Was bedeutet giusta in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes giusta in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von giusta in Italienisch.

Das Wort giusta in Italienisch bedeutet gerecht, richtig, richtig, richtig, gerecht, berechtigt, gerecht, genau, richtig, Richtige, kurz, rechtschaffen, genau, richtig, fair, richtig, ehrenwert, das ist richtig, löblich, richtig, genau, ordentlich, sauber, korrekt, relevant, genau, fair, richtig, fair, richtig, gerecht, Genau, richtig, gelungen, geglückt, gut zu passen, gerecht, rechtschaffen, zu jmdm passen, Ja, genau, vernünftig, gut, loyal, gleichwertig, alles gut, genau, Recht haben, oder, Genau, oder nicht, oder nicht?, ungünstig, letztendlich, ein bisschen, zum Mitschreiben, gerade noch rechtzeitig, Ja, gut, Hört hört, hab ich recht oder was, wohlverdiente Strafe, den Ausgleich finden, die Mitte finden, Gefühl dafür, was richtig und falsch ist, idealer Punkt, kurz bevor, bekommen, was man verdient, glaubhaft anhören, einen guten Start hinlegen, etwas richtig verstehen, Recht haben, erst vor Kurzem, wie, Selbstläufer, ordnungsgemäßer Prozess, schiefgehen, nicht vom Kurs abkommen, sich richtig anfühlen, Art und Weise, aber hallo, jemandes Typ, passend für jemanden, richtige Zeit, angemessen, um nur ein paar Beispiele zu nennen, im Recht, der Eine. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes giusta

gerecht

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Hanno avuto una punizione rigida, ma giusta.
Ihre Strafe war harsch, aber gerecht.

richtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È sempre nel posto giusto al momento giusto.

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Qual è la risposta giusta a questa domanda?
Was ist die richtige Antwort auf diese Frage?

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non è il modo giusto di preparare la tavola; hai messo i bicchieri sul lato sbagliato.
So ist der Tisch nicht richtig gedeckt. Du hast die Gläser auf die falsche Seite gestellt.

gerecht

aggettivo

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
È giusto che tu abbia un processo leale.
Es ist nur gerecht, dass du ein faires Verfahren bekommst.

berechtigt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha un giusto motivo per lamentarsi.

gerecht

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era giusto nel dare punizioni.

genau

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il suo resoconto dà una giusta idea degli eventi.

richtig

aggettivo (Gelegenheit)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo è il momento giusto per iniziare un nuovo lavoro.

Richtige

(cose giuste)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Wir müssen lernen was das Richtige und was das Falsche ist.

kurz

(prima)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Imran kann sich an ein lautes Krachen erinnern, kurz bevor er sein Auto schrottete.

rechtschaffen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli uomini onesti vivranno in pace.

genau

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È esatta questa misura?

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo studente ha dato la risposta esatta.
Der Schüler gab die richtige Antwort.

fair

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il loro capo ha preso una decisione giusta che entrambi avrebbero potuto rispettare.
Ihr Chef traf eine faire Entscheidung, die beide akzeptieren konnten.

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'insegnante pensò ad una punizione appropriata per lo studente.
Der Lehrer überlegte sich die richtige Bestrafung für den Schüler.

ehrenwert

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il giudice aveva la reputazione di uomo retto.

das ist richtig

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ah, giusto, adesso capisco cosa vuoi dire.

löblich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sì, penso che abbia fatto la cosa giusta chiamandola.
Ja, ich glaube, es war richtig von ihm, sie anzurufen.

genau

aggettivo (Musik: Tonlage)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha sempre la giusta intonazione - non canta mai più alto o più basso.

ordentlich, sauber

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È la soluzione adatta a questo problema.

korrekt

È giusta la storia? È così che va?

relevant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

genau

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ci serve circa un centinaio di lavoratori in più, ma ti darò la cifra esatta domani.

fair

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Penso di pagare ai miei impiegati una paga discreta.
Ich glaube, dass ich meinen Mitarbeitern einen fairen Lohn zahle.

richtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo chef ha dato una dimostrazione del modo corretto di scuoiare un pollo.
Der Chefkoch gab eine Vorstellung darüber, wie man ein Huhn richtig enthäutet.

fair

aggettivo (Anglizismus, ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'accordo proposto sembra equo per entrambe le parti.

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'equa decisione del giudice ha rispettato la costituzione.

gerecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Genau

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

richtig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli spettatori hanno decretato il legittimo vincitore della gara.

gelungen, geglückt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gut zu passen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

gerecht

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La giudice è nota per il suo punto di vista imparziale.
Die Richterin ist für ihre gerechten Ansichten bekannt.

rechtschaffen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mary è una ragazza retta che fa sempre ciò che è giusto.
Mary ist eine rechtschaffene junge Frau, die immer das Richtige tut.

zu jmdm passen

aggettivo (ugs)

Pensa che il ragazzo di sua figlia non sia la persona giusta per lei.
Er fand nicht, dass der Freund seiner Tochter gut zu ihr passte.

Ja

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Lei è la madre del bambino, vero?
Sie sind die Mutter des Kindes, ja?

genau

avverbio (informell, übertragen)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il nostro albergo era esattamente nel centro del quartiere a luci rosse.
Unser Hotel lag genau im Zentrum des Rotlichtmilieus.

vernünftig

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il mio coinquilino pretende che io pulisca più di ciò che è dovuto.

gut

aggettivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Risposta esatta!
Gute Antwort!

loyal

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È un bravo sindacalista.

gleichwertig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La vera giustizia è imparziale e uguale per tutti.
Echte Gerechtigkeit ist beides, fair und gleichwertig für alle Bürger.

alles gut

aggettivo

genau

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha fatto ritorno in dieci minuti esatti.

Recht haben

Hai ragione: è un bel quadro.
Sie haben Recht; das ist ein schönes Gemälde.

oder

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sei un insegnante di francese, giusto?

Genau

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

oder nicht

interiezione

Questo libro è tuo, no?

oder nicht?

(particella di conferma)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

ungünstig

locuzione aggettivale (tempo, momento)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sarah ha detto a Tim che sarebbe stata contenta di uscire con lui ma che non era il momento giusto.
Sarah sagte Tim, dass sie gerne ein Date mit ihm haben würde, aber dass der Moment ungünstig sei.

letztendlich

(formale)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
A tempo debito ci lasceremo tutto questo alle spalle.

ein bisschen

(informale)

Questa versione è un pochino meglio della precedente, ma devi ancora migliorare.

zum Mitschreiben

(figurato, informale)

Per la cronaca, non sono stato io ad aver lasciato la porta aperta quando siamo usciti.

gerade noch rechtzeitig

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I paramedici sono arrivati appena in tempo. Sei arrivato giusto in tempo, stavi per perderti tutto il divertimento.

Ja

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ja! - Das Teil ist die Mitte des Puzzles.

gut

(peggiorativo)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
E vabbé, se è questo che vuoi...
Wenn das ist, was du möchtest, in Ordnung.

Hört hört

(per esprimere accordo)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

hab ich recht oder was

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

wohlverdiente Strafe

Martha credeva fermamente che i suoi aguzzini avrebbero ricevuto la punizione che meritavano.

den Ausgleich finden, die Mitte finden

sostantivo maschile (figurato: compromesso valido)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vicky sta cercando di trovare un giusto mezzo tra i suoi impegni di lavoro e la vita familiare.

Gefühl dafür, was richtig und falsch ist

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

idealer Punkt

sostantivo maschile

kurz bevor

Ci vediamo giusto prima della grande riunione.

bekommen, was man verdient

verbo transitivo o transitivo pronominale (buone azioni)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se segui le regole e agisci secondo le direttive riceverai il giusto riconoscimento.

glaubhaft anhören

verbo intransitivo

La sua spiegazione suona vera, per quanto sembri strana.

einen guten Start hinlegen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

etwas richtig verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre?

Recht haben

Sì, Maya, hai ragione: in Thailandia si guida davvero a sinistra.
Ja, Maria, du hast Recht; in Thailand fahren sie wirklich auf der linken Spur.

erst vor Kurzem

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ero giusto qui la settimana scorsa quando ho fatto visita a Helen.

wie

interiezione (a fine frase)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Questo è assurdo! Vero, Jim?

Selbstläufer

(progetto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ordnungsgemäßer Prozess

sostantivo maschile

schiefgehen

(figurato)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

nicht vom Kurs abkommen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich richtig anfühlen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non mi sembra giusto prendere la sua macchina senza chiederglielo.

Art und Weise

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Questo è il modo giusto di farlo.
Dies ist die Art und Weise, es zu machen.

aber hallo

interiezione (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Abbiamo discusso abbastanza per oggi". "Ben detto!"

jemandes Typ

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sara non è il mio tipo: è troppo seria.

passend für jemanden

Dieses Gericht ist passend für einen König.

richtige Zeit

sostantivo maschile

angemessen

verbo intransitivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È giusto che Jimmy sia stato punito per il suo comportamento.

um nur ein paar Beispiele zu nennen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Recht

locuzione avverbiale

der Eine

pronome

Christine credeva che Richard fosse quello giusti, ma lui alla fine l'ha scaricata.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von giusta in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.