Was bedeutet contenuto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes contenuto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von contenuto in Italienisch.
Das Wort contenuto in Italienisch bedeutet in sein, zurückhalten, fassen, verkleinern, lagern, verschönern, in den Griff bekommen, /jmdn unter Kontrolle halten, etwas einschränken, zurückhalten, haben, sich verkneifen, etwas unterdrücken, unterdrücken, aufhalten, etwas drosseln, verkörpern, zügeln, einen Damm bauen, mäßigen, etwas enthalten, einschränken, etwas aufhalten, speichern, Inhalte, Inhalt, Inhalt, niedriger, darin, kontrolliert, sparsam, zurückhaltend, unterdrückt, Inhalt, etwas umfassen, Wasser enthalten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes contenuto
in seinverbo transitivo o transitivo pronominale La scatola contiene due bottiglie. In der Kiste sind zwei Flaschen. |
zurückhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Faceva fatica a trattenere l'emozione. Trattieni l'entusiasmo! |
fassenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo recipiente contiene quattro litri di liquidi. Dieser Behälter fasst vier Liter Flüssigkeit. |
verkleinern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'esercito riuscì a contenere le forze nemiche. |
lagernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo armadio contiene tutta la nostra cancelleria. Im Schrank sind all unsere Schreibwaren gelagert. |
verschönern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Kelsey misurava sempre le sue affermazioni per evitare di offendere qualcuno. Kelsey verschönerte ihre Aussagen immer, damit sie niemanden beleidigte. |
in den Griff bekommen(figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Alla fine Rachel riuscì a trattenere la rabbia e ad essere cortese nei confronti di sua suocera. Endlich bekam Rachel ihren Ärger gegenüber der Schwiegermutter in Griff und behandelte sie nett. |
/jmdn unter Kontrolle halten(persona) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La polizia cercava con difficoltà di contenere la folla. Die Polizei hatte damit zu tun, die Menge unter Kontrolle zu halten. |
etwas einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Negli Stati Uniti le corti sono incaricate di limitare il potere del Presidente e del Congresso. Die Gerichte in den USA sollten die Macht des Präsidenten und des Parlaments einschränken. |
zurückhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Daniel era piuttosto sconvolto ma trattenne le lacrime. |
haben
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro. |
sich verkneifen(Gelächter, Kommentar) Non siamo riusciti a trattenere le risa quando è entrato. |
etwas unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (sentimenti) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Trattenne la sua rabbia finché i bambini non andarono a letto. Era stata una giornata talmente pesante che non riuscì più a trattenere le lacrime. Sie hatte so einen schlechten Tag, dass sie die Tränen nicht länger zurückhalten konnte. |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Trovo difficile contenere la mia rabbia quando vedo qualcuno buttare cartacce per terra. Es fällt mir schwer, meinen Ärger für zu unterdrücken, wenn ich sehe, wie jemand seinen Müll auf die Straße wirft. |
aufhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La diga ha fermato l'avanzamento della piena. Der Damm hielt die Flut auf. |
etwas drosseln(Technik) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Die neue Wirtschaftspolitik soll die Inflation drosseln. |
verkörpernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Richard non crede in Dio, ma riconosce che la religione include certi valori che sono positivi per la società. Richard glaubt nicht an Gott, aber erkennt, dass die Religion gewisse Werte verkörpert, die gut für die Gesellschaft sind. |
zügelnverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Cerca di contenere l'entusiasmo dei bambini mentre siamo in macchina. Versuche, die Aufregung der Kinder zu zügeln, während wir im Auto sitzen. |
einen Damm bauenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Hanno arginato il ruscello per creare una cascata. Sie bauten einen Damm, um einen Wasserfall zu kreieren. |
mäßigenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Karen cercava di contenere l'entusiasmo del suo ragazzo. Karen versuchte den Enthusiasmus ihrer Freundin zu mäßigen. |
etwas enthalten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il saggio non include una soluzione al problema. Der Aufsatz enthält keine Lösung für das Problem. |
einschränken(dichiarazione) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) William schränkte seine Aussage ein, indem er sagte, dass er natürlich nicht alle weiblichen Autofahrerinnen meinte. |
etwas aufhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I difensori arrestarono la carica degli attaccanti. |
speichernverbo transitivo o transitivo pronominale (Computer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo disco fisso può contenere una mole di dati enorme. Die Festplatte kann eine große Menge an Daten speichern. |
Inhaltesostantivo maschile (astratto) L'articolo era ben strutturato, ma non aveva molto contenuto. Der Artikel war gut strukturiert, aber hatte nicht viel Inhalt. |
Inhaltsostantivo maschile (di contenitori) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Vera ha riversato il contenuto della borsa sul tavolo. Vera leerte den gesamten Inhalt ihrer Handtasche auf dem Tisch aus. |
Inhaltsostantivo maschile (siti internet) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il lavoro di Jeff è assicurarsi che i contenuti del sito siano sempre aggiornati. Jeffs Job ist es, sicher zu stellen, dass der Inhalt der Webseite immer auf aktuellstem Stand ist. |
niedriger
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La temperatura ridotta rende più confortevole la stanza. Durch die niedrigere Temperatur ist es im Raum erträglicher. |
darin(letterario, arcaico) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
kontrolliert(esplosione) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'esplosione controllata ha abbattuto il grattacielo. |
sparsamaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La coppia decise di essere contenuta nei festeggiamenti del matrimonio e stabilirono un budget limitato. |
zurückhaltend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Dentro di sé Mark scoppiava di felicità, ma rimase esternamente controllato. Alla fine Belinda diede sfogo alla rabbia che aveva fino ad allora trattenuto. |
unterdrücktaggettivo (Gefühle) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Gli serve una valvola di sfogo per le loro emozioni represse. |
Inhalt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'argomento del saggio è interessante e importante. Der Inhalt des Aufsatzes ist wichtig und interessant. |
etwas umfassen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Die Umstrukturierung umfasst alle Angestellten. |
Wasser enthalten
|
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von contenuto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von contenuto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.