Was bedeutet immaginare in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes immaginare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von immaginare in Italienisch.
Das Wort immaginare in Italienisch bedeutet ausmalen, vermuten, dass, sich vorstellen, sich etwas vorstellen, sich etwas vorstellen, sehen, vorstellen, denken, dass, glauben dass, denken dass, denken, glauben, sich ausmalen, sich ausmalen, etwas verstehen, etwas begreifen, von ausgehen, betrachten, denken, dass, annehmen, mit rechnen, etwas annehmen, sehen, mein Wissen ist, dass, schätzen, vorstellen dass, sich etwas vorstellen, sich etwas vorstellen, davon ausgehen, dass, ausdenken, sich etwas vorstellen, vorgeben zu sein, in den Sinn kommen, annehmen, dass. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes immaginare
ausmalenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Harry ha provato a immaginare un mondo senza sofferenza. Harry versuchte sich eine Welt auszumalen, in der es kein Leid gibt. |
vermuten, dass
Kyle si è immaginato che il suo nuovo lavoro non sarebbe stato molto duro e che avrebbe potuto fare tutto quello avrebbe voluto. Kyle vermutete, dass der neue Job nicht sehr schwer sein würde, und dass er tun könnte, was immer er wollte. |
sich vorstellen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) I ribelli immaginano un periodo di pace e prosperità dopo la rivoluzione. Die Rebellen stellen sich eine Ära von Frieden und Wohlstand nach dem Ende der Revolution vor. |
sich etwas vorstellen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Ci siamo immaginati un parco dove c'era solo un buco fangoso. Wir malten uns einen Park aus, wo es nur ein Schlammloch gab. |
sich etwas vorstellen(raffigurarsi) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Uno schizzo ti aiuterà ad immaginare il progetto del tuo giardino. |
sehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Già immagino lo sguardo sulla sua faccia! |
vorstellenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) L'architetto visualizzava mentalmente l'aspetto dell'edificio una volta terminato. |
denken, dassverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) Sono in molti a presumere che una cravatta indichi una posizione di autorità. Viele Menschen denken, dass eine Krawatte auf eine Autoritätsperson hinweist. |
glauben dass, denken dassverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) Immagino che farei meglio a tagliarmi presto i capelli. |
denken, glaubenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Immagino che voglia andare al campeggio, ma non ne sono sicuro. |
sich ausmalenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
sich ausmalen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
etwas verstehen, etwas begreifenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola. Mindy konnte nicht kapieren, weswegen ihre Schwester die Schule aufgab. |
von ausgehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La tua teoria presuppone che il tempo sia esistito all'inizio dell'universo. |
betrachten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Es fällt mir schwer, mir mein Leben ohne meine Eltern vorzustellen. |
denken, dass
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub. Ich vermute, dass du der neue Sheriff bist. |
annehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Supponiamo che Janet venga licenziata per il tuo errore: che faresti allora? Nehmen wir mal an, Janet wird aufgrund deines Fehler rausgeschmissen; was machst du dann? |
mit rechnen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Tim non aveva previsto che l'ex moglie si sarebbe sposata di nuovo. Tim rechnete nicht mit einer neuen Heirat seiner Exfrau. |
etwas annehmen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mi pare di capire che la situazione sia grave. Ich nehme an, die Situation ist schlimm. |
sehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Immagino che siano persone molto simpatiche. Ich sehe sie als sehr nette Leute. |
mein Wissen ist, dass
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Mi pare di capire che la odi. È vero? |
schätzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza. |
vorstellen dass
Sognava di vincere alla lotteria. Er stellte sich vor, dass wir den Wettbewerb gewinnen würden. |
sich etwas vorstellen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
sich etwas vorstellen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Sto pensando di fare un viaggio in Europa dopo aver finito l'università. |
davon ausgehen, dassverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Abbiamo immaginato che non avesse ricevuto la nostra ultima lettera. |
ausdenken
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
sich etwas vorstellenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) A Mallory piace immaginare trame per romanzi del mistero. |
vorgeben zu seinverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Faceva finta di essere una principessa. Sie gab vor, eine Prinzessin zu sein. |
in den Sinn kommenverbo transitivo o transitivo pronominale (concepire) (meist Negation) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Non si sognavano nemmeno di passare da Parigi senza andare a trovare Michel. Es würde ihnen nie in den Sinn kommen, nach Paris zu reisen und Michel nicht zu besuchen. |
annehmen, dassverbo transitivo o transitivo pronominale Quando non l'ho visto a scuola ho pensato che fosse a casa malato. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von immaginare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von immaginare
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.