Co znamená auprès v Francouzština?

Jaký je význam slova auprès v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat auprès v Francouzština.

Slovo auprès v Francouzština znamená najmout, vynahradit, zodpovídat se, ptát se, prosadit, upadnout v nemilost u, odčinit, vynahradit, náhle uspět, nenadále uspět, štvát, omluvit se, stěžovat si, dotazovat se, ospravedlnit, vzít si zpět, být v neoblibě, urovnat vztahy s, rýt do, požádat o, zažádat o, dotázat se, omluvit se za, oficiálně žádat, oblíbený mezi, populární mezi, omluvit se za to, že, požádat o, zažádat o, ptát se na, stěžovat si. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova auprès

najmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le studio de cinéma a engagé un designer célèbre pour la confection d'accessoires.
Filmové studio si najalo známého návrháře, aby vyrobil rekvizity.

vynahradit

locution verbale (něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
George voulait se racheter auprès d'Andrea pour s'être emporté contre elle.

zodpovídat se

(de ses actes,...)

Vous allez devoir répondre de vos actes auprès du professeur et du directeur pour avoir triché à l'examen.

ptát se

Un homme m'a arrêté dans la rue pour me demander l'heure.
Na ulici mě zastavil muž a zeptal se na čas.

prosadit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le maire essaie de faire passer la loi en force auprès du conseil municipal.

upadnout v nemilost u

(někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le duc tomba en disgrâce auprès de la reine et fut rapidement guillotiné.

odčinit, vynahradit

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a tenté de se faire pardonner en lui offrant des roses.

náhle uspět, nenadále uspět

štvát

Ce qu'il m'a dit m'est resté en travers de la gorge.

omluvit se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné.
Brendě jsem se za tu událost omluvila a ona mi odpustila.

stěžovat si

dotazovat se

(officiellement, auprès de personnes)

Le journal a mené une enquête auprès de 50 000 personnes pour récolter leurs avis sur des problèmes actuels.
Noviny se dotazovaly 50 000 lidí, aby zjistily jejich názor na aktuální otázky.

ospravedlnit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai essayé de justifier le prix de la maison auprès de mon mari, mais il a dit que ce n'était pas un bon rapport qualité-prix.

vzít si zpět

být v neoblibě

(u někoho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Pourrais-tu lui demander pour moi ? Je suis un peu mal vu en ce moment.

urovnat vztahy s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Après être redevenu sobre, il a décidé de se racheter auprès de ceux qu'il avait blessés quand il buvait.

rýt do

(figuré, familier) (hovorový výraz: někoho přemlouvat)

J'ai dû travailler mon patron au corps pour obtenir une augmentation.

požádat o, zažádat o

(Droit)

Vous devriez déposer une demande d'ordonnance de protection auprès du tribunal.

dotázat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le syndicat a organisé un vote auprès de ses membres pour savoir s'ils devaient faire grève ou non.
Odbor se dotazoval členů, jestli by měli stávkovat.

omluvit se za

(někomu)

Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier.
Měla by ses Stephenovi omluvit za to, jak ses k němu včera chovala.

oficiálně žádat

locution verbale (Droit)

L'avocat a déposé une demande officielle de grâce auprès du président.

oblíbený mezi, populární mezi

(familier)

omluvit se za to, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur.
Jane se mi omluvila za to, že o mně řekla, že jsem lhář.

požádat o, zažádat o

Les parents ont adressé une pétition au directeur pour annuler l'assemblée.

ptát se na

(žádost o informaci)

Il a posé des questions à son père sur les possibilités de travail à l'usine.
Ptal se otce na pracovní příležitosti v továrně.

stěžovat si

(formální cestou)

Si vous voulez que quelque chose soit fait, vous devez vous plaindre par écrit au conseil municipal.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu auprès v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.