sujetar ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sujetar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sujetar ใน สเปน
คำว่า sujetar ใน สเปน หมายถึง ถือ, จับไว้แน่น, ทําให้ติดแน่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sujetar
ถือverb Algunos dicen que él es un académico auténtico, un doctor itinerante sujetando un escalpelo. บางคนบอกว่าเขาเป็นบัณฑิตตัวจริง เป็นแพทย์มือถือมีดผ่าตัดเร่ร่อนไปเรื่อย |
จับไว้แน่นverb |
ทําให้ติดแน่นverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Fíjate si puedes encontrar algo para sujetar estas toallas. นี่ คุณลองหา ดูว่า พอจะมีอะไรมาปิดแผลได้ เช่นผ้าห่มบ้าง |
Ve a sujetar esos amarres de gravedad. ไปป้องกันเขตแรงดึงดูด |
Bien, probablemente no podré sujetar esa cosa de nuevo. โอเค หมอคงจับไอ้เจ้านี่ไม่ได้อีกแน่ |
“Cuando todas las cosas le hayan sido sujetadas, entonces el Hijo mismo también se sujetará a Aquel que le sujetó todas las cosas.” “เมื่อ สารพัด สิ่ง จะ ถูก ทํา ให้ อยู่ ใต้ พระองค์ แล้ว พระ บุตร ก็ เช่น กัน จะ ยอม ตัว อยู่ ใต้ พระองค์ ผู้ นั้น ซึ่ง ได้ ทํา ให้ สารพัด สิ่ง อยู่ ใต้ พระองค์.” |
¿Puedes sujetar a tu hijo? เจ้าจะอุ้มลูกชายไหม |
Puedo sujetar el vehículo a 5 m. por segundo. ฉันสามารถคว้า เอมแอฟี ที่ 5 เมตรต่อวินาที |
Con el tiempo, hasta sujetar el peine o el cepillo de dientes con la mano le causaba dolor. ใน ที่ สุด แม้ แต่ การ ถือ หวี หรือ แปรง สี ฟัน ก็ ทํา ให้ มือ เขา เจ็บ. |
Tenga en cuenta que hay muchas situaciones donde tendrá que sujetar la pieza de trabajo โปรดระลึกไว้ว่ามีหลายสถานการณ์ที่คุณจะต้องการ clamp ของชิ้นงาน |
21 Y ellos, por medio de la astucia y misteriosos artificios del maligno, obrarán algún gran misterio que nosotros no podemos comprender, el cual nos sujetará para que seamos siervos de sus palabras y siervos de ellos también, puesto que dependemos de ellos para que nos enseñen la palabra; y así nos conservarán en la ignorancia todos los días de nuestra vida si nos sometemos a ellos. ๒๑ และโดยเล่ห์เหลี่ยมพลิกแพลงและลี้ลับของมารร้าย, พวกเขาจะ, ทําการลี้ลับใหญ่หลวงบางอย่างซึ่งเราไม่อาจเข้าใจ, ซึ่งจะทําให้เราลงไปเป็นผู้รับใช้ตามถ้อยคําของพวกเขา, และเป็นผู้รับใช้พวกเขาด้วย, เพราะเราต้องพึ่งพาพวกเขาเพื่อสอนถ้อยคําแก่เรา; และดังนั้นพวกเขาจะทําให้เราอยู่ในความไม่รู้ตลอดวันเวลาของชีวิตเรา, หากเราจะยอมมอบตนแก่พวกเขา. |
¡ Trae algo para sujetar a este monstruo! หาอะําําําไรมามัดไอ้ปีศาจนี่ไว้ |
Mecanizado de garras blandas, debe sujetar firmemente contra algún tipo de objeto เมื่อจักรก็อ่อน พวกเขาต้องถูก clamped แน่นกับวัตถุบางชนิด |
Sin embargo, el verbo griego original, que suele verterse “tocar”, significa también “sujetar”, “agarrar”, “aferrarse”, “asirse”, “retener”. (โยฮัน 20:17) อย่าง ไร ก็ ตาม คํา กริยา ดั้งเดิม ใน ภาษา กรีก ซึ่ง ปกติ มี การ แปล ว่า “แตะ ต้อง” มี ความหมาย ด้วย ว่า “เกาะ, ยึด แน่น, จับ, กํา แน่น, จับ ต้อง.” |
y mis deseos sujetar พระประสงค์ทั้งคําและกระทํา |
Siempre asegúrese de sujetar con mordazas contra el anillo aburrido เสมอให้แน่ใจว่า clamp ด้วยก็เทียบกับแหวนน่าเบื่อ |
La Biblia explica: “Entonces el Hijo mismo también se sujetará a Aquel que le sujetó todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas para con todos” (1 Corintios 15:28). คัมภีร์ ไบเบิล อธิบาย ว่า “แล้ว พระ บุตร ก็ เช่น กัน จะ ยอม ตัว อยู่ ใต้ พระองค์ ผู้ นั้น ซึ่ง ได้ ทํา ให้ สารพัด สิ่ง อยู่ ใต้ พระองค์ เพื่อ พระเจ้า จะ เป็น สารพัด สิ่ง แก่ ทุก คน.”—1 โกรินโธ 15:28, ล. ม. |
Me ha pedido que lo sujetara. เขาให้ฉันถือไว้ |
4 Creemos que la religión es instituida por Dios; y que los hombres son responsables ante él, y ante él solamente, por el ejercicio de ella, a no ser que sus opiniones religiosas los impulsen a infringir los derechos y libertades de los demás; pero no creemos que las leyes humanas tengan el derecho de intervenir, prescribiendo reglas de aadoración para sujetar la conciencia de los hombres, ni de dictar fórmulas para la devoción pública o privada; que el magistrado civil debe restringir el crimen, pero nunca dominar la conciencia; debe castigar el delito, pero nunca suprimir la libertad del alma. ๔ เราเชื่อว่าศาสนาได้รับการจัดตั้งโดยพระผู้เป็นเจ้า; และว่ามนุษย์มีความรับผิดชอบต่อพระองค์, และต่อพระองค์เพียงผู้เดียว, เกี่ยวกับการปฏิบัติศาสนา, เว้นแต่ความเห็นทางศาสนาของพวกเขาจะกระตุ้นพวกเขาให้ละเมิดสิทธิและเสรีภาพของผู้อื่น; แต่เราไม่เชื่อว่ากฎของมนุษย์มีสิทธิ์แทรกแซงการบัญญัติกฎระเบียบของการนมัสการกเพื่อจํากัดมโนธรรมของมนุษย์, หรือบงการรูปแบบการนมัสการในที่สาธารณะหรือในที่รโหฐาน; ว่าฝ่ายปกครองของรัฐควรหยุดยั้งอาชญากรรม, แต่ไม่บังคับมโนธรรม; ควรลงโทษที่ความผิด, แต่ไม่กดขี่เสรีภาพของจิตวิญญาณ. |
. ¿Puedes sujetar esto, por favor? ถือไว้ให้หน่อย |
Desarrollamos un hardware de bajo costo impreso en 3D que cuesta menos de USD 5 producir que se puede sujetar a un teléfono inteligente y logra obtener vistas de la parte trasera del ojo de muy alta calidad. เราได้พัฒนาเครื่องพิมพ์ แบบ 3D ราคาถูกขึ้นมา ที่ผลิตได้ในราคาตํ่ากว่าห้าดอลลาร์ แล้วสามารถเอาไปติดไว้กับสมาร์ทโฟน และทําให้สามารถเห็นภาพ ของด้านหลังของตาได้ ด้วยคุณภาพที่สูงมาก |
¿Podrías sujetar ese extremo, por favor Peter? ช่วยจับปลายอีกข้าง ให้หน่อย ปีเตอร์ |
La fotografía ha sido mi pasión desde que era lo suficientemente mayor para sujetar una cámara, pero hoy quiero compartir con ustedes mis 15 fotos más preciadas, y no fui yo quien las sacó. การถ่ายภาพนั้นเป็นกิจกรรม ที่ผมชอบทํามาก ตั้งแต่ตอนที่ผมอายุมากพอ ที่จะหยิบกล้องขึ้นมาถ่ายรูป แต่วันนี้ผมอยากจะมาแบ่งปันกับคุณ 15 รูปภาพที่ผมชอบมากที่สุด แต่ผมไม่ได้เป็นคนถ่ายนะ |
Te sujetaré tres minutos bajo el agua hasta que estés inconsciente. เธอต้องลงไปในน้ํา 3 นาที จนกระทั่งเธอจะหมดสติ |
Gracias a ella, su dueño puede respirar, oler, beber, sujetar cosas e incluso emitir trompetazos ensordecedores. ช้าง ใช้ งวง ใน การ หายใจ ดม กลิ่น ดื่ม น้ํา จับ สิ่ง ของ หรือ แม้ แต่ เปล่ง เสียง กัมปนาท! |
Ahora está tan enfermo que apenas puede sujetar la cabeza. เขาไม่สบายตอนนี้ แทบยกหัวของเขาขึ้นไม่ไหว |
(2 Corintios 6:3-7.) La mano derecha se usaba para empuñar la espada, y la izquierda para sujetar el escudo. (2 โกรินโธ 6:3-7) มือ ขวา ถูก ใช้ เพื่อ กวัด แกว่ง ดาบ และ มือ ซ้าย เพื่อ ถือ โล่. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sujetar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ sujetar
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา