorso in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes scorso in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scorso in Italienisch.
Das Wort scorso in Italienisch bedeutet ineinander greifen, sich umgucken, sich umsehen, überfliegen, überfliegen, verlaufen, ausgesprochen werden, fließen, sich anhören, überfliegen, laufen, scrollen, etwas überfliegen, in etwas fließen, durchblättern, etwas durchblättern, rasch über wischen, getragen werden, ineinander übergehen, fließen, rutschen, durchblättern, schnell drüberlesen, durchgehen, hineinfließen, überfliegen, etwas durchsuchen, etwas durchsehen, fließen, schweben, durchblättern, wegfließen, laufen, abfließen, vergehen, sprudeln, letzte/r/s, letzte, wie die Zeit vergeht, dahinschwinden, runterscrollen, nach oben scrollen, zum Bluten bringen, versickern, bewegen, Verstreichen, von wegfließen, etwas streichen, durch etwas strömen, etwas herunterkullern, sich winden, über etwas gleiten, schieben, etwas über etwas gleiten lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes scorso
ineinander greifenverbo intransitivo Una buona lubrificazione aiuta le parti meccaniche a scorrere liberamente. Eine gute Schmierung hilft den Maschinenteilen dabei sich freier ineinander zu greifen. |
sich umgucken, sich umsehen(umgangssprachlich) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Annie guckt (Or: sieht) sich in der Kleiderabteilung um. |
überfliegen(testo) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Non scorrere semplicemente il testo mentre studi, ma leggilo attentamente. Scorri il pentagramma per vedere quando il clarinetto inizia a suonare. |
überfliegen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jake scorse il rapporto in cerca di qualche accenno a dei problemi. Jake überflog den Bericht und suchte, ob irgendwelche Probleme erwähnt wurden. |
verlaufenverbo intransitivo (scivolare, allungarsi) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il cavo scorre attraverso questa carrucola. |
ausgesprochen werden(avere una buona fluidità) Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre. |
fließenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il traffico scorre lentamente in questa città. Der Verkehr fließt langsam durch die Stadt. |
sich anhörenverbo intransitivo (Sprachwissenschaft) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) No, quella frase non scorre molto bene. Nein, der Satz hört sich nicht besonders gut an. |
überfliegenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato:leggere rapidamente) (Text) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Sto scorrendo queste frasi d'esempio. |
laufenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Delle lacrime scorsero lungo il volto dell'uomo anziano. |
scrollenverbo transitivo o transitivo pronominale (computer, pagine) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Gareth stava ancora scorrendo, cercando di trovare le informazioni che voleva. Gareth scrollte immer noch auf der Suche nach der Information, die er haben wollte. |
etwas überfliegenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Leggi attentamente il capitolo 1, ma scorri semplicemente il capitolo 2. |
in etwas fließenverbo intransitivo (figurato) Quando il capitale scorre nel mercato azionario, il prezzo delle azioni aumenta. |
durchblätternverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'agente sfogliò la pila di candidature per farsi un'idea di quante fossero. |
etwas durchblätternverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Marcy sfogliava le pagine del libro alla ricerca di un appunto che aveva scritto. |
rasch über wischen(touch screen: dita) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Far scorrere il dito sullo schermo per sbloccarlo. Fahren Sie mit dem Finger über den Bildschirm, um Ihr Telefon zu entsperren. |
getragen werden
Il nastro trasportatore scorre su una serie di rulli. |
ineinander übergehenverbo intransitivo Con l'andare del tempo Jim osservava gli anni trascorrere uno dopo l'altro. |
fließen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'acqua è fluita fuori dal bagno. Das Wasser floss aus dem Badezimmer. |
rutschen(per fare spazio) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Se voi due vi stringete riesco a sedermi sul divano anch'io. |
durchblättern
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Arnold sorrideva mentre sfogliava l'almanacco della sua vecchia scuola. Arnold lächelte, als er sein altes High-School-Jahrbuch durchblätterte. |
schnell drüberlesenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) |
durchgehen(umgangssprachlich) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Stavo mettendo in ordine delle carte quando ho trovato la tua lettera. |
hineinfließenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il sangue affluisce ai reni attraverso l'arteria renale. |
überfliegen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Jane diede una scorsa al documento controllando che non ci fossero errori. Jane überflog das Dokument und schaute nach Fehlern. |
etwas durchsuchen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Justin stava scartabellando un mucchio di carte nel tentativo di trovare la bolletta della luce. |
etwas durchsehen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il mio capo scorse i documenti prima di firmarli. Mein Chef sah (Or: schaute) sich die Papiere an, bevor er sie unterschrieb. |
fließenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'acqua sgorgava giù dal rubinetto. Das Wasser floß aus dem Wasserhahn. |
schweben(figurato) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Gli allievi osservavano il maestro di arti marziali, i cui movimenti scivolavano in serie. Die Kampfsport-Studenten beobachteten ihren Lehrer, wie er duch eine Bewegungsserie schwebte. |
durchblätternverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
wegfließen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Wenn es regnet, fließt Wasser weg und bahnt sich seinen Weg zu einem Fluss, See oder dem Meer. |
laufenverbo intransitivo (di liquido che scende) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il sangue le colava lungo la schiena. |
abfließen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) L'acqua di scolo fluisce nella grondaia. |
vergehenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il tempo scorre. |
sprudelnverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Dal pozzo fuoriusciva petrolio. Aus der Springquelle sprudelte Öl. |
letzte/r/s
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'estate scorsa è stata molto calda. // Sembra che sia successo qualcosa di strano negli ultimi tre minuti. Der letzte Sommer war sehr heiß. // In den letzten drei Minuten scheint etwas komisches passiert zu sein. |
letzteaggettivo (kürzlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Nei giorni scorsi ha piovuto un sacco. |
wie die Zeit vergehtsostantivo maschile (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Passavano gli anni ma lui rimaneva un monarchico, dimentico dello scorrere del tempo. |
dahinschwindenverbo intransitivo (figurato) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La sua vita scorre via giorno per giorno. |
runterscrollenverbo intransitivo (computer) (Anglizismus) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Puoi usare la rotella sul mouse per scorrere verso il basso dello schermo.
Non riesci a vedere l'immagine alla fine del documento perché non hai scorso abbastanza verso il basso. Du kannst das Rädchen an der Maus benutzen, um hoch- und runterzuscrollen. |
nach oben scrollenverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: schermata) (Anglizismus) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Devi muovere il cursore verso la parte alta dello schermo per accedere alla barra del menu principale. |
zum Bluten bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il colpo dello spadaccino fece scorrere il sangue. |
versickernverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
bewegenverbo intransitivo Delle macchine scorrevano rapide sulla strada. |
Verstreichensostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Sheila pensava che Linda fosse ancora bella nonostante il passare degli anni. Linda war noch immer hübsch, dachte Sheila, trotz des Verstreichens der Jahre. |
von wegfließenverbo intransitivo L'acqua piovana scorre da un tetto spiovente. Regenwasser fließt von einem schrägen Dach weg. |
etwas streichenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) George passò la mano sulla schiena del gatto. George strich der Katze über den Rücken. |
durch etwas strömenverbo intransitivo L'acqua scorreva nei canali. Neil, terrorizzato, riusciva a sentire il sangue scorrergli nelle vene. Das Wasser strömte durch den Kanal. |
etwas herunterkullernverbo intransitivo (Tränen, ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Le lacrime scorrevano lungo le guance delle persone in lutto in piedi attorno alla tomba. L'acqua della cascata scendeva lungo le rocce nella pozza sottostante. Tränen kullerten an den Wangen der Trauernden, die am Grab standen, herunter. Der Wasserfall floss die Felsen herunter in das Becken. |
sich winden(torrente, fiume) |
über etwas gleitenverbo intransitivo Larry fece scorrere le dita sulla superficie tattile della scultura. |
schiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (aprire, chiudere) (öffnen / schließen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha fatto scorrere dolcemente la porta per chiuderla. |
etwas über etwas gleiten lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Fece scorrere le dita sulla seta pregiata. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scorso in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von scorso
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.