Was bedeutet mettere da parte in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes mettere da parte in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mettere da parte in Italienisch.
Das Wort mettere da parte in Italienisch bedeutet beiseite legen, etwas weglegen, zur Seite legen, bei Seite legen, horten, verdrängen, etwas sparen, verstauen, etwas verstecken, von etwas ablassen, wegpacken, beiseite legen, zurücklegen, aufheben, kurz beiseite tun, kurz beiseite lassen, etwas verlassen, etwas verstecken, etwas über lassen, etwas über lassen, zurücklegen, etwas sparen, etwas zurückstellen, etwas sparen, etwas beiseitelegen, überspringen, aufheben, schleifen lassen, etwas entfernen, sparen, etwas für etwas beiseite legen, verdrängen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes mettere da parte
beiseite legenverbo transitivo o transitivo pronominale Lo metto da parte e lo mangio dopo. |
etwas weglegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Metti da parte quello che stai facendo: è ora di pranzare. Lege das weg, womit du gerade beschäftigt bist; das Mittagessen ist fertig. |
zur Seite legenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
bei Seite legenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
horten(figurato: serbare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abbiamo cominciato a mettere da parte le verdure per l'inverno. Wir haben angefangen, Gemüse für den Winter zu horten. |
verdrängenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: trascurare) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Decise di mettere da parte tutti i pensieri negativi e così divenne una persona più felice. |
etwas sparen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha messo da parte i soldi che ha vinto alla lotteria invece di spenderli. |
verstauen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abbiamo messo da parte delle patate in cantina come scorta per l'inverno. |
etwas versteckenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ho messo da parte un po' di risparmi per i periodi difficili, perciò il pranzo per me è un vero piacere. |
von etwas ablassen(figurato: ignorare) Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema . Lassen wir von unseren Unterschieden besser ab, damit wir eine Lösung für unser gemeinsames Problem finden können. |
wegpackenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Per anni la vecchia signora aveva messo da parte i soldi nelle scatole da scarpe e nei cassetti. Jahrelang hat die alte Dame ihr Geld in Schuhkartons und Unterwäsche gehortet. |
beiseite legenverbo transitivo o transitivo pronominale Mettete da parte la torta e cominciate a fare la glassa. |
zurücklegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ho chiesto alla biblioteca di mettermi da parte il libro. Ich bat die Bibliothek, das Buch für mich zurückzulegen. |
aufhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ho messo via il resto della torta per domani. Ich habe den Rest des Kuchens für morgen aufgehoben. |
kurz beiseite tun, kurz beiseite lassen(temporaneamente, provvisoriamente) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Teniamo l'idea in standby per il momento, in attesa di parlarne con Jon. |
etwas verlassen(figurato) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia. |
etwas verstecken(per il futuro) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Der alte Mann versteckte seine Ersparnisse in einem Schuhkarton. |
etwas über lassen(informell) Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate. Ich lasse ein paar der Konserven für nächsten Sommer über. |
etwas über lassen(mettere da parte) (informell) Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo. Wir sollten den Rest der Kohle fürs kalte Wetter überlassen. |
zurücklegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi? |
etwas sparenverbo transitivo o transitivo pronominale (Geld zurücklegen) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ian sta cercando di mettere da parte dei soldi per una macchina nuova. Ian versucht Geld zu sparen, um sich ein neues Auto kaufen zu können. |
etwas zurückstellenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Con riluttanza, il team decise di accantonare il progetto poiché non avevano abbastanza fondi per continuare. Das Team entschied sich, das Projekt zurückzustellen, da im Moment kein Geld da war, um weiter zu machen. |
etwas sparen(denaro) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas beiseitelegen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dobbiamo fare scorta di un bel po' di legna per l'inverno. |
überspringen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Lasciamo perdere le formalità e passiamo subito agli affari. |
aufhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti. |
schleifen lassen(figurato) |
etwas entfernen(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
sparen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Jane und ich sparen, damit wir heiraten können. |
etwas für etwas beiseite legenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Alan ha messo da parte dei soldi per la beneficenza. Alan legte das Geld für eine Wohltätigkeitsorganisation beiseite. |
verdrängenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il governo ha cercato di mettere da parte le critiche e riguadagnare la fiducia dell'opinione pubblica. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mettere da parte in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von mettere da parte
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.