Was bedeutet appena in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes appena in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von appena in Italienisch.

Das Wort appena in Italienisch bedeutet sobald, geradeso, kaum, frisch, kaum, selten, gerade, kaum, nur, bloß, frisch, frisch, frisch-, gerade getan haben, nur ganz knapp, ein wenig, wenn überhaupt, noch nicht mal, erst, gleich wenn, ein wenig, frisch, fast nicht, ein bisschen, fast nicht wahrnehmbar, wenn...erstmal, wenn, direkt, unmittelbar nachdem, leicht geöffnet, verbogen, auf gestoßen, frisch vom Stapel gelassen, soeben herausgebracht, gerade herausgebracht, neu in, neu bei, nur ein bisschen, als jmdm/ gesehen hat, so schnell es geht, gerade erst volljährig, gerade noch rechtzeitig, baldmöglichst, schnellstmöglich, sobald es dir möglich ist, vor kurzem entwöhntes Kind, vor kurzem entwöhntes Tier, Absatz-, Startup-, kurz nach, gleich nachdem, anschneiden, neugeboren, frischvermählt, neuvermählt, leicht, frisch geboren, soeben herausgebracht, gerade herausgebracht, gerade so, ein bisschen, ein bisschen, noch so viel da sein, dass es reicht, Lammfell, sofort nachdem. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes appena

sobald

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ich bezahle dein Ticket sobald du die Reservierung machst.

geradeso

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ha appena perso l'autobus.
Er hat den Bus geradeso verpasst.

kaum

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Das Kätzchen war kaum größer als meine Handfläche.

frisch

La palude appena bonificata è ancora fangosa.
Der frisch trockengelegte Sumpf ist immer noch schlammig.

kaum, selten

(Häufigkeit)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tim era un brillante imprenditore, aveva appena vent'anni quando ha guadagnato il suo primo milione.
Tim war ein erfolgreicher Unternehmer, er war kaum zwanzig Jahre alt, als er seine erste Million verdiente.

gerade

avverbio (eben)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Vuoi un'altra tazza di tè? Te ne ho appena fatta una!
Du willst noch einen Tee? Ich habe gerade einen gemacht!

kaum

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Holly ist kaum eine Person, die ein Kind aufziehen kann.

nur, bloß

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

frisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il prato appena falciato ha un odore fresco.
Zum Beispiel: frisch gemäht, frisch geboren

frisch

avverbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questi muffin sono appena cotti.
Die Muffins sind frisch gebacken.

frisch-

avverbio

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Diane mi ha portato un mazzo di fiori appena colti dal suo giardino.
Diana brachte mir ein paar frischgeschnittene Blumen aus ihrem Garten.

gerade getan haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nur ganz knapp

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha vinto la corsa, ma per poco.

ein wenig

Cuoci appena le uova, mi piacciono ancora liquide.

wenn überhaupt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mia cugina è magrissima: probabilmente pesa appena 44 chili!

noch nicht mal

avverbio (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mia sorella ha appena 15 anni ed è già più alta di me.
Meine Schwester ist noch nicht einmal 15 und schon größer als ich.

erst

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ma l'ho visto appena ieri!
Aber ich habe ihn erst gestern gesehen.

gleich wenn

congiunzione (subito dopo, momento)

Appena arrivi, togliti il cappotto.

ein wenig

(umgangssprachlich)

Ci sono alcuni articoli vagamente interessanti in questa rivista.

frisch

(Nahrung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'assistente del panificio portò un vassoio di croissant sfornati da poco.

fast nicht

avverbio

I profitti in questo trimestre sono solo lievemente più alti.

ein bisschen

(informale)

Questa versione è un pochino meglio della precedente, ma devi ancora migliorare.

fast nicht wahrnehmbar

(specifico: voce)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'uccellino chiamò con un filo di voce la madre.

wenn...erstmal

Una volta provato il cibo tailandese, ne vorrai ancora.
Wenn du thailändisches Essen erstmal probierst, wirst du es immer wieder wollen.

wenn

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Puoi pagarlo una volta arrivato qui.
Wenn du hier ankommst, kannst du dafür bezahlen.

direkt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Si è rotto immediatamente dopo che la garanzia è scaduta.

unmittelbar nachdem

Subito dopo aver sentito le notizie, iniziò a pregare.

leicht geöffnet

(labbra)

verbogen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La palla da baseball colpì il gomito di Jack con un colpo di striscio.

auf gestoßen

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ho appena scoperto che amo il sushi.

frisch vom Stapel gelassen

(informale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

soeben herausgebracht, gerade herausgebracht

aggettivo

C'è un libro appena uscito che tratta l'argomento dettagliatamente. Il nuovo romanzo dell'autore è appena uscito in edizione tascabile.

neu in, neu bei

nur ein bisschen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sembra che si sia spostato appena appena a sinistra

als jmdm/ gesehen hat

avverbio

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

so schnell es geht

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ho necessità di parlarti al più presto.
Es ist erforderlich, dass ich mit dir so schnell es geht rede.

gerade erst volljährig

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando sono andati a letto insieme la prima volta, lei era appena maggiorenne.

gerade noch rechtzeitig

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I paramedici sono arrivati appena in tempo. Sei arrivato giusto in tempo, stavi per perderti tutto il divertimento.

baldmöglichst, schnellstmöglich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sobald es dir möglich ist

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per favore rispondete appena possibile. Per favore mi richiami il prima possibile.

vor kurzem entwöhntes Kind, vor kurzem entwöhntes Tier

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Absatz-

sostantivo maschile

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Startup-

aggettivo (attività, impresa)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

kurz nach

gleich nachdem

avverbio

Non appena ebbe finito il suo discorso, crollò per la stanchezza,

anschneiden

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

neugeboren

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Nella famiglia Garcia è appena nata una bambina.

frischvermählt, neuvermählt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La coppia appena sposata festeggiò il proprio matrimonio con una bottiglia di champagne.

leicht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

frisch geboren

verbo intransitivo

Il cucciolo era appena venuto al mondo e già faceva parte della sua vita.

soeben herausgebracht, gerade herausgebracht

aggettivo

È appena uscito l'ultimo film di Jude Law.

gerade so

locuzione avverbiale (peggiorativo: senza sforzo) (umgangssprachlich)

Si è impegnato quanto serviva per l'esame; la maggior parte dei candidati ha fatto molto meglio.

ein bisschen

Mi gira un po' la testa. Sono stato un po' sfacciato a chiedere... ma ho chiesto lo stesso.
Es war ein wenig frech von mir zu fragen....aber ich habe trotzdem gefragt.

ein bisschen

avverbio

Per favore dammi appena un po' di zucchero.

noch so viel da sein, dass es reicht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lo zucchero è appena sufficiente per il mio caffè di domani.

Lammfell

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

sofort nachdem

locuzione avverbiale

Non appena Andy ha aperto la finestra, ha cominciato a piovere.
Sofort nachdem Andy das Fenster aufgemacht hatte, begann es zu regnen.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von appena in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.