tal para cual ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tal para cual ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tal para cual ใน สเปน
คำว่า tal para cual ใน สเปน หมายถึง คู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tal para cual
คู่(two of a kind) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
4 Difícilmente podría decirse que Abigail y Nabal eran tal para cual. 4 อะบีฆายิล กับ นาบาล เป็น คู่ ที่ ไม่ เหมาะ สม กัน เลย. |
Debemos utilizar nuestro tiempo, energías y fuerza vital para hacer su voluntad, lo cual, a cambio, nos sustentará, tal como también llegó a ser “alimento” fortalecedor para Jesús. สิ่ง นั้น ก็ จะ บํารุง เลี้ยง ตัว เรา ใน ทํานอง เดียว กับ ที่ การ ทํา เช่น นั้น เป็น เสมือน “อาหาร” ที่ เสริม กําลัง แก่ พระ เยซู. |
La verdad es que para hacerlo a menudo se requiere modestia y tal vez haya que decidir cuáles son las necesidades primordiales y cuáles los deseos secundarios. จริง อยู่ การ ทํา อย่าง นี้ มัก ต้อง รู้ จัก ประมาณ ตน และ อาจ ต้อง ตัดสิน ว่า จริง ๆ แล้ว อะไร คือ สิ่ง ที่ คน เรา จําเป็น ต้อง มี แทน ที่ จะ เป็น สิ่ง ไม่ สําคัญ ที่ คน เรา ต้องการ. |
Hay otros servicios, tal como la manera de fabricar fertilizantes, o el transporte aereo, en los cuales los margenes para mejorar son mucho menores กิจกรรมอื่นๆเช่น เราผลิตปุ๋ยอย่างไร หรือเราเดินทางทางอากาศอย่างไร ซึ่งมีช่องให้เราปรับปรุงได้น้อยกว่ามาก |
Tal vez la congregación tiene reuniones para el servicio varios días de la semana y únicamente es cuestión de decidir cuáles apoyaremos. อาจ เป็น ได้ ว่า ประชาคม มี การ จัดการ ประชุม เพื่อ การ ประกาศ หลาย ครั้ง ใน แต่ ละ สัปดาห์ และ จึง เป็น เพียง เรื่อง ของ การ ตัดสินใจ ว่า เรา จะ สามารถ สนับสนุน การ ประชุม ไหน. |
Introduzca el nombre para la nueva instancia (déjelo tal cual para usar el valor predeterminado กรอกชื่ออินสแตนซ์ใหม่ (หากไม่เปลี่ยนจะเป็นการใช้ค่าปริยาย |
Tal proceder a menudo impulsa a otras personas a hacer comentarios favorables, lo cual nos abre la puerta para dar un buen testimonio (1 Cor. สิ่ง นี้ มัก จะ กระตุ้น ผู้ อื่น ให้ ชมเชย พวก เรา และ เปิด โอกาส ที่ จะ ให้ คํา พยาน.—1 โก. |
42 Y así, tal como he dicho, si sois fieles, os congregaréis para regocijaros en la tierra de aMisuri, la cual es la tierra de vuestra bherencia, y que ahora es la tierra de vuestros enemigos. ๔๒ และดังนั้น, แม้ดังที่เรากล่าวไว้, หากเจ้าซื่อสัตย์เจ้าจะร่วมชุมนุมกันเพื่อชื่นชมยินดีบนแผ่นดินแห่งมิสซูรีก, ซึ่งเป็นแผ่นดินแห่งมรดกขของเจ้า, ซึ่งขณะนี้เป็นแผ่นดินแห่งศัตรูเจ้า. |
26 Y ahora bien, por causa de estas cosas que os he hablado —es decir, a fin de retener la remisión de vuestros pecados de día en día, para que aandéis sin culpa ante Dios— quisiera que de vuestros bienes bdieseis al cpobre, cada cual según lo que tuviere, tal como dalimentar al hambriento, vestir al desnudo, visitar al enfermo, y ministrar para su alivio, tanto espiritual como temporalmente, según sus necesidades. ๒๖ และบัดนี้, เพราะเห็นแก่สิ่งเหล่านี้ซึ่งข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านแล้ว—นั่นคือ, เพื่อให้มีการปลดบาปของท่านไปทุกวัน, เพื่อท่านจะเดินโดยปราศจากความผิดกต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า—ข้าพเจ้าอยากให้ท่านมอบขทรัพย์สินของท่านแก่คนจนค, ทุกคนตามทรัพย์สินที่ตนมี, เป็นต้นว่าเลี้ยงงอาหารคนหิวโหย, ให้เสื้อผ้าคนเปลือยเปล่า, เยี่ยมคนเจ็บป่วยและให้ความช่วยเหลือเพื่อบรรเทาทุกข์คนเหล่านั้น, ทั้งฝ่ายวิญญาณและฝ่ายโลก, ตามความต้องการของพวกเขา. |
Lo dijo de este modo: “Y ahora bien, por causa de estas cosas que os he hablado —es decir, a fin de retener la remisión de vuestros pecados de día en día, para que andéis sin culpa ante Dios— quisiera que de vuestros bienes dieseis al pobre, cada cual según lo que tuviere, tal como alimentar al hambriento, vestir al desnudo, visitar al enfermo, y ministrar para su alivio, tanto espiritual como temporalmente, según sus necesidades” (Mosíah 4:26). ท่านกล่าวทํานองนี้ “และบัดนี้, เพราะเห็นแก่สิ่งเหล่านี้ซึ่งข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านแล้ว—นั่นคือ, เพื่อให้มีการปลดบาปของท่านไปทุกวัน, เพื่อท่านจะเดินโดยปราศจากความผิดต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า—ข้าพเจ้าอยากให้ท่านมอบทรัพย์สินของท่านแก่คนจน, ทุกคนตามทรัพย์สินที่ตนมี, เป็นต้นว่าเลี้ยงอาหารคนหิวโหย, ให้เสื้อผ้าคนเปลือยเปล่า, เยี่ยมคนเจ็บป่วยและให้ความช่วยเหลือเพื่อบรรเทาทุกข์คนเหล่านั้น, ทั้งฝ่ายวิญญาณและฝ่ายโลก. ตามความต้องการของพวกเขา” (โมไซยาห์ 4:26) |
Se trataba del hijo de la promesa, el único a través del cual Abrahán podía esperar que su “descendencia” heredara la tierra de Canaán y fuera una bendición para muchas personas, tal como Dios le había prometido. ยิศฮาค เป็น บุตร แห่ง คํา สัญญา บุตร คน เดียว ที่ อับราฮาม หวัง ได้ ว่า “พงศ์พันธุ์” ของ ท่าน จะ ครอบครอง แผ่นดิน คะนาอัน และ นํา พระ พร สู่ คน เป็น อัน มาก ตาม ที่ พระเจ้า ทรง สัญญา ไว้. |
Dependiendo de cuáles fueran nuestras circunstancias antes de aprender la verdad, tal vez tengamos que hacer ciertos cambios en nuestro comportamiento y personalidad para satisfacer dichos requisitos (1 Corintios 6:9-11; Colosenses 3:5-10). (บทเพลง สรรเสริญ 15:2) ขึ้น อยู่ กับ สภาพการณ์ ของ เรา ก่อน มา เรียน ความ จริง การ บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง ดัง กล่าว อาจ หมาย ถึง การ ที่ เรา จําเป็น ต้อง เปลี่ยน แปลง อะไร บาง อย่าง ทั้ง การ ประพฤติ และ บุคลิกภาพ. |
7 Y ocupe mi siervo aEdward Partridge el puesto al cual lo he nombrado, y breparta entre los santos sus heredades tal como he mandado; como también aquellos que él ha nombrado para que le ayuden. ๗ และให้ผู้รับใช้ของเรา เอดเวิร์ด พาร์ทริจก อยู่ในหน้าที่ซึ่งเรากําหนดให้เขา, และแบ่งขมรดกให้แก่วิสุทธิชน, แม้ดังที่เราบัญชา; และคนเหล่านั้นด้วยที่เขากําหนดไว้ให้ช่วยเขา. |
¿Y por qué no usar el sistema político mundial y el sistema económico tal cual es para obtener el máximo beneficio? แล้วทําไมจึงจะหยุดอยู่แค่เล่นกับระบบการเมือง และเศรษฐกิจระดับโลก อย่างที่มันเป็นอยู่ เพื่อให้ตัวเองได้เปรียบมากที่สุด แค่นั้นหรือ |
Nosotros creemos en el Nuevo Testamento y, en consecuencia, para ser constantes, debemos asimismo creer en nuevas revelaciones, visiones, ángeles y en todos los dones del Espíritu Santo y en todas las promesas que estos libros contienen, y creerlas tal cual las contienen (DBY, 124). เราเชื่อพันธสัญญาใหม่ ดังนั้นเพื่อให้สอดคล้องกัน เราจึงต้องเชื่อในการเปิดเผยใหม่ รวมทั้งภาพที่มาปรากฏ เทพ และของประทานแห่งพระวิญญาณบริลุทธิ้ทั้งหมด ตลอดจน สัญญาทั้งหมดที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์เหล่านี้ และเชื่อสิ่งต่างๆ ตามที่บันทึกไว้ในนั้น (DBY, 124) |
“Entonces pedí a los quórumes y a la congregación de los santos que aceptaran a los Doce Apóstoles, que se hallaban presentes, como profetas, videntes, reveladores y testigos especiales a todas las naciones de la tierra, ya que tenían las llaves del reino, para abrirlo o mandar que tal se hiciera entre ellos; y que los sostuviesen por medio de sus oraciones, a lo cual accedieron poniéndose de pie. “จากนั้นข้าพเจ้าขอให้โควรัมและสิทธิชนที่มาชุมนุมกันยอมรับอัครสาวก สิบสองซึ่งอยู่ที่นั่นในฐานะศาสดา ผู้พยากรณ์ ผู้เปีดเผย และพยานพิเศษต่อ ประชาชาติทั้งหลายของแผ่นดินโลก โดยถือกุญแจของอาณาจักร เพื่อไขกุญแจ และท่าให้สําเร็จลุล่วงท่ามกลางพวกเขา และสนับสนุนพวกท่านด้วยคําสวด- ถ้อนวอนของพวกเขา ซึ่งพวกเขาเห็นชอบด้วยการลุกขึ้นยืน |
De igual modo, el libro La inestable Tierra observa: “En las rocas de cada continente están registrados un número indeterminable de eventos geológicos mayores y menores, cada uno de los cuales revestiría las características de una catástrofe para el género humano si se produjese en nuestros días, y está científicamente demostrado que tales acontecimientos ocurrirán de nuevo una y otra vez en el futuro”. ใน ทํานอง เดียว กัน หนังสือ การ สั่น สะเทือน ของ แผ่นดิน โลก (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “หิน ของ ทุก ทวีป มี บันทึก เกี่ยว กับ เหตุ การณ์ ด้าน ธรณี วิทยา ทั้ง ที่ ใหญ่ โต และ เล็ก น้อย อยู่ เป็น จํานวน นับ ไม่ ถ้วน ซึ่ง แต่ ละ เหตุ การณ์ คง จะ เป็น ภัย พิบัติ ที่ ยัง ความ หายนะ แก่ มนุษยชาติ ถ้า หาก เกิด ขึ้น ใน สมัย นี้—และ เป็น เรื่อง แน่นอน ตาม หลัก วิทยาศาสตร์ ว่า เหตุ การณ์ ดัง กล่าว จะ เกิด ขึ้น ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า ใน อนาคต.” |
Según un informe especializado, entre dichos efectos figuran “un concepto distorsionado de las normas morales, dificultad para mantener una relación sana caracterizada por el amor, una actitud poco realista sobre la mujer y el riesgo de volverse adictos a la pornografía, lo cual tal vez repercuta en sus estudios, sus amistades y sus relaciones con la familia”. รายงาน หนึ่ง ชี้ ว่า ผล กระทบ เหล่า นี้ อาจ มี ตั้ง แต่ ทํา ให้ มี ความ รู้สึก ที่ ผิด เพี้ยน เกี่ยว กับ บรรทัดฐาน ใน เรื่อง เพศ ไป จน ถึง ขั้น ที่ ทํา ให้ “ยาก ที่ จะ รักษา สาย สัมพันธ์ ที่ ดี งาม และ เปี่ยม ด้วย ความ รัก; มี ทัศนะ ต่อ ผู้ หญิง อย่าง ที่ ไม่ ตรง กับ ความ จริง; และ อาจ ติด ภาพ ลามก ซึ่ง ส่ง ผล เสีย ต่อ การ เรียน, มิตรภาพ, และ สาย สัมพันธ์ กับ ครอบครัว.” |
Si necesitamos alcohol para relajarnos, tal vez sea hora de examinar con honradez cuáles son las inclinaciones de nuestro corazón. แต่ ถ้า เรา จําเป็น ต้อง ดื่ม เพื่อ จะ ผ่อน คลาย ได้ นั่น คง แสดง ว่า ถึง เวลา แล้ว ที่ จะ ต้อง ประเมิน แนว โน้ม ใน หัวใจ เรา อย่าง ตรง ไป ตรง มา. |
Probablemente, todos nos hayamos visto afectados por algún tipo de violencia, por lo cual conviene examinar qué razones tenemos para vivir con tal actitud positiva. เนื่อง จาก เรา ทุก คน อาจ ได้ รับ ผล กระทบ จาก ความ รุนแรง ไม่ แบบ ใด ก็ แบบ หนึ่ง จึง เป็น การ ดี ที่ จะ ตรวจ สอบ เหตุ ผล สําหรับ การ มอง ใน แง่ ดี เช่น นั้น. |
Tales obras, las cuales Dios nos permite realizar, son necesarias para satisfacer los requisitos que Él ha establecido para recibir todas las bendiciones que son posibles por medio de la Expiación. งานเช่นนั้น ซึ่งพระผู้เป็นเจ้าทรงให้เราทําจําเป็นในการตอบสนองข้อเรียกร้องที่พระองค์ทรงจัดตั้งไว้เพื่อได้รับพรทั้งปวงที่มาจากการชดใช้ |
1 Debido a las muchas noticias que personas mal dispuestas e insidiosas han hecho circular acerca del aorigen y progreso de bLa Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, con las cuales sus autores han intentado combatir su reputación como Iglesia y su progreso en el mundo, se me ha persuadido a escribir esta historia para sacar del error a la opinión pública y presentar a los que buscan la verdad los hechos tal como han sucedido, tanto en lo concerniente a mí, así como a la Iglesia, y lo hago hasta donde el conocimiento de estos hechos me lo permite. ๑ เนื่องจากมีรายงานจํานวนมากซึ่งแพร่สะพัดไปทั่วโดยบุคคลที่ประสงค์ร้ายและเล่ห์เหลี่ยมจัด, เกี่ยวกับการเริ่มต้นกและความเจริญก้าวหน้าของศาสนจักรขของพระเยซูคริสต์แห่งวิสุทธิชนยุคสุดท้าย, ซึ่งทั้งหมดนี้ผู้เป็นต้นคิดรายงานเหล่านั้นวางแผนจะทําลายชื่อเสียงในฐานะศาสนจักรและความก้าวหน้าของศาสนจักรในโลก—ข้าพเจ้าเกิดแรงจูงใจให้เขียนประวัตินี้, เพื่อกําจัดอคติในความคิดของสาธารณชน, และให้ข้อเท็จจริงแก่คนทั้งปวงที่ค้นหาความจริง, ตามที่เกิดขึ้น, ทั้งที่เกี่ยวกับตัวข้าพเจ้าและศาสนจักร, เท่าที่ข้าพเจ้ามีข้อเท็จจริงเหล่านี้. |
Ahora, la analogía en este caso, es que tal vez necesitamos abstenernos de usar el antibiótico y, si lo piensan, ¿cuáles son buenos sustitutos para el antibiótico? ครับ การเปรียบเทียบตรงนี้ คือ บางทีเราจําเป็นต้อง เลิกใช้ยาปฏิชีวนะ และถ้าคุณคิดเรื่องนี้ว่า อะไรดี? จะเอามาแทนที่ยาปฏิชีวนะ |
19 Cual fue con Noé, tal será contigo; pero mediante tu ministerio se conocerá mi anombre en la tierra para siempre, porque yo soy tu Dios. ๑๙ ดังที่เป็นเช่นนั้นกับโนอาห์ฉันใดก็จะเป็นเช่นนั้นกับเจ้าฉันนั้น; แต่โดยการปฏิบัติศาสนกิจของเจ้า นามกของเราจะเป็นที่รู้จักในแผ่นดินโลกตลอดกาล, เพราะเราคือพระผู้เป็นเจ้าของเจ้า. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tal para cual ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ tal para cual
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา