Co znamená attention v Francouzština?
Jaký je význam slova attention v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat attention v Francouzština.
Slovo attention v Francouzština znamená pozornost, pozornost, péče, pozor, bacha, pozor, bacha, Dávej pozor!, pozornost, pozornost, všímavost, varování, prominutí, soustředit se, zaměřit se, přízeň, povšimnout si, bdělost, ostražitost, opatrnost, obezřetnost, uvážlivost, opatrnost, opatrný, nevšímat si, pozor na mezeru, zanedbávání, schopnost soustředit se na více věcí najednou, porucha pozornosti, všímavost, k rukám, upozornit na, poukázat na, nasměrovat pozornost na, odvést pozornost od, udržet pozornost, všimnout si, věnovat zvláštní pozornost, Dávej pozor!, Dávej bacha!, dávat pozor, pročíst, prozkoumat, mít se na pozoru před, vyrušovat, rozptylovat, vyžadovat pozornost, opatrovat se, přitahovat pozornost, dát si pozor na, dávat pozor na, dávat si pozor na, dávat pozor na, mávnout rukou nad, nepozorný, dávající si pozor na, opatrovat se, střed pozornosti, centrum, odvést pozornost, poslouchat, pozorně poslouchat, odvést pozornost od, přitáhnout pozornost, věnovat pozornost, zůstat v bezpečí, dát si pozor na, vyžadovat pozornost, přitáhnout, upozornit na, materiál na titulní stranu, dávat pozor na, odvést pozornost od, dávat pozor na, dávat pozor, odvádět pozornost, zdůraznit, potrhnout, Pozor!, odvádět pozornost, odvádět pozornost od, pozor, padá, dávat si pozor, dávat pozor na, Pozor!, porucha pozornosti, dávat pozor, dávat pozor, dávat pozor, pozdravit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova attention
pozornostnom féminin (concentration) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ti nejlepší studenti dávají ve vyučování pozor. |
pozornostnom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
péčenom féminin (soin) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'attention qu'a portée l'école aux problèmes de ma fille a été excellente. Péče školy o speciální potřeby mé dcery je vynikající. |
pozor, bachainterjection Attention ! Si tu reviens ici, j'appelle la police. |
pozor, bachainterjection Attention ! La chaussée est verglacée, vous pourriez tomber. |
Dávej pozor!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Attention ! Il y a une plaque de verglas devant vous. |
pozornostnom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il ne fit pas attention aux signes avant-coureurs et quand il les vit, il était trop tard. Byly tam stopy problémů, ale nevěnoval jim pozornost, dokud nebylo pozdě. |
pozornostnom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Les paroles du professeur sont dignes d'attention. |
všímavostnom féminin (surtout au pluriel) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Les clients ont été impressionnés par les attentions du personnel de l'hôtel. |
varování(sur panneau,...) (cedule) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
prominutínom féminin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Puis-je avoir votre attention ? Vous avez un visiteur. Mohu-li poprosit o prominutí, máte návštěvu. |
soustředit se, zaměřit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Aujourd’hui, nous porterons notre attention sur le dernier poème de Kate. Dnešní diskuse se zaměří na Katčinu nejnovější báseň. |
přízeňnom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le premier roman du jeune auteur a concentré beaucoup d'attention. |
povšimnout sinom féminin (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les habitudes étranges du gentleman étaient le sujet d'une grande attention dans notre petit village. |
bdělost, ostražitost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
opatrnost, obezřetnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
uvážlivost, opatrnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le chef a posé le soufflé sur le comptoir avec grand soin. Šéfkuchař položil suflé na stůl s velkou opatrností. |
opatrný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Je suis un conducteur prudent. Jsem opatrný řidič. |
nevšímat si
Les clients ont snobé les tomates alors qu'elles étaient pourtant à prix réduit. |
pozor na mezeruinterjection (équivalent) (mezi vozem metra a nástupištěm) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Faites attention à la marche en descendant du train. |
zanedbávánínom masculin (pour un enfant) (dítěte) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La mère de Kate a été condamnée pour manque de soins. Kylova matka byla zatčena pro zanedbávání. |
schopnost soustředit se na více věcí najednounom féminin L'étude enquête sur l'influence de l'attention partagée sur la performance des automobilistes. |
porucha pozornostinom masculin (Médecine) Les enfants souffrant de trouble du déficit de l'attention ont du mal à se concentrer. |
všímavost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
k rukámpréposition (dopis) |
upozornit na, poukázat nalocution verbale |
nasměrovat pozornost na
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) J'aimerais attirer votre attention sur le graphique en haut de la page 5 du rapport. |
odvést pozornost odlocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Les magiciens doivent savoir quand détourner l'attention de ce qu'ils font. L'emballage tape-à-l'œil est juste une tentative pour détourner l'attention du produit de mauvaise qualité dedans. |
udržet pozornostlocution verbale (něčí) Les intervenants doivent sélectionner des sujets stimulants pour retenir l'attention des auditeurs. |
všimnout silocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il a prêté attention à tous les panneaux de signalisation, mais il s'est quand même perdu. |
věnovat zvláštní pozornost
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Le prof de maths nous a dit qu'il fallait faire particulièrement attention aux signes négatifs. |
Dávej pozor!, Dávej bacha!interjection (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Attention, un tremblement de terre vient de commencer ! |
dávat pozorlocution verbale Quand vous conduisez l'hiver, vous devez faire attention aux plaques de verglas. |
pročístlocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je n'ai pas eu le temps de lire attentivement ton article ce matin. |
prozkoumatverbe transitif (důkladně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Inspectez minutieusement la voiture avant de signer le formulaire. |
mít se na pozoru před(à un danger) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Il est important de faire attention aux serpents dangereux dans les buissons. |
vyrušovat, rozptylovatlocution verbale Arrête de détourner notre attention de ce qui est vraiment important. |
vyžadovat pozornostlocution verbale (chování) Cet enfant cherche sans cesse à attirer l'attention. |
opatrovat selocution verbale Tu dois faire attention quand tu traverses une rue passante à l'heure de pointe. |
přitahovat pozornostlocution verbale Les vêtements voyants attirent toujours l'attention. |
dát si pozor na
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
dávat pozor nalocution verbale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Fais attention aux pickpockets quand tu es dans une foule. Dans ce quartier, il faut faire attention aux enfants qui jouent dans la rue. |
dávat si pozor na
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Faites attention aux serpents dans ces collines. Při chození v místních kopcích si musíš dávat pozor na hady. |
dávat pozor na
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Faites attention aux chutes de pierres le long de cette route. Dávej pozor na kameny padající do silnice. |
mávnout rukou nad(přeneseně) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Ma femme ne prête pas attention à mes suggestions. |
nepozorný(personne) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Phyllis a été inattentive et a trébuché dans les escaliers. |
dávající si pozor nalocution verbale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il fait attention à (or: veille à) bien fermer les portes à clé avant de sortir. Než jde ven, dává si pozor na to, jestli zamkl dveře. |
opatrovat se
Attention ! Cette araignée pourrait être venimeuse. |
střed pozornosti(figuré) La peinture fut le point de mire de l'exposition. |
centrum
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le tableau de Monet était le point de mire de la pièce. |
odvést pozornost
|
poslouchat
|
pozorně poslouchat
Fais attention à cette information importante. |
odvést pozornost od
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
přitáhnout pozornost
|
věnovat pozornost
|
zůstat v bezpečílocution verbale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Faites attention quand vous nagez. |
dát si pozor na
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Faites attention aux bris de verre sur le trottoir. Dejte si pozor na rozbité sklo na chodníku. |
vyžadovat pozornostlocution verbale (společenský problém) La violence par les armes est un sujet grave qui requiert (or: mérite) notre attention. |
přitáhnout(pozornost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Cette nouvelle enseigne attire vraiment l'attention des clients. |
upozornit nalocution verbale Il lui fit remarquer une erreur dans sa traduction. |
materiál na titulní stranu(co přitáhne pozornost) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
dávat pozor na
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Fais attention à tout ce qu'il dit. |
odvést pozornost odlocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Arrêtez d'essayer de détourner notre attention de ce qui est vraiment important. |
dávat pozor na
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Fais attention avec cette pièce montée ; il ne faut pas que tu la fasses tomber ! Opatrně s tím svatebním dortem, ne abys ho upustil! |
dávat pozor
On a dit aux étudiants de faire bien attention à ses instructions tandis qu'il faisait l'expérience. |
odvádět pozornost
La télé dans le coin du restaurant n'arrête pas de détourner mon attention. Televize v rohu restaurace odváděla moji pozornost. |
zdůraznit, potrhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle mettait toujours beaucoup de mascara pour attirer l'attention sur ses yeux bleus. |
Pozor!interjection (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
odvádět pozornostlocution verbale |
odvádět pozornost odlocution verbale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
pozor, padáinterjection (quand on coupe un arbre) (zvolání upozorňující na kácený strom) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) « Attention ! » a crié le bûcheron, alors que l'arbre commençait à tomber. |
dávat si pozor
Fais attention à ce que tu fais ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Až budeš na večeři, dávej si pozor na své chování. |
dávat pozor nalocution verbale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Fais attention à la façon dont tu marches car les rochers sont glissants. Dávej pozor na to, kam šlapeš, kameny jsou kluzké. |
Pozor!interjection (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
porucha pozornosti(trouble de l'attention) |
dávat pozorlocution verbale Faites attention en traversant la route. |
dávat pozor
Faites attention aux marches glissantes. |
dávat pozor
Faites attention aux panneaux de signalisation plus loin. |
pozdravitlocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il n'a même pas fait attention à moi. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu attention v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova attention
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.